Ejercicio 1: Emparejar una palabra
Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.
Ejercicio 2: Preparación del examen
Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación
Newsletter dell'asilo: iscrizioni e richieste per settembre
Rellena los huecos: figlio unico, matrimonio, gemelli, divorziati, creando, animale domestico
(Boletín del jardín de infancia: inscripciones y solicitudes para septiembre)
Newsletter della Scuola dell'Infanzia Il Girasole. A settembre apriamo una nuova sezione: chiediamo alle famiglie interessate di compilare il modulo online entro venerdì. Nel modulo potete indicare se il bambino è o se ha fratelli (anche ) e se in casa c’è un .
Alcuni genitori stanno nuovi piani: , convivenza o un altro bambino. Se la vostra situazione cambia (per esempio siete o c’è un ex compagno che deve autorizzare l’uscita), aggiornate i contatti in segreteria. Per domande sui servizi, scrivete a info@ilgirasole.it.Boletín de la Escuela Infantil Il Girasole (Milán). En septiembre abrimos una nueva sección: pedimos a las familias interesadas que completen el formulario en línea antes del viernes. En el formulario pueden indicar si el niño es hijo único o si tiene hermanos (incluso gemelos) y si en casa hay una mascota.
Algunos padres están preparando nuevos planes: boda, convivencia o la llegada de otro bebé. Si su situación cambia (por ejemplo, están divorciados o hay una expareja que debe autorizar la salida), actualicen los contactos en la secretaría. Para consultas sobre los servicios, escriban a info@ilgirasole.it.
-
Quali informazioni chiede la scuola nel modulo e perché è importante aggiornare i contatti in segreteria?
(¿Qué información solicita la escuela en el formulario y por qué es importante actualizar los contactos en la secretaría?)
Ejercicio 3: Comprensión auditiva
Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.
| Verdadero | Falso | |
|---|---|---|
|
(La mujer está casada en este momento.) |
||
|
(Ella y su expareja logran gestionar juntos las cosas prácticas relacionadas con el colegio del hijo.) |
||
|
(Antes de pensar en otro hijo, ella quiere sentirse más estable en el trabajo.) |
Ejercicio 4: Opción múltiple
Instrucción: Elige la solución correcta
1. Quando ero adolescente, con mio fratello gemello ___ storie inventate per far ridere i nostri genitori.
(Cuando era adolescente, con mi hermano gemelo ___ historias inventadas para hacer reír a nuestros padres.)2. Dopo il divorzio, l'ex compagno mi ha scritto che non ___ più.
(Después del divorcio, el ex compañero me escribió que no ___ más.)3. In famiglia dicono che mia nonna ___ presto, ma io spero di no.
(En la familia dicen que mi abuela ___ pronto, pero yo espero que no.)Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo
Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.
Ejercicio 6: Preguntas de debate
Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.
Expresiones útiles:
In futuro mi vedo… / Sto pensando di… perché… / Mentre lavoro/studio cerco di…
-
Quali sono i tuoi progetti per i prossimi due anni, nella vita privata e nel lavoro?
¿Cuáles son tus planes para los próximos dos años, en lo personal y en el trabajo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stai pensando di sposarti o di avere un figlio in futuro? Perché sì o perché no?
¿Estás pensando en casarte o en tener hijos en el futuro? ¿Por qué sí o por qué no?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 7: Redacción de correspondencia
Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación
Ciao! Sono Marta 😊
Sabato sera faccio una cena a casa con due amici. Ti va di venire? Puoi portare anche Luca.
Ah, come va tra voi? L'altra volta dicevi che state pensando di sposarvi e magari di avere un bambino… avete già dei piani? Io e Marco stiamo parlando proprio di questo in questi giorni.
Fammi sapere entro domani, così faccio la spesa!
¡Hola! Soy Marta 😊
El sábado por la noche hago una cena en casa con dos amigos. ¿Te apetece venir? Puedes traer también a Luca.
Oye, ¿cómo vais vosotros? La otra vez comentabas que estáis pensando en casaros y quizá en tener un hijo… ¿ya tenéis planes? Marco y yo justamente estamos hablando de eso estos días.
¡Dime antes de mañana para que pueda hacer la compra!
Frases útiles:
-
Ti confermo entro domani, ma per ora penso di…
(Te confirmo mañana, pero por ahora creo que…)
-
In questo periodo stiamo parlando di…
(En estos días estamos hablando de…)
-
Per ora non vogliamo subito, però in futuro ci piacerebbe…
(Por ahora no queremos de inmediato, pero en el futuro nos gustaría…)
Tra noi tutto bene. In questo periodo stiamo parlando del futuro: vorremmo sposarci, ma non abbiamo ancora una data. Per i bambini, per ora non vogliamo averne subito, però in futuro sì. Ci vediamo sabato! Vuoi che porto un dolce o una bottiglia di vino?
¡Hola Marta! Gracias por la invitación. El sábado iremos encantados, Luca y yo. Confirmo definitivamente antes de esta noche, pero creo que sí.
Entre nosotros todo va bien. En estos días estamos hablando del futuro: nos gustaría casarnos, pero todavía no tenemos fecha. En cuanto a los niños, por ahora no queremos tenerlos de inmediato, pero en el futuro sí. ¡Nos vemos el sábado! ¿Quieres que lleve un postre o una botella de vino?