Ćwiczenie 1: Dopasować słowo
Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.
Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu
Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.
Newsletter dell'asilo: iscrizioni e richieste per settembre
Wypełnij luki: creando, animale domestico, matrimonio, divorziati, figlio unico, gemelli
(Biuletyn przedszkola: zapisy i prośby na wrzesień)
Newsletter della Scuola dell'Infanzia Il Girasole. A settembre apriamo una nuova sezione: chiediamo alle famiglie interessate di compilare il modulo online entro venerdì. Nel modulo potete indicare se il bambino è o se ha fratelli (anche ) e se in casa c’è un .
Alcuni genitori stanno nuovi piani: , convivenza o un altro bambino. Se la vostra situazione cambia (per esempio siete o c’è un ex compagno che deve autorizzare l’uscita), aggiornate i contatti in segreteria. Per domande sui servizi, scrivete a info@ilgirasole.it.Biuletyn Przedszkola Il Girasole (Mediolan). We wrześniu otwieramy nową grupę: prosimy zainteresowane rodziny o wypełnienie formularza online do piątku. W formularzu można zaznaczyć, czy dziecko jest jedynakiem , czy ma rodzeństwo (w tym bliźniaki ) oraz czy w domu jest zwierzę domowe .
Niektórzy rodzice planują zmiany: ślub , zamieszkanie razem lub kolejne dziecko. Jeśli Wasza sytuacja się zmieni (np. jesteście po rozwodzie lub jest były partner, który musi wyrazić zgodę na odbiór), zaktualizujcie dane kontaktowe w sekretariacie. W sprawach związanych z usługami prosimy pisać na info@ilgirasole.it.
-
Quali informazioni chiede la scuola nel modulo e perché è importante aggiornare i contatti in segreteria?
(Jakie informacje prosi podać szkoła w formularzu i dlaczego ważne jest zaktualizowanie danych kontaktowych w sekretariacie?)
Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania
Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.
| Prawda | Fałsz | |
|---|---|---|
|
(Kobieta jest obecnie mężatką.) |
||
|
(Ona i jej były partner potrafią wspólnie załatwiać praktyczne sprawy związane ze szkołą syna.) |
||
|
(Zanim pomyśli o kolejnym dziecku, chce poczuć się bardziej stabilna zawodowo.) |
Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Quando ero adolescente, con mio fratello gemello ___ storie inventate per far ridere i nostri genitori.
(Kiedy byłem nastolatkiem, razem z moim bratem bliźniakiem ___ opowieści, żeby rozbawić naszych rodziców.)2. Dopo il divorzio, l'ex compagno mi ha scritto che non ___ più.
(Po rozwodzie były partner napisał do mnie, że on już się ___.)3. In famiglia dicono che mia nonna ___ presto, ma io spero di no.
(W rodzinie mówią, że moja babcia ___ wkrótce, ale ja mam nadzieję, że nie.)Ćwiczenie 5: Karty dialogowe
Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji
Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.
Przydatne wyrażenia:
In futuro mi vedo… / Sto pensando di… perché… / Mentre lavoro/studio cerco di…
-
Quali sono i tuoi progetti per i prossimi due anni, nella vita privata e nel lavoro?
Jakie masz plany na najbliższe dwa lata w życiu prywatnym i zawodowym?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stai pensando di sposarti o di avere un figlio in futuro? Perché sì o perché no?
Czy myślisz o małżeństwie lub o posiadaniu dziecka w przyszłości? Dlaczego tak / dlaczego nie?
__________________________________________________________________________________________________________
Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji
Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji
Ciao! Sono Marta 😊
Sabato sera faccio una cena a casa con due amici. Ti va di venire? Puoi portare anche Luca.
Ah, come va tra voi? L'altra volta dicevi che state pensando di sposarvi e magari di avere un bambino… avete già dei piani? Io e Marco stiamo parlando proprio di questo in questi giorni.
Fammi sapere entro domani, così faccio la spesa!
Cześć! Tu Marta 😊
W sobotę wieczorem robię kolację w domu z dwoma przyjaciółmi. Masz ochotę przyjść? Możesz też zabrać Lucę.
Ach, jak u was? Ostatnio mówiłaś/mówiłeś, że myślicie o ożenieniu się/pobraniu się i może o posiadaniu dziecka… macie już jakieś plany? Ja i Marco właśnie o tym rozmawiamy w tych dniach.
Daj znać do jutra, żebym mogła zrobić zakupy!
Przydatne zwroty:
-
Ti confermo entro domani, ma per ora penso di…
(Potwierdzę do jutra, ale na razie myślę, że…)
-
In questo periodo stiamo parlando di…
(W tym okresie rozmawiamy o…)
-
Per ora non vogliamo subito, però in futuro ci piacerebbe…
(Na razie nie chcemy od razu, ale w przyszłości byśmy chcieli…)
Tra noi tutto bene. In questo periodo stiamo parlando del futuro: vorremmo sposarci, ma non abbiamo ancora una data. Per i bambini, per ora non vogliamo averne subito, però in futuro sì. Ci vediamo sabato! Vuoi che porto un dolce o una bottiglia di vino?
Cześć Marta! Dzięki za zaproszenie. W sobotę przyjdziemy chętnie ja i Luca. Potwierdzę ostatecznie do wieczora, ale wydaje mi się, że tak.
U nas wszystko w porządku. W tym okresie rozmawiamy o przyszłości: chcielibyśmy się pobrać, ale nie mamy jeszcze daty. Jeśli chodzi o dzieci, na razie nie chcemy ich od razu, ale w przyszłości tak. Do zobaczenia w sobotę! Chcesz, żebym przyniósł/przyniosła deser czy butelkę wina?