Exercice 1: Associer un mot

Instruction: Associez les éléments qui ont un sens lié.

fare una famiglia — creare una famiglia (fondare une famille — créer une famille)
avere un bambino — diventare genitori (avoir un enfant — devenir parents)
sposarsi — celebrare il matrimonio (se marier — célébrer le mariage)
essere divorziato — non essere più sposato (être divorcé — ne plus être marié)

Exercice 2: Préparation à l'examen

Instruction: Lisez le texte, comblez les lacunes avec les mots manquants et répondez aux questions ci-dessous


Avviso condominiale: uso delle aree comuni per feste di famiglia

Remplissez les lacunes: figlio, adulto, matrimonio, arriveranno, neonato, città, ex

(Avis du syndic : utilisation des espaces communs pour des fêtes familiales)

Il Consiglio di Condominio ricorda che la sala comune può essere prenotata per piccoli eventi privatifino alle 22:30. Per prenotare, compilare il modulo online e indicare il numero di persone partecipanti. Per rispetto dei vicini, durante la serata bisogna mantenere il volume basso e lasciare la sala pulita. Se ci sono bambini, un deve rimanere con loro.

Nelle ultime settimane alcuni residenti hanno segnalato rumori dopo l’orario consentito, soprattutto quando si organizzano feste per un o per l’arrivo di un . Il Condominio chiede inoltre di comunicare in anticipo se ospiti da fuori (per esempio genitori o un compagno che passa a prendere il ). In caso di problemi, contattare il portiere.
Le conseil de copropriété rappelle que la salle commune peut être réservée pour de petits événements privés (anniversaires, dîners, fêtes) jusqu’à 22h30. Pour réserver, remplissez le formulaire en ligne et indiquez le nombre de personnes participantes. Par respect pour les voisins, pendant la soirée il faut garder le volume bas et laisser la salle propre. S'il y a des enfants, un adulte doit rester avec eux.

Ces dernières semaines, certains résidents ont signalé des bruits après l'horaire autorisé, surtout lors de fêtes pour un mariage ou pour l'arrivée d'un nouveau-né. La copropriété demande également de prévenir à l'avance si des invités viendront de hors de la ville (par exemple des parents ou un ex-compagnon qui vient chercher l'enfant). En cas de problème, contactez le concierge.

  1. Quali regole il Condominio indica per usare la sala comune?

    (Quelles règles la copropriété indique-t-elle pour utiliser la salle commune ?)

Exercice 3: Compréhension orale

Instruction: Écoutez le fragment audio et indiquez si les affirmations suivantes sont vraies ou fausses.

Da qualche mese io e il mio compagno parliamo dei nostri progetti. Sono divorziata e ho un figlio unico, che ormai è un adolescente. Lui ha un animale domestico e spesso lavora fuori città. Non vogliamo sposarci subito, ma vorremmo creare una famiglia più stabile. L'anno prossimo pensiamo di trasferirci in una casa più grande. Poi, se tutto va bene, mi piacerebbe avere un bambino, anche se un po' ho paura di ricominciare.
(Depuis quelques mois, mon compagnon et moi parlons de nos projets. Je suis divorcée et j'ai un fils unique, qui est maintenant adolescent. Il a un animal de compagnie et travaille souvent hors de la ville. Nous ne voulons pas nous marier tout de suite, mais nous aimerions fonder une famille plus stable. L'année prochaine, nous pensons déménager dans une maison plus grande. Ensuite, si tout se passe bien, j'aimerais avoir un enfant, même si j'ai un peu peur de recommencer.)
Vrai Faux

(La femme est divorcée et vit avec un fils adolescent.)

(Le compagnon de la femme n'a pas d'animaux et travaille toujours au bureau.)

(Le couple prévoit de déménager l'année prochaine et peut-être d'avoir un enfant à l'avenir.)

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Quando ero adolescente, ___ spesso storie sulla mia futura famiglia.

(Quand j'étais adolescent, ___ souvent des histoires sur ma future famille.)

2. Dopo il fidanzamento, ci ___ in Comune il mese prossimo.

(Après les fiançailles, nous ___ à la mairie le mois prochain.)

3. Se l'animale domestico non sta meglio, ___ presto.

(Si l'animal de compagnie ne va pas mieux, ___ bientôt.)

Exercice 5: Cartes de dialogue

Instruction: Entraînez la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 6: Questions de discussion

Instruction: Répondez aux questions en utilisant le vocabulaire de ce chapitre.

Expressions utiles:

In futuro vorrei… / Non vorrei… / Sto pensando di… (sposarmi / fare famiglia / avere un bambino) / Per quanto riguarda la mia famiglia, sono… e ho…

  1. Quali sono i tuoi progetti per i prossimi anni riguardo al lavoro, alla casa e alla vita privata?
    Quels sont tes projets pour les prochaines années concernant le travail, le logement et la vie privée ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Come descriveresti la tua situazione familiare e cosa vorresti per il futuro: sposarti, avere figli o vivere diversamente?
    Comment décrirais-tu ta situation familiale et que souhaites-tu pour l'avenir : te marier, avoir des enfants ou vivre autrement ?

    __________________________________________________________________________________________________________

Exercice 7: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation


Ciao! 😊 Sono Chiara.

Allora, sabato sera vieni da me a cena? Ho invitato anche Marco. Così ci raccontate come va tra voi: vivete insieme adesso? E state pensando di sposarvi o di avere un bambino più avanti?

Dimmi a che ora arrivi e se hai preferenze (carne/vegetariano). A presto!


Salut ! 😊 Je suis Chiara.

Alors, samedi soir tu viens dîner chez moi ? J'ai aussi invité Marco. Comme ça, vous nous racontez comment ça se passe entre vous : vous vivez ensemble maintenant ? Et est-ce que vous pensez à vous marier ou à avoir un enfant plus tard ?

Dis-moi à quelle heure tu arrives et si tu as des préférences (viande/végétarien). À bientôt !


Phrases utiles:

  1. Va bene per sabato: arrivo verso le…

    (D'accord pour samedi : j'arrive vers...)

  2. In questo periodo stiamo… (cercando casa / parlando del futuro).

    (En ce moment nous... (cherchons un appartement / parlons de l'avenir).)

  3. Per ora non vogliamo…, ma più avanti ci piacerebbe…

    (Pour l'instant nous ne voulons pas..., mais plus tard nous aimerions...)

Ciao Chiara! Sì, grazie dell'invito. Sabato veniamo volentieri: arriviamo verso le 20:00.
In questo periodo stiamo cercando un appartamento più grande perché vogliamo stare più comodi. Per ora non pensiamo di sposarci subito, ma più avanti ci piacerebbe. Per avere un bambino aspettiamo un paio d'anni: prima vogliamo sistemarci con lavoro e casa.
Per la cena scegli per favore il vegetariano. A sabato!

Salut Chiara ! Oui, merci pour l'invitation. Samedi nous venons volontiers : nous arrivons vers 20h00.
En ce moment nous cherchons un appartement plus grand parce que nous voulons être plus à l'aise. Pour l'instant nous ne pensons pas nous marier tout de suite, mais plus tard nous aimerions le faire. Pour avoir un enfant, nous attendrons quelques années : d'abord nous voulons nous stabiliser au niveau du travail et du logement.
Pour le dîner, choisis s'il te plaît le végétarien. À samedi !