Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel de items die een verwante betekenis hebben.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Newsletter dell'asilo: iscrizioni e richieste per settembre
Vul de lege plekken in: creando, figlio unico, matrimonio, divorziati, animale domestico, gemelli
(Nieuwsbrief van de kleuterschool: inschrijvingen en verzoeken voor september)
Newsletter della Scuola dell'Infanzia Il Girasole. A settembre apriamo una nuova sezione: chiediamo alle famiglie interessate di compilare il modulo online entro venerdì. Nel modulo potete indicare se il bambino è o se ha fratelli (anche ) e se in casa c’è un .
Alcuni genitori stanno nuovi piani: , convivenza o un altro bambino. Se la vostra situazione cambia (per esempio siete o c’è un ex compagno che deve autorizzare l’uscita), aggiornate i contatti in segreteria. Per domande sui servizi, scrivete a info@ilgirasole.it.Nieuwsbrief van de kleuterschool Il Girasole (Milaan). In september starten we een nieuwe groep: we vragen de geïnteresseerde gezinnen het online formulier uiterlijk vrijdag in te vullen. In het formulier kunt u aangeven of het kind enig kind is of broers/zussen heeft (ook tweelingen) en of er een huisdier in huis is.
Sommige ouders maken nieuwe plannen: huwelijk, samenwonen of nog een kindje. Als uw situatie verandert (bijvoorbeeld als u gescheiden bent of er een ex-partner is die toestemming moet geven voor het ophalen), werk dan de contactgegevens bij bij het secretariaat. Voor vragen over de diensten, schrijft u naar info@ilgirasole.it.
-
Quali informazioni chiede la scuola nel modulo e perché è importante aggiornare i contatti in segreteria?
(Welke informatie vraagt de school in het formulier en waarom is het belangrijk de contactgegevens bij het secretariaat bij te werken?)
Oefening 3: Luistervaardigheid
Instructie: Luister naar het audiofragment en geef aan of de volgende uitspraken waar of onwaar zijn.
| Waar | Onwaar | |
|---|---|---|
|
(De vrouw is op dit moment getrouwd.) |
||
|
(Zij en haar ex-partner slagen erin samen de praktische zaken rond de school van hun zoon te regelen.) |
||
|
(Voordat ze aan nog een kind denkt, wil ze zich eerst stabieler voelen in haar werk.) |
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Quando ero adolescente, con mio fratello gemello ___ storie inventate per far ridere i nostri genitori.
(Toen ik tiener was, verzon ik samen met mijn tweelingbroer ___ verzonnen verhalen om onze ouders aan het lachen te maken.)2. Dopo il divorzio, l'ex compagno mi ha scritto che non ___ più.
(Na de scheiding schreef mijn ex-partner mij dat hij niet ___ meer.)3. In famiglia dicono che mia nonna ___ presto, ma io spero di no.
(Binnen de familie zeggen ze dat mijn grootmoeder ___ binnenkort, maar ik hoop van niet.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 6: Discussievragen
Instructie: Beantwoord de vragen met het vocabulaire uit dit hoofdstuk.
Nuttige uitdrukkingen:
In futuro mi vedo… / Sto pensando di… perché… / Mentre lavoro/studio cerco di…
-
Quali sono i tuoi progetti per i prossimi due anni, nella vita privata e nel lavoro?
Wat zijn je plannen voor de komende twee jaar, privé en werkelijk?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stai pensando di sposarti o di avere un figlio in futuro? Perché sì o perché no?
Denk je eraan te trouwen of in de toekomst een kind te krijgen? Waarom wel of waarom niet?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefening 7: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Ciao! Sono Marta 😊
Sabato sera faccio una cena a casa con due amici. Ti va di venire? Puoi portare anche Luca.
Ah, come va tra voi? L'altra volta dicevi che state pensando di sposarvi e magari di avere un bambino… avete già dei piani? Io e Marco stiamo parlando proprio di questo in questi giorni.
Fammi sapere entro domani, così faccio la spesa!
Hoi! Ik ben Marta 😊
Zaterdagavond organiseer ik een etentje thuis met twee vrienden. Heb je zin om te komen? Je mag Luca ook meenemen.
Oh, hoe gaat het tussen jullie? De vorige keer zei je dat jullie dachten aan trouwen en misschien een kind krijgen… hebben jullie daar al plannen voor? Marco en ik praten hier de laatste dagen ook over.
Laat het me uiterlijk morgen weten, dan doe ik boodschappen!
Nuttige zinnen:
-
Ti confermo entro domani, ma per ora penso di…
(Ik bevestig het uiterlijk morgen, maar voor nu denk ik…)
-
In questo periodo stiamo parlando di…
(Op dit moment praten we over…)
-
Per ora non vogliamo subito, però in futuro ci piacerebbe…
(Voorlopig willen we niet meteen, maar in de toekomst zouden we het wel willen…)
Tra noi tutto bene. In questo periodo stiamo parlando del futuro: vorremmo sposarci, ma non abbiamo ancora una data. Per i bambini, per ora non vogliamo averne subito, però in futuro sì. Ci vediamo sabato! Vuoi che porto un dolce o una bottiglia di vino?
Hoi Marta! Bedankt voor de uitnodiging. Zaterdag komen Luca en ik graag. Ik bevestig definitief uiterlijk vanavond, maar ik denk van wel.
Met ons gaat alles goed. Op dit moment praten we over de toekomst: we zouden graag willen trouwen, maar we hebben nog geen datum. Wat kinderen betreft: voorlopig willen we er niet meteen één, maar in de toekomst wel. Tot zaterdag! Zal ik een dessert of een fles wijn meenemen?