A2.4: À l'aéroport et dans l'avion.

All'aeroporto e sull'aereo.

Apprenez à gérer le check-in, les contrôles de sécurité et à demander des informations sur les vols en italien avec des mots-clés comme "check-in", "bagaglio", "gate" et "cintura di sicurezza" pour voyager sereinement.

Vocabulaire (17)

 La cintura di sicurezza: la ceinture de sécurité (Italian)

La cintura di sicurezza

Montrer

La ceinture de sécurité Montrer

 La carta d'identità: la carte d'identité (Italian)

La carta d'identità

Montrer

La carte d'identité Montrer

 Il sedile: le siège (Italian)

Il sedile

Montrer

Le siège Montrer

 Il passaporto: Le passeport (Italian)

Il passaporto

Montrer

Le passeport Montrer

 Le istruzioni: Les instructions (Italian)

Le istruzioni

Montrer

Les instructions Montrer

 L'aeroporto: L'aéroport (Italian)

L'aeroporto

Montrer

L'aéroport Montrer

 La partenza: Le départ (Italian)

La partenza

Montrer

Le départ Montrer

 I controlli di sicurezza: Les contrôles de sécurité (Italian)

I controlli di sicurezza

Montrer

Les contrôles de sécurité Montrer

 L'assistente di volo: L'assistant de vol (Italian)

L'assistente di volo

Montrer

L'assistant de vol Montrer

 Il pilota: Le pilote (Italian)

Il pilota

Montrer

Le pilote Montrer

 Il ritardo: Le retard (Italian)

Il ritardo

Montrer

Le retard Montrer

 La carta d'imbarco: La carte d'embarquement (Italian)

La carta d'imbarco

Montrer

La carte d'embarquement Montrer

 Il bagaglio a mano: Le bagage à main (Italian)

Il bagaglio a mano

Montrer

Le bagage à main Montrer

 Fare il check-in: Faire l'enregistrement (Italian)

Fare il check-in

Montrer

Faire l'enregistrement Montrer

 Decollare (décoller) - Conjugaison des verbes et exercices

Decollare

Montrer

Décoller Montrer

 Atterrare (atterrir) - Conjugaison des verbes et exercices

Atterrare

Montrer

Atterrir Montrer

 Seguire (suivre) - Conjugaison des verbes et exercices

Seguire

Montrer

Suivre Montrer

Exercices

Ces exercices peuvent être réalisés ensemble pendant les leçons de conversation ou comme devoirs.

Exercice 1: Traduire et utiliser dans une phrase

Instruction: Choisissez un mot, traduisez-le et utilisez-le dans une phrase ou un dialogue.

1

La partenza


Le départ

2

Fare il check-in


Faire l'enregistrement

3

Le istruzioni


Les instructions

4

Decollare


Décoller

5

L'aeroporto


L'aéroport

Esercizio 2: Exercice de conversation

Istruzione:

  1. Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion. (Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion.)
  2. Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ? (Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Devi ottenere il tuo biglietto al banco del check-in.

Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement.

È necessario passare attraverso il controllo di sicurezza.

Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité.

In aereo devi usare la cintura di sicurezza.

Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité.

Non mi piace volare perché il controllo di sicurezza richiede sempre così tanto tempo.

Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps.

Mi piace andare in aereo perché è così veloce.

J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide.

Non mi piacciono i sedili dell'aereo. Non sono comodi.

Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables.

L'assistente di volo sta mostrando le istruzioni di sicurezza.

Le steward montre les consignes de sécurité.

...

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Prima di partire, io ____ sempre il check-in online per risparmiare tempo.

(Avant de partir, je ____ toujours l'enregistrement en ligne pour gagner du temps.)

2. Durante i controlli di sicurezza, tu ____ tutte le istruzioni dell’assistente di volo.

(Pendant les contrôles de sécurité, tu ____ toutes les instructions de l'assistant de vol.)

3. Il pilota ____ alle dieci, quindi dobbiamo essere pronti per l’imbarco.

(Le pilote ____ à dix heures, donc nous devons être prêts pour l'embarquement.)

4. Se il volo ha un ritardo, il personale ____ subito i passeggeri.

(Si le vol a un retard, le personnel ____ immédiatement les passagers.)

Exercice 5: À l'aéroport : l'enregistrement et la sécurité

Instruction:

Oggi (Fare - Presente) il check-in online per il mio volo. Prima di partire, però, (Dovere - Presente) controllare che il mio passaporto sia valido. Arriviamo in aeroporto con un po' di anticipo perché (Volere - Presente) evitare problemi. Dopo aver consegnato il bagaglio da stiva, noi (Seguire - Presente) le istruzioni per i controlli di sicurezza. L'assistente di volo ci (Chiedere - Presente) di allacciare la cintura di sicurezza prima del decollo. Finalmente, l'aereo (Decollare - Presente) e il pilota ci rassicura che il volo sarà tranquillo.


Aujourd'hui, je fais l'enregistrement en ligne pour mon vol. Avant de partir, cependant, je dois vérifier que mon passeport est valide. Nous arrivons à l'aéroport un peu en avance parce que je veux éviter les problèmes. Après avoir déposé le bagage en soute, nous suivons les instructions pour les contrôles de sécurité. L'assistant de vol nous demande d'attacher la ceinture de sécurité avant le décollage. Enfin, l'avion décollé et le pilote nous rassure que le vol sera calme.

Tableaux des verbes

Fare - Faire

Presente

  • io faccio
  • tu fai
  • lui/lei fa
  • noi facciamo
  • voi fate
  • loro fanno

Dovere - Devoir

Presente

  • io devo
  • tu devi
  • lui/lei deve
  • noi dobbiamo
  • voi dovete
  • loro devono

Volere - Vouloir

Presente

  • io voglio
  • tu vuoi
  • lui/lei vuole
  • noi vogliamo
  • voi volete
  • loro vogliono

Seguire - Suivre

Presente

  • io seguo
  • tu segui
  • lui/lei segue
  • noi seguiamo
  • voi seguite
  • loro seguono

Chiedere - Demander

Presente

  • io chiedo
  • tu chiedi
  • lui/lei chiede
  • noi chiediamo
  • voi chiedete
  • loro chiedono

Decollare - Décoller

Presente

  • io decollo
  • tu decolli
  • lui/lei decolla
  • noi decolliamo
  • voi decollate
  • loro decollano

Exercice 6: Gli aggettivi bello e buono: come cambiano?

Instruction: Remplissez le mot correct.

Grammaire: Les adjectifs bello et buono : comment changent-ils ?

Afficher la traduction Montrez les réponses

bella, buon, buona, bello, buoni

1. Bello:
L'assistente di volo è una ... persona.
(L'hôtesse de l'air est une belle personne.)
2. Buono:
Luca è un ... assistente di volo.
(Luca est un bon agent de bord.)
3. Bello:
Il bagaglio a mano è una ... valigia.
(Le bagage à main est une bonne valise.)
4. Buono:
I controlli di sicurezza sono stati ....
(Les contrôles de sécurité ont été bons.)
5. Buono:
Abbiamo visto un ... pilota all'aeroporto.
(Nous avons vu un bon pilote à l'aéroport.)
6. Bello:
Ieri è stata una ... giornata.
(Hier, c'était une belle journée.)
7. Bello:
È un pilota ....
(C'est un beau pilote.)
8. Buono:
Luca è ... pilota.
(Luca est un bon pilote.)

Grammaire

Ce n'est pas la chose la plus excitante, nous l'admettons, mais c'est absolument essentiel (et nous promettons que cela portera ses fruits)!

A2.4.1 Grammatica

Gli aggettivi bello e buono: come cambiano?

Les adjectifs bello et buono : comment changent-ils ?


Tableaux de conjugaison des verbes pour cette leçon

Seguire suivre

Presente

Italien Français
(io) seguo je suis
(tu) segui tu suis
(lui/lei) segue il/elle suit
(noi) seguiamo nous suivons
(voi) seguite vous suivez
(loro) seguono ils suivent

Exercices et exemples de phrases

Atterrare atterrir

Passato prossimo

Italien Français
(io) sono atterrato/atterrata je suis atterri
(tu) sei atterrato/atterrata tu as atterri
(lui/lei) è atterrato/atterrata il/elle est atterri
(noi) siamo atterrati/atterrate nous avons atterri
(voi) siete atterrati/atterrate vous avez atterri
(loro) sono atterrati/atterrate ils sont atterris

Exercices et exemples de phrases

Pas de progrès lorsque vous apprenez seul ? Étudiez ce matériel avec un enseignant certifié !

Voulez-vous pratiquer l’italien aujourd’hui ? C’est possible ! Il vous suffit de contacter l’un de nos professeurs dès aujourd’hui.

Inscrivez-vous maintenant !

À l'aéroport et dans l'avion : guide de conversation et vocabulaire

Cette leçon de niveau A2 est conçue pour vous familiariser avec le vocabulaire et les expressions utiles lors de vos déplacements en avion, depuis le check-in jusqu'à l'embarquement et la sécurité. Vous apprendrez à simuler des dialogues réalistes dans des situations telles que faire le check-in au comptoir, demander des informations sur les vols ou passer les contrôles de sécurité.

1. Faire le check-in à l'aéroport

Apprenez à communiquer clairement vos besoins au comptoir, par exemple :

  • Facciamo il check-in – faire le check-in
  • Baggagli da consegnare – bagages à enregistrer
  • Carta d'imbarco – carte d'embarquement
  • Exemple pratique : « Buongiorno, vorrei fare il check-in per il volo Roma-Parigi. »

2. Demander des informations sur les vols

Les phrases clés pour s'informer sur horaires, terminaux et portes d’embarquement :

  • Volo in orario – vol à l'heure
  • Terminal – terminal
  • Gate – porte d'embarquement
  • Exemple : « Scusi, potrebbe dirmi a che ora parte il volo per Milano? »

3. Passer le contrôle de sécurité

Vous saurez comment suivre les instructions des agents de sécurité :

  • Mettere il bagaglio a mano sul nastro – mettre le bagage à main sur le tapis
  • Rimuovere la cintura e gli oggetti metallici – enlever la ceinture et les objets métalliques
  • Passare il metal detector – passer le portique de sécurité
  • Exemple : « Devo togliere le scarpe? »

Les verbes essentiels au présent

La leçon met l'accent sur l'usage du présent de l'indicatif pour des verbes réguliers et irréguliers fréquemment utilisés dans le contexte, tels que :

  • fare (fare il check-in) : io faccio, tu fai, lui/lei fa, noi facciamo, voi fate, loro fanno
  • mostrare (mostrare il passaporto) : io mostro, tu mostri, ...
  • spiegare (spiegare le istruzioni) : io spiego, tu spieghi, lui/lei spiega, ...
  • indossare (indossare la cintura di sicurezza) : io indosso, tu indossi, noi indossiamo, ...

Mini-histoire contextualisée

Un court récit illustre l'enchaînement d'événements typiques à l'aéroport, en intégrant des verbes au présent, ce qui facilite la compréhension et la mémorisation :

Oggi arriviamo all'aeroporto con un po' di anticipo perché vogliamo fare il check-in online prima di andare al banco. Io porto il passaporto e la carta d'imbarco sul telefono. Mio marito invece preferisce stampare la carta d'imbarco. Dopo, noi passiamo ai controlli di sicurezza e un assistente di volo gentile spiega le istruzioni sulla cintura di sicurezza e il bagaglio a mano. Durante il volo, io guardo fuori dal finestrino mentre il pilota annuncia un piccolo ritardo all'atterraggio.

Observations linguistiques entre le français et l'italien

Contrairement au français, l'italien utilise fréquemment le présent de l'indicatif pour décrire des actions immédiates ou futures proches, notamment dans ce contexte de voyage. Par exemple, « faccio il check-in » signifie « je fais le check-in », où le verbe fare (faire) est irrégulier. De plus, certains mots comme « gate » et « terminal » sont empruntés directement de l'anglais et ont la même fonction en italien.

Quelques expressions utiles à retenir :

  • Buongiorno – Bonjour (formel).
  • Vorrei – Je voudrais, utilisé pour formuler une demande polie.
  • Passaporto – Passeport.
  • Carta d'identità – Carte d'identité.
  • Bagaglio a mano – Bagage à main.

L'italien emploie aussi la forme polie en utilisant des temps spécifiques ou le conditionnel, ce qui contribue à un discours respectueux et adapté dans les interactions avec le personnel de l'aéroport.

Ces leçons ne seraient pas possibles sans nos partenaires incroyables🙏