2. Vocabulaire (17)

L'aeroporto

L'aeroporto Montrer

L'aéroport Montrer

La partenza

La partenza Montrer

Le départ Montrer

Il ritardo

Il ritardo Montrer

Le retard Montrer

La carta d'imbarco

La carta d'imbarco Montrer

La carte d'embarquement Montrer

Il passaporto

Il passaporto Montrer

Le passeport Montrer

La carta d'identità

La carta d'identità Montrer

La carte d'identité Montrer

I controlli di sicurezza

I controlli di sicurezza Montrer

Les contrôles de sécurité Montrer

La cintura di sicurezza

La cintura di sicurezza Montrer

La ceinture de sécurité Montrer

Il bagaglio a mano

Il bagaglio a mano Montrer

Le bagage à main Montrer

Il sedile

Il sedile Montrer

Le siège Montrer

L'assistente di volo

L'assistente di volo Montrer

Le steward / L'hôtesse de l'air Montrer

Il pilota

Il pilota Montrer

Le pilote Montrer

Le istruzioni

Le istruzioni Montrer

Les consignes Montrer

Fare il check-in

Fare il check-in Montrer

Faire l'enregistrement Montrer

Decollare

Decollare Montrer

Décoller Montrer

Atterrare

Atterrare Montrer

Atterrir Montrer

Seguire

Seguire Montrer

Suivre Montrer

4. Exercices

Exercice 1: Rédiger de la correspondance

Instruction: Rédigez une réponse au message suivant appropriée à la situation

Email: Tu reçois un e‑mail d’un ami italien qui voyage avec toi à Trieste et te demande de préciser ensemble les horaires, le terminal et les règles pour l’enregistrement ; réponds pour confirmer et poser des questions.


Ciao,

domani abbiamo il volo Ryanair per Trieste, ricordati di fare il check-in online. La carta d’imbarco adesso è solo digitale, la devi avere sul telefono.

Io arrivo in aeroporto verso le 15:00, il volo parte alle 16:20 dal terminal 2. Meglio arrivare in anticipo, se siamo in ritardo ci fanno problemi ai controlli di sicurezza.

Tu a che ora pensi di arrivare? Hai solo bagaglio a mano?

A presto,
Marco


Salut,

demain nous avons le vol Ryanair pour Trieste, n’oublie pas de faire le check‑in en ligne. La carte d’embarquement est maintenant uniquement numérique, tu dois l’avoir sur ton téléphone.

J’arrive à l’aéroport vers 15h00, le vol part à 16h20 du terminal 2. Mieux vaut arriver en avance : si nous sommes en retard, on aura des soucis aux contrôles de sécurité.

Toi, à quelle heure penses‑tu arriver ? As‑tu seulement un bagage à main ?

À bientôt,
Marco


Comprendre le texte:

  1. A che ora parte il volo e da quale terminal parte?

    (À quelle heure part le vol et de quel terminal part‑il ?)

  2. Che cosa deve fare il destinatario prima di andare in aeroporto, secondo Marco?

    (Qu’est‑ce que le destinataire doit faire avant d’aller à l’aéroport, selon Marco ?)

Phrases utiles:

  1. Ciao Marco, grazie per l’email.

    (Salut Marco, merci pour l’e‑mail.)

  2. Io arrivo in aeroporto verso...

    (J’arrive à l’aéroport vers...)

  3. Vorrei chiederti alcune informazioni su...

    (J’aimerais te poser quelques questions à propos de...)

Ciao Marco,

grazie per l’email. Ho fatto il check-in online e ho la carta d’imbarco sul telefono.

Penso di arrivare in aeroporto verso le 14:50, così abbiamo tempo per i controlli di sicurezza. Ho solo un bagaglio a mano, uno zaino piccolo.

Non sono mai stato al terminal 2 di questo aeroporto: sai se è lontano dalla metro?

A domani,
[Il tuo nome]

Salut Marco,

merci pour l’e‑mail. J’ai fait le check‑in en ligne et j’ai la carte d’embarquement sur mon téléphone.

Je pense arriver à l’aéroport vers 14h50, comme ça nous aurons le temps pour les contrôles de sécurité. J’ai seulement un bagage à main, un petit sac à dos.

Je ne suis jamais allé au terminal 2 de cet aéroport : sais‑tu s’il est loin du métro ?

À demain,
[Ton nom]

Exercice 2: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne solution

1. Quando faccio il check-in online, ___ sempre con attenzione le istruzioni sul sito della compagnia aerea.

(Quand je fais le check-in en ligne, ___ toujours attentivement les instructions sur le site de la compagnie aérienne.)

2. All’aeroporto mio marito non ___ mai bene i cartelli e spesso sbagliamo il terminal.

(À l'aéroport, mon mari ne ___ jamais bien les panneaux et nous nous trompons souvent de terminal.)

3. Il nostro aereo ___ in orario e l’assistente di volo ___ dato le ultime buone informazioni sul ritiro dei bagagli.

(Notre avion ___ à l'heure et l'agent de bord ___ donné les dernières informations concernant la récupération des bagages.)

4. Dopo un bel volo tranquillo ___ atterrati a Roma e ___ seguito le indicazioni per i controlli di sicurezza.

(Après un agréable vol calme ___ atterris à Rome et ___ suivi les indications pour les contrôles de sécurité.)

Exercice 3: Cartes de dialogue

Instruction: Choisissez une situation et entraînez-vous à la conversation avec votre professeur ou vos camarades.

Exercice 4: Répondez à la situation

Instruction: Exercez-vous par deux ou avec votre enseignant.

1. Sei al banco check-in della compagnia aerea per un viaggio di lavoro a Milano. L’impiegata ti chiede il documento. Chiedi gentilmente se va bene la carta d’identità e spiega che hai solo il bagaglio a mano. (Usa: la carta d’identità, il bagaglio a mano, va bene?)

(Vous êtes au comptoir d'enregistrement de la compagnie aérienne pour un voyage d'affaires à Milan. L'employée vous demande votre document. Demandez poliment si la carte d'identité convient et expliquez que vous n'avez que le bagage à main. (Utilisez : la carte d'identité, le bagage à main, ça va ?))

Per la carta d’identità  

(Pour la carte d'identité ...)

Exemple:

Per la carta d’identità va bene questa? Ho solo il bagaglio a mano, non ho valigia da imbarcare.

(Pour la carte d'identité, celle-ci convient-elle ? Je n'ai que le bagage à main, je n'ai pas de valise à enregistrer.)

2. Sei al gate e lo schermo mostra «ritardo 45 minuti». Devi mandare un messaggio al tuo collega che ti aspetta all’aeroporto di Roma. Spiega il ritardo del volo e a che ora pensi di arrivare. (Usa: il ritardo, il volo, arrivare)

(Vous êtes à la porte d'embarquement et l'écran affiche « retard 45 minutes ». Vous devez envoyer un message à votre collègue qui vous attend à l'aéroport de Rome. Expliquez le retard du vol et à quelle heure vous pensez arriver. (Utilisez : le retard, le vol, arriver))

Per il ritardo  

(À propos du retard ...)

Exemple:

Per il ritardo del volo arrivo più tardi. Il ritardo è di 45 minuti, arrivo a Roma verso le 19.

(À propos du retard du vol, j'arriverai plus tard. Le retard est de 45 minutes ; j'arrive à Rome vers 19 h.)

3. Sei ai controlli di sicurezza. L’addetto ti chiede di tirare fuori il computer dal bagaglio a mano e di seguire le sue indicazioni. Conferma che capisci e chiedi se devi togliere anche la giacca. (Usa: i controlli di sicurezza, seguire, il bagaglio a mano)

(Vous êtes aux contrôles de sécurité. L'agent vous demande de sortir l'ordinateur du bagage à main et de suivre ses indications. Confirmez que vous comprenez et demandez si vous devez aussi enlever la veste. (Utilisez : les contrôles de sécurité, suivre, le bagage à main))

Ai controlli di sicurezza  

(Aux contrôles de sécurité ...)

Exemple:

Ai controlli di sicurezza seguo le sue indicazioni. Tiro fuori il computer dal bagaglio a mano, devo togliere anche la giacca?

(Aux contrôles de sécurité, je vais suivre vos indications. Je sors l'ordinateur du bagage à main ; dois-je aussi enlever la veste ?)

4. Sei seduto in aereo vicino al corridoio. L’assistente di volo ti chiede di mettere la cintura di sicurezza prima del decollo e ascoltare le istruzioni di sicurezza. Rispondi in modo cortese e conferma che allacci la cintura. (Usa: la cintura di sicurezza, le istruzioni, decollare)

(Vous êtes assis dans l'avion près du couloir. L'agent de bord vous demande de mettre la ceinture de sécurité avant le décollage et d'écouter les consignes de sécurité. Répondez poliment et confirmez que vous attachez la ceinture. (Utilisez : la ceinture de sécurité, les consignes, décoller))

Per la cintura di sicurezza  

(Pour la ceinture de sécurité ...)

Exemple:

Per la cintura di sicurezza, sì, la metto subito. Ascolto le istruzioni prima che l’aereo decolla.

(Pour la ceinture de sécurité, oui, je la mets tout de suite. J'écoute les consignes avant que l'avion décolle.)

Exercice 5: Exercice d'écriture

Instruction: Écrivez 6 à 8 phrases pour raconter comment vous vous préparez pour un vol : de l'enregistrement jusqu'à ce que vous soyez assis dans l'avion.

Expressions utiles:

Di solito prima del volo... / Di solito faccio il check-in quando... / In aeroporto vado prima a... / Per me è importante seguire queste regole perché...

Esercizio 6: Exercice de conversation

Istruzione:

  1. Con l'aiuto delle immagini descrivi cosa devi fare in aeroporto e sull'aereo. (Avec l'aide des images, décrivez ce que vous devez faire à l'aéroport et dans l'avion.)
  2. Ti piace volare? Perché sì o perché no? (Aimes-tu prendre l'avion ? Pourquoi ou pourquoi pas ?)

Directives pédagogiques +/- 10 minutes

Exemples de phrases:

Devi ottenere il tuo biglietto al banco del check-in.

Vous devez obtenir votre billet au comptoir d'enregistrement.

È necessario passare attraverso il controllo di sicurezza.

Il est nécessaire de passer le contrôle de sécurité.

In aereo devi usare la cintura di sicurezza.

Dans l'avion, vous devez utiliser votre ceinture de sécurité.

Non mi piace volare perché il controllo di sicurezza richiede sempre così tanto tempo.

Je n'aime pas prendre l'avion parce que le contrôle de sécurité prend toujours tellement de temps.

Mi piace andare in aereo perché è così veloce.

J'aime prendre l'avion parce que c'est tellement rapide.

Non mi piacciono i sedili dell'aereo. Non sono comodi.

Je n'aime pas les sièges d'avion. Ils ne sont pas confortables.

L'assistente di volo sta mostrando le istruzioni di sicurezza.

Le steward montre les consignes de sécurité.

...