A2.1.1 - Urlaubspläne in Zoutelande
Vakantieplannen in Zoutelande
Übung 1: Sprachimmersion
Anleitung: Erkenne das angezeigte Vokabular im Video.
| Wort | Übersetzung |
|---|---|
| De kou trotseren | Der Kälte trotzen |
| In een strandhuis | In einem Strandhaus |
| Mistroostige plekken | Trübe Orte |
| We gaan naar je ouders | Wir gehen zu deinen Eltern |
| In Zoutelande | In Zoutelande |
Übung 2: Dialog
Anleitung: Lesen Sie den Dialog und beantworten Sie die Fragen.
Vakantieplannen
| 1. | Tom: | Heb jij al nagedacht over de zomervakantie? | (Hast du schon an die Sommerferien gedacht?) |
| 2. | Anna: | Ik wil graag weg, maar na dat dure trouwfeest dit jaar kunnen we geen vliegtickets betalen. | (Ich würde gern weg, aber nach dieser teuren Hochzeitsfeier dieses Jahr können wir uns keine Flugtickets leisten.) |
| 3. | Tom: | Klopt… Tante Annie at kreeft, maar onze reis naar Japan kunnen we voorlopig vergeten. | (Stimmt… Tante Annie hat Hummer gegessen, aber unsere Reise nach Japan können wir vorerst vergessen.) |
| 4. | Anna: | Inderdaad! Misschien kunnen we gewoon met de trein of de bus gaan, dan besparen we geld. | (Wahrscheinlich! Vielleicht können wir einfach mit dem Zug oder dem Bus fahren, dann sparen wir Geld.) |
| 5. | Tom: | Door Nederland reizen? Dan op zijn minst richting het zuiden! Wat dacht je van Zoutelande dit jaar? | (Durch die Niederlande reisen? Dann wenigstens Richtung Süden! Wie wäre es dieses Jahr mit Zoutelande?) |
| 6. | Anna: | Is goed. Lekker uitwaaien aan zee en wandelen op het strand. | (Klingt gut. Frische Seeluft schnappen und am Strand spazieren gehen.) |
| 7. | Tom: | Ik bluf niet hoor. We huren een klein strandhuisje en gaan samen de kou trotseren. | (Ich bluffe nicht. Wir mieten ein kleines Strandhaus und trotzen gemeinsam der Kälte.) |
| 8. | Anna: | Klinkt bijna net zo goed als Bali! Laten we snel iets boeken voordat het duur wordt. | (Klingt fast so gut wie Bali! Lass uns lieber bald buchen, bevor es teuer wird.) |
| 9. | Tom: | Ja, we kunnen zelfs een excursie doen naar een eiland in Zeeland, met een reisleider of gids. | (Ja, wir könnten sogar eine Exkursion zu einer Insel in Zeeland machen, mit einem Reiseleiter.) |
| 10. | Anna: | Helemaal goed. Ook met grijze wolken in ons landje ben ik gewoon blij dat jij er bent. | (Ganz genau. Selbst bei grauen Wolken hier bin ich einfach froh, dass du da bist.) |
1. Waarover praten Tom en Anna?
(Worüber sprechen Tom und Anna?)2. Waarom kunnen Tom en Anna geen vliegtickets betalen?
(Warum können Tom und Anna keine Flugtickets bezahlen?)Übung 3: Offene Gesprächsfragen
Anleitung: Beantworte die Fragen und korrigiere sie mit deinem Lehrer.
-
Waar gaat u het liefst op vakantie, in Nederland of in het buitenland? Waarom kiest u die plek?
Wohin verreisen Sie am liebsten – in die Niederlande oder ins Ausland? Warum haben Sie diesen Ort gewählt?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe reist u meestal naar uw vakantiebestemming (bijvoorbeeld met de auto, trein of het vliegtuig)? Wat vindt u daar prettig of lastig aan?
Wie reisen Sie normalerweise zu Ihrem Urlaubsziel (zum Beispiel mit dem Auto, dem Zug oder dem Flugzeug)? Was gefällt Ihnen daran, und was finden Sie schwierig?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Kunt u een vakantie beschrijven die u zich goed herinnert? Wat deed u toen om te ontspannen?
Können Sie einen Urlaub beschreiben, an den Sie sich gut erinnern? Was haben Sie damals gemacht, um sich zu erholen?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stel, u heeft één week vrij. Wat voor vakantie zou u plannen en met wie zou u gaan?
Angenommen, Sie hätten eine Woche frei: Welche Art von Urlaub würden Sie planen und mit wem würden Sie reisen?
__________________________________________________________________________________________________________
Übung 4: Praxis im Kontext
Anleitung: Luistertip: Zoutelande van Bløf (met Geike Arnaert) is een Vlaams-Nederlandse monsterhit. Vertaal de tekst.
Üben Sie diesen Dialog mit einem echten Lehrer!
Dieser Dialog ist Teil unserer Unterrichtsmaterialien. Während unserer Gesprächsstunden üben Sie die Situationen mit einem Lehrer und anderen Schülern.
- Implementiert CEFR, DELE-Prüfung und Richtlinien des Cervantes-Instituts
- Unterstützt von der Universität Siegen