A2.1.1 - Planes de vacaciones en Zoutelande
Vakantieplannen in Zoutelande
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| De kou trotseren | Desafiar el frío |
| In een strandhuis | En una casa de la playa |
| Mistroostige plekken | Lugares lúgubres |
| We gaan naar je ouders | Vamos a casa de tus padres |
| In Zoutelande | En Zoutelande |
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Vakantieplannen
| 1. | Tom: | Heb jij al nagedacht over de zomervakantie? | (¿Ya has pensado en las vacaciones de verano?) |
| 2. | Anna: | Ik wil graag weg, maar na dat dure trouwfeest dit jaar kunnen we geen vliegtickets betalen. | (Me gustaría irme, pero después de esa boda tan cara este año no podemos permitirnos billetes de avión.) |
| 3. | Tom: | Klopt… Tante Annie at kreeft, maar onze reis naar Japan kunnen we voorlopig vergeten. | (Es cierto… Tía Annie se comió langosta, así que por ahora podemos olvidarnos de nuestro viaje a Japón.) |
| 4. | Anna: | Inderdaad! Misschien kunnen we gewoon met de trein of de bus gaan, dan besparen we geld. | (¡Exacto! Quizá podamos ir simplemente en tren o en autobús; así ahorramos dinero.) |
| 5. | Tom: | Door Nederland reizen? Dan op zijn minst richting het zuiden! Wat dacht je van Zoutelande dit jaar? | (¿Viajar por los Países Bajos? ¡Al menos hacia el sur! ¿Qué te parece Zoutelande este año?) |
| 6. | Anna: | Is goed. Lekker uitwaaien aan zee en wandelen op het strand. | (Me parece bien. Disfrutar del viento del mar y pasear por la playa.) |
| 7. | Tom: | Ik bluf niet hoor. We huren een klein strandhuisje en gaan samen de kou trotseren. | (No estoy bromeando. Alquilamos una pequeña casa en la playa y afrontamos el frío juntos.) |
| 8. | Anna: | Klinkt bijna net zo goed als Bali! Laten we snel iets boeken voordat het duur wordt. | (¡Suena casi tan bien como Bali! Reservemos pronto antes de que suban los precios.) |
| 9. | Tom: | Ja, we kunnen zelfs een excursie doen naar een eiland in Zeeland, met een reisleider of gids. | (Sí, incluso podemos hacer una excursión a una isla en Zelanda, con un guía.) |
| 10. | Anna: | Helemaal goed. Ook met grijze wolken in ons landje ben ik gewoon blij dat jij er bent. | (Perfecto. Aunque haya nubes grises en nuestro país, me alegra simplemente que estés tú.) |
1. Waarover praten Tom en Anna?
(¿De qué hablan Tom y Anna?)2. Waarom kunnen Tom en Anna geen vliegtickets betalen?
(¿Por qué no pueden Tom y Anna pagar billetes de avión?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Waar gaat u het liefst op vakantie, in Nederland of in het buitenland? Waarom kiest u die plek?
¿Dónde prefiere ir de vacaciones, en los Países Bajos o al extranjero? ¿Por qué elige ese lugar?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hoe reist u meestal naar uw vakantiebestemming (bijvoorbeeld met de auto, trein of het vliegtuig)? Wat vindt u daar prettig of lastig aan?
¿Cómo suele viajar a su destino de vacaciones (por ejemplo, en coche, en tren o en avión)? ¿Qué le resulta agradable o difícil de ello?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Kunt u een vakantie beschrijven die u zich goed herinnert? Wat deed u toen om te ontspannen?
¿Puede describir unas vacaciones que recuerde bien? ¿Qué hizo entonces para relajarse?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Stel, u heeft één week vrij. Wat voor vakantie zou u plannen en met wie zou u gaan?
Suponga que tiene una semana libre. ¿Qué tipo de vacaciones planearía y con quién iría?
__________________________________________________________________________________________________________
Ejercicio 4: Práctica en contexto
Instrucción: Luistertip: Zoutelande van Bløf (met Geike Arnaert) is een Vlaams-Nederlandse monsterhit. Vertaal de tekst.
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen