Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Het strand | Plaża |
| De duinen | Wydmy |
| De scheepvaart | Żegluga |
| De toeristen | Turyści |
| Zestig procent | Sześćdziesiąt procent |
| De sfeer | Atmosfera |
| De gastvrijheid | Gościnność |
| Het is hier prachtig! | Jest tu przepięknie! |
| Aangenaam verrast | Pozytywnie zaskoczony |
1. Waarom komt Lammert graag naar Zoutelande?
(Dlaczego Lammert lubi przyjeżdżać do Zoutelande?)2. Wat maakt Zoutelande volgens de spreker ook leuk, naast het strand?
(Co, według mówcy, sprawia, że Zoutelande jest fajne oprócz plaży?)3. Hoe voelt de spreker zich als hij daar loopt?
(Jak czuje się mówca, kiedy tam spaceruje?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Een koppel plant een vakantie naar Zoutelande - het budget is krap dit jaar
| 1. | Tom: | Heb jij al nagedacht over de zomervakantie? | (Czy myślałaś już o wakacjach letnich?) |
| 2. | Anna: | Ik wil wel ergens naartoe, maar na dat dure trouwfeest dit jaar kunnen we geen vliegtickets betalen. | (Chciałabym gdzieś pojechać, ale po tym drogim weselu w tym roku nie stać nas na bilety lotnicze.) |
| 3. | Tom: | Klopt. Tante Annie at kreeft, dus onze reis naar Japan kunnen we vergeten. | (To prawda. Ciocia Annie jadła homara, więc o naszej podróży do Japonii możemy zapomnieć.) |
| 4. | Anna: | Inderdaad! Misschien kunnen we gewoon met de trein of de bus gaan. Dan besparen we geld. | (Dokładnie! Może po prostu pojedziemy pociągiem albo autobusem. Wtedy zaoszczędzimy pieniądze.) |
| 5. | Tom: | Door Nederland reizen? Dan op z'n minst richting het zuiden. Wat dacht je van Zoutelande dit jaar? | (Podróż po Holandii? To przynajmniej w kierunku południa. Co powiesz na Zoutelande w tym roku?) |
| 6. | Anna: | Is goed. Lekker uitwaaien aan zee, met wodka en bokking. | (Dobrze. Porządnie przewietrzyć się nad morzem, z wódką i wędzonym śledziem.) |
| 7. | Tom: | Ik bluff niet. We huren een klein strandhuisje en gaan samen de kou trotseren. | (Nie blefuję. Wynajmiemy mały domek plażowy i razem stawimy czoła chłodowi.) |
| 8. | Anna: | Klinkt bijna net zo goed als Bali! Laten we snel iets boeken voordat het duur wordt. | (Brzmi prawie tak dobrze jak Bali! Zarezerwujmy coś szybko, zanim zrobi się drogo.) |
| 9. | Tom: | Ja, we kunnen zelfs een excursie doen naar een eilandje in Zeeland, met een reisleider. | (Tak, możemy nawet zrobić wycieczkę na małą wysepkę w Zelandii, z przewodnikiem.) |
| 10. | Anna: | Je merkt dat het goed is. Je merkt dat we bruisen. | (Widać, że jest dobrze. Widać, że kipimy energią.) |
| 11. | Tom: | Tuurlijk. En 's avonds openen we een lekkere fles drank van je vader. | (Jasne. A wieczorem otworzymy dobrą butelkę alkoholu od twojego ojca.) |
| 12. | Anna: | Helemaal goed. Zelfs met die grijze wolken in ons land ben ik blij dat je hier bent. | (Świetnie. Nawet z tymi szarymi chmurami w naszym kraju cieszę się, że tu jesteś.) |
1. Waarom kiezen Tom en Anna dit jaar niet voor een vlucht naar Japan?
(Dlaczego Tom i Anna w tym roku nie wybierają lotu do Japonii?)2. Wat willen Tom en Anna waarschijnlijk doen in Zoutelande?
(Co Tom i Anna prawdopodobnie chcą robić w Zoutelande?)Ćwiczenie 3: Użyj strony internetowej lub tekstu do czytania
Instrukcja: Oglądasz wideo do piosenki Zoutelande i analizujesz tekst piosenki o wakacjach nad morzem.
Pobieranie Twoich poprawek... Proszę nie zamykać jeszcze tej strony.
Show/hide translationsZadanie: Schrijf 5 korte zinnen: waar ze heen gaan, met wie, wat ze daar doen, hoe het weer is, en waarom ze daar zijn (gebruik om te).
URL: BLØF - Zoutelande
Use in your answer: Zoutelande / het strand / de zee / op vakantie gaan / reizen / om te ontspannen