Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Het strand | La plage |
| De duinen | Les dunes |
| De scheepvaart | La navigation |
| De toeristen | Les touristes |
| Zestig procent | Soixante pour cent |
| De sfeer | L’ambiance |
| De gastvrijheid | L’hospitalité |
| Het is hier prachtig! | C’est magnifique ici ! |
| Aangenaam verrast | Agréablement surpris |
1. Waarom komt Lammert graag naar Zoutelande?
(Pourquoi Lammert aime-t-il venir à Zoutelande ?)2. Wat maakt Zoutelande volgens de spreker ook leuk, naast het strand?
(Qu’est-ce qui rend Zoutelande agréable selon le locuteur, en plus de la plage ?)3. Hoe voelt de spreker zich als hij daar loopt?
(Comment le locuteur se sent-il quand il s’y promène ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Een koppel plant een vakantie naar Zoutelande - het budget is krap dit jaar
| 1. | Tom: | Heb jij al nagedacht over de zomervakantie? | (As-tu déjà réfléchi aux vacances d’été ?) |
| 2. | Anna: | Ik wil wel ergens naartoe, maar na dat dure trouwfeest dit jaar kunnen we geen vliegtickets betalen. | (Je veux bien aller quelque part, mais après ce mariage coûteux cette année, on ne peut pas payer des billets d’avion.) |
| 3. | Tom: | Klopt. Tante Annie at kreeft, dus onze reis naar Japan kunnen we vergeten. | (C’est vrai. Tante Annie a mangé du homard, donc on peut oublier notre voyage au Japon.) |
| 4. | Anna: | Inderdaad! Misschien kunnen we gewoon met de trein of de bus gaan. Dan besparen we geld. | (En effet ! Peut-être qu’on peut simplement y aller en train ou en bus. Comme ça, on économise de l’argent.) |
| 5. | Tom: | Door Nederland reizen? Dan op z'n minst richting het zuiden. Wat dacht je van Zoutelande dit jaar? | (Voyager aux Pays-Bas ? Alors au moins vers le sud. Que dirais-tu de Zoutelande cette année ?) |
| 6. | Anna: | Is goed. Lekker uitwaaien aan zee, met wodka en bokking. | (D’accord. Prendre un bon bol d’air à la mer, avec de la vodka et du hareng fumé.) |
| 7. | Tom: | Ik bluff niet. We huren een klein strandhuisje en gaan samen de kou trotseren. | (Je ne bluffe pas. On loue une petite maisonnette de plage et on affronte le froid ensemble.) |
| 8. | Anna: | Klinkt bijna net zo goed als Bali! Laten we snel iets boeken voordat het duur wordt. | (Ça sonne presque aussi bien que Bali ! Réservons vite quelque chose avant que ça devienne cher.) |
| 9. | Tom: | Ja, we kunnen zelfs een excursie doen naar een eilandje in Zeeland, met een reisleider. | (Oui, on peut même faire une excursion vers une petite île en Zélande, avec un guide.) |
| 10. | Anna: | Je merkt dat het goed is. Je merkt dat we bruisen. | (Tu remarques que c’est bien. Tu remarques que nous pétillons.) |
| 11. | Tom: | Tuurlijk. En 's avonds openen we een lekkere fles drank van je vader. | (Bien sûr. Et le soir, on ouvre une bonne bouteille d’alcool de ton père.) |
| 12. | Anna: | Helemaal goed. Zelfs met die grijze wolken in ons land ben ik blij dat je hier bent. | (Parfait. Même avec ces nuages gris dans notre pays, je suis contente que tu sois là.) |
1. Waarom kiezen Tom en Anna dit jaar niet voor een vlucht naar Japan?
(Pourquoi Tom et Anna ne choisissent-ils pas un vol vers le Japon cette année ?)2. Wat willen Tom en Anna waarschijnlijk doen in Zoutelande?
(Que veulent probablement faire Tom et Anna à Zoutelande ?)Exercice 3: Utilisez le site web ou le texte de lecture
Instruction: Tu regardes la vidéo de la chanson Zoutelande et tu analyses les paroles sur des vacances au bord de la mer.
Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.
Show/hide translationsTâche: Schrijf 5 korte zinnen: waar ze heen gaan, met wie, wat ze daar doen, hoe het weer is, en waarom ze daar zijn (gebruik om te).
URL: BLØF - Zoutelande
Use in your answer: Zoutelande / het strand / de zee / op vakantie gaan / reizen / om te ontspannen