Zoutelande is een échte kustplaats en populaire vakantiebestemming in Nederland (in Zeeland), vooral voor Nederlanders zelf. In het lied brengen twee geliefden hier hun vakantie door. Het weer is grauw, het huisje oud, maar samen zijn maakt alles goed.
Zoutelande est une véritable ville côtière et une destination de vacances populaire aux Pays-Bas (en Zélande), surtout pour les Néerlandais eux-mêmes. Dans la chanson, deux amoureux passent leurs vacances ici. Le temps est gris, la petite maison est vieille, mais être ensemble rend tout parfait.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
De kou trotseren Braver le froid
In een strandhuis Dans une maison de plage
Mistroostige plekken Lieux lugubres
We gaan naar je ouders Nous allons chez tes parents
In Zoutelande À Zoutelande

1. Waarom trotseren de personen de kou?

(Pourquoi les personnes bravent-elles le froid ?)

2. Waar overnachten de personen tijdens hun vakantie?

(Où passent-elles la nuit pendant leurs vacances ?)

3. Met welk vervoermiddel gaan ze naar de ouders in Zoutelande?

(Quel moyen de transport utilisent-ils pour aller chez les parents à Zoutelande ?)

4. Wat doen ze vaak in Zoutelande, ook als het waait en regent?

(Que font-ils souvent à Zoutelande, même quand il y a du vent et de la pluie ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Vakantieplannen

Projets de vacances
1. Tom: Heb jij al nagedacht over de zomervakantie? (As-tu déjà réfléchi aux vacances d'été ?)
2. Anna: Ik wil graag weg, maar na dat dure trouwfeest dit jaar kunnen we geen vliegtickets betalen. (J'aimerais partir, mais après ce mariage si coûteux cette année, nous ne pouvons pas nous permettre des billets d'avion.)
3. Tom: Klopt… Tante Annie at kreeft, maar onze reis naar Japan kunnen we voorlopig vergeten. (C'est vrai… Tante Annie a mangé du homard, mais notre voyage au Japon, on peut l'oublier pour l'instant.)
4. Anna: Inderdaad! Misschien kunnen we gewoon met de trein of de bus gaan, dan besparen we geld. (Effectivement ! Peut-être qu'on pourrait simplement prendre le train ou le bus, comme ça on économiserait de l'argent.)
5. Tom: Door Nederland reizen? Dan op zijn minst richting het zuiden! Wat dacht je van Zoutelande dit jaar? (Voyager à travers les Pays-Bas ? Alors au moins vers le sud ! Que penses-tu de Zoutelande cette année ?)
6. Anna: Is goed. Lekker uitwaaien aan zee en wandelen op het strand. (D'accord. Prendre l'air au bord de la mer et se promener sur la plage.)
7. Tom: Ik bluf niet hoor. We huren een klein strandhuisje en gaan samen de kou trotseren. (Je ne plaisante pas. On loue une petite maison de plage et on brave le froid ensemble.)
8. Anna: Klinkt bijna net zo goed als Bali! Laten we snel iets boeken voordat het duur wordt. (Ça a presque l'air aussi bien que Bali ! Réservons vite quelque chose avant que ça ne devienne cher.)
9. Tom: Ja, we kunnen zelfs een excursie doen naar een eiland in Zeeland, met een reisleider of gids. (Oui, on peut même faire une excursion vers une île en Zélande, avec un guide.)
10. Anna: Helemaal goed. Ook met grijze wolken in ons landje ben ik gewoon blij dat jij er bent. (Parfait. Même avec des nuages gris chez nous, je suis juste contente que tu sois là.)

1. Waarover praten Tom en Anna?

(De quoi parlent Tom et Anna ?)

2. Waarom kunnen Tom en Anna geen vliegtickets betalen?

(Pourquoi Tom et Anna ne peuvent-ils pas payer des billets d'avion ?)