Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

het protocol: een document met vaste stappen die je bij een proef moet volgen (het protocol: een document met vaste stappen die je bij een proef moet volgen)
de contaminatie: het vervuilen van een monster door andere stoffen of micro-organismen (de contaminatie: het vervuilen van een monster door andere stoffen of micro-organismen)
kalibreren: een apparaat nauwkeurig instellen zodat het juiste waarden aangeeft (kalibreren: een apparaat nauwkeurig instellen zodat het juiste waarden aangeeft)
gegevens invoeren: metingen of resultaten in het computersysteem zetten (gegevens invoeren: metingen of resultaten in het computersysteem zetten)
regels naleven: je houden aan de veiligheids‑ en werkwijzen die zijn afgesproken (regels naleven: je houden aan de veiligheids‑ en werkwijzen die zijn afgesproken)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Storingsmelding en tijdelijke werkwijze: centrifuge buiten gebruik

Fülle die Lücken aus: monsterlabel, protocol, veiligheidsbril, Verdun, controleer, contaminatie, laboratoriumjas, één, invoert, logboek, storingsmelding

(Störmeldung und vorübergehende Vorgehensweise: Zentrifuge außer Betrieb)

Interne mededeling – Klinisch Chemisch Laboratorium

Sinds vanochtend 08.30 uur is centrifuge C-3 buiten gebruik. Er is een bij de leverancier gedaan. Totdat de monteur is geweest, gebruiken we centrifuge C-1 in kamer 2.12. Om vertraging te beperken, mag per afdeling maximaal rekje tegelijk worden aangeleverd. Plak bij elk buisje een duidelijk en of de patiëntgegevens kloppen.

Volg het ‘Serum scheiden’ op het intranet. Draag altijd een en . monsters alleen als dat in het protocol staat en noteer het in het . Bij twijfel over mogelijke : stop het proces en leg het monster apart voor extra controle. Na centrifugeren moeten de resultaten door een tweede medewerker worden gecontroleerd voordat je ze in het systeem. Vragen of knelpunten? Meld deze bij de dienstdoende analist.
Interne Mitteilung – Klinisch-chemisches Labor

Seit heute Morgen, 08:30 Uhr, ist Zentrifuge C-3 außer Betrieb. Beim Lieferanten wurde eine Störmeldung eingereicht. Bis der Monteur vor Ort war/ist, verwenden wir Zentrifuge C-1 im Raum 2.12. Um Verzögerungen zu vermeiden, darf pro Abteilung maximal ein Rek gleichzeitig angeliefert werden. Kleben Sie an jedes Röhrchen ein gut lesbares Probenetikett und prüfen Sie, ob die Patientendaten korrekt sind.

Befolgen Sie das Protokoll „Serum trennen“ im Intranet. Tragen Sie stets einen Laborkittel und eine Schutzbrille . Verdünnen Sie Proben nur, wenn dies im Protokoll steht, und vermerken Sie es im Logbuch . Bei Zweifeln an einer möglichen Kontamination : stoppen Sie den Prozess und legen Sie die Probe zur zusätzlichen Kontrolle beiseite. Nach dem Zentrifugieren müssen die Ergebnisse von einer zweiten Fachkraft überprüft werden, bevor Sie diese ins System einpflegen . Fragen oder Probleme? Melden Sie diese beim diensthabenden Analytiker.

  1. Welke tijdelijke werkwijze geldt zolang centrifuge C-3 buiten gebruik is, en waarom is die afspraak belangrijk?

    (Welches vorübergehende Verfahren gilt, solange Zentrifuge C-3 außer Betrieb ist, und warum ist diese Regelung wichtig?)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Vanmorgen heb ik de monstername gedaan en meteen de reageerbuizen gelabeld met het juiste monsterlabel. Daarna heb ik de reagentia verdund volgens het protocol. Tijdens het centrifugeren kreeg ik een storingsmelding op de centrifuge, dus ik heb de procedure afgebroken om contaminatie te voorkomen. Ik heb het logboek bijgehouden en de collega van Kwaliteit gevraagd de meter te kalibreren. Kun jij later de resultaten controleren en de gegevens invoeren? Ik draag de verantwoordelijkheid daarna aan jou over. Vergeet niet je laboratoriumjas en veiligheidsbril te dragen; we moeten de veiligheidsprocedure naleven.
(Heute Morgen habe ich die Probenentnahme vorgenommen und sofort die Reagenzgläser mit dem richtigen Probenetikett versehen. Danach habe ich die Reagenzien gemäß Protokoll verdünnt. Während des Zentrifugierens erhielt die Zentrifuge eine Fehlermeldung, deshalb habe ich die Prozedur abgebrochen, um eine Kontamination zu vermeiden. Ich habe das Protokollbuch geführt und die Kollegin bzw. den Kollegen der Qualität gebeten, das Messgerät zu kalibrieren. Kannst du später die Ergebnisse prüfen und die Daten eingeben? Danach übertrage ich dir die Verantwortung. Vergiss nicht, deinen Laborkittel und deine Schutzbrille zu tragen; wir müssen die Sicherheitsvorschriften einhalten.)
Wahr Falsch

(Die Sprecherin brach die Prozedur ab, als die Zentrifuge eine Fehlermeldung anzeigte, um eine Kontamination zu vermeiden.)

(Der Kollege der Qualität hatte die Zentrifuge bereits repariert, bevor die Arbeit fortgesetzt wurde.)

(Die Sprecherin bittet die Hörerin bzw. den Hörer, später die Ergebnisse zu prüfen und die Daten einzugeben.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Hoi,

Kun jij even meedenken over een storingsmelding? In kamer B-2 stopt de centrifuge na ongeveer twee minuten. We hebben het protocol gevolgd en de rotor gecontroleerd, maar het probleem blijft bestaan. De monsters van Chemie (met monsterlabels) moeten vóór 16:00 geanalyseerd worden; anders krijgen we vertraging.

  • Kun jij de laatste run in het logboek controleren?
  • En bekijken of de machine opnieuw gekalibreerd moet worden?

Laat even weten wat je kunt oppakken en of we de procedure moeten afbreken.

Groet,
Sanne de Vries
Labcoördinator


Hoi,

Könntest du kurz wegen einer Störungsmeldung mitdenken? In Raum B‑2 stoppt die Zentrifuge nach etwa zwei Minuten. Wir haben das Protokoll befolgt und den Rotor kontrolliert, aber das Problem besteht weiterhin. Die Proben von Chemie (mit Probenetiketten) müssen vor 16:00 analysiert werden; andernfalls entstehen Verzögerungen.

  • Kannst du den letzten Lauf im Logbuch prüfen?
  • Und überprüfen, ob die Maschine neu kalibriert werden muss?

Gib bitte kurz Bescheid, was du übernehmen kannst und ob wir die Prozedur abbrechen sollten.

Gruß,
Sanne de Vries
Labkoordinatorin


Nützliche Redewendungen:

  1. Ik heb het logboek gecontroleerd en ik zie dat…

    (Ich habe das Logbuch geprüft und ich sehe, dass…)

  2. Ik kan vanmiddag om 13:30 komen om…

    (Ich kann heute Nachmittag um 13:30 kommen, um…)

  3. Als het probleem blijft, stel ik voor dat we…

    (Wenn das Problem weiterhin besteht, schlage ich vor, dass wir…)

Hoi Sanne,

Ik heb het logboek net bekeken. De foutmelding verschijnt sinds vanochtend telkens na ongeveer twee minuten. Ik kan om 13:30 naar kamer B-2 komen om de centrifuge te controleren en te kijken of kalibratie nodig is. Als het probleem dan nog steeds optreedt, stel ik voor dat we de run afbreken en de monsters tijdelijk overzetten naar de reservecentrifuge, zodat Chemie de analyses vóór 16:00 kan afronden.

Kun jij intussen Chemie informeren dat we ermee bezig zijn en dat de uitslagen mogelijk later komen?

Groet,
[Je naam]

Hoi Sanne,

Ich habe gerade das Logbuch angesehen. Die Fehlermeldung tritt seit heute Morgen jeweils nach etwa zwei Minuten auf. Ich kann um 13:30 in Raum B‑2 kommen, um die Zentrifuge zu überprüfen und zu sehen, ob eine Kalibrierung nötig ist. Falls das Problem dann noch auftritt, schlage ich vor, dass wir den Lauf abbrechen und die Proben vorübergehend in die Reservezentrifuge umladen, damit Chemie die Analysen vor 16:00 abschließen kann.

Kannst du inzwischen Chemie informieren, dass wir daran arbeiten und dass die Ergebnisse möglicherweise später kommen?

Gruß,
[Dein Name]