Vergleiche und Nuancierung mit meer/minder/even

Vergelijkingen en nuancering met meer/minder/even


Vergelijk en nuanceer verschillen en gelijkenissen met meer, minder en even...als in zinnen.

(Vergleiche und nuanciere Unterschiede und Ähnlichkeiten mit meer, minder und even...als in Sätzen.)

Mehr / weniger / (net) zo / even: was du wirklich vergleichst

Mit diesen Formen vergleichst du Eigenschaften (Adjektive) oder Mengen (Substantive).

  • Eigenschaft: pittig, zout, heet, duidelijk, druk …
  • Menge: kruiden, suiker, tijd, geld, informatie …
Du willst sagen … Form auf Niederländisch Merke (Deutsch)
„mehr/weniger“ (Unterschied) meer/minder + Adjektiv + dan dan = als
„genauso“ (gleich) even + Adjektiv + als als = wie
„genauso“ (gleich, betont) net zo + Adjektiv + als net zo = genauso
„mehr/weniger + Menge“ meer/minder + Substantiv ohne dan/als, wenn kein Vergleichspartner genannt ist

Der wichtigste Unterschied: dan oder als?

  • Unterschied (mehr/weniger): immer dan
    • Deze soep is minder zout dan gisteren.
    • Mijn laptop is meer snel dan die van jou. (umgangssprachlich möglich; stilistisch oft besser: sneller dan)
  • Gleichheit (genauso): immer als
    • De pan is even heet als gisteren.
    • De tomaten zijn net zo rijp als gisteren.

Typischer Fehler (Deutsch-Transfer):

  • minder zout alsminder zout dan
  • even heet daneven heet als

Adjektiv oder Substantiv? So entscheidest du schnell

  1. Frage dich: Beschreibe ich etwas? → Adjektiv.
  2. Oder: Zähle/Messe ich etwas? → Substantiv (Menge).
Wenn du vergleichst … Dann passt … Beispiel
Schärfe, Salzgehalt, Temperatur, Tempo meer/minder + Adjektiv (+ dan) De saus is meer pittig dan die andere.
Anzahl/Menge (Kräuter, Zucker, tijd, informatie) meer/minder + Substantiv Gebruik meer kruiden.

Merksatz: Adjektiv = „wie ist es?“ / Substantiv = „wie viel?“

Form: Warum heißt es meer dik (und nicht „meer dikke“)?

In diesen Vergleichen bleibt das Adjektiv normalerweise in der Grundform (ohne -e).

  • De saus wordt meer dik dan bedoeld.
  • De soep is minder zout dan gisteren.
  • De room is even stijf als op de foto.

Achtung: Das ist anders als bei „de dikke saus“ (Adjektiv vor dem Nomen). Hier beschreibst du prädikativ (nach „is/wordt“).

Even … als vs. net zo … als: gleiche Bedeutung, andere Nuance

  • even … als: neutral, sehr häufig.
  • net zo … als: betont „genau“/„wirklich genauso“.

Beide sind korrekt:

  • Deze training is even interessant als gisteren.
  • Deze training is net zo interessant als gisteren.

Mini-Selbstcheck: In 10 Sekunden zur richtigen Form

  1. Will ich Unterschied oder Gleichheit ausdrücken?
  2. Unterschied → meer/minder … + dan
  3. Gleichheit → even/net zo … + als
  4. Ist es eine Menge? → meer/minder + Substantiv (ggf. mit dan, wenn du zwei Mengen vergleichst)

Beispiele zum Check:

  • „mehr Zeit als“ → meer tijd dan (Menge + Unterschied)
  • „genauso klar wie“ → even duidelijk als (Eigenschaft + Gleichheit)
Formule (Formel)Voorbeeld (Beispiel)
meer + adjectief (mehr + Adjektiv)De saus is meer pittig. (Die Soße ist mehr scharf.)
minder + adjectief (weniger + Adjektiv)Deze soep is minder zout dan gisteren. (Diese Suppe ist weniger salzig als gestern.)
even + adjectief + als (genauso + Adjektiv + wie)De pan is even heet als gisteren. (Die Pfanne ist genauso heiß wie gestern.)
net zo + adjectief + als (genauso + Adjektiv + wie)De tomaten zijn net zo rijp als gisteren. (Die Tomaten sind genauso reif wie gestern.)
meer/minder + zelfstandig naamwoord (mehr/weniger + Substantiv)Gebruik meer kruiden in het recept. (Verwende mehr Kräuter im Rezept.)

Ausnahmen!

  1. Bij een verschil of een vergelijking: meer/minder + adjectief + dan.
  2. Net zo...als = gleiche Bedeutung wie even...als.

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. Laat de pan op laag vuur staan, want deze saus wordt anders ____ dan bedoeld.

Lass die Pfanne auf niedriger Hitze stehen, denn diese Soße wird sonst ____ als beabsichtigt.

2. Deze soep is ____ gisteren, dus je mag nog een snufje zout toevoegen.

Diese Suppe ist ____ gestern, also darfst du noch eine Prise Salz hinzufügen.

3. Klop de room tot hij ____ op de foto in het recept.

Schlag die Sahne, bis sie ____ auf dem Foto im Rezept.

4. Gebruik in deze marinade ____, anders proef je de knoflook te sterk.

Verwende in dieser Marinade ____, sonst schmeckst du den Knoblauch zu stark.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere den Satz mit einem Vergleich mit mehr/weniger/gleich...als/genauso...wie (Beispiel: Der Kaffee ist stark. Gestern war er stärker. -> Der Kaffee ist weniger stark als gestern).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. De vergadering is lang. Vorige week was de vergadering langer.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    De vergadering is minder lang dan vorige week.
    (Die Besprechung ist weniger lang als letzte Woche.)
  2. Dit rapport is duidelijk. Het vorige rapport was duidelijker.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Dit rapport is minder duidelijk dan het vorige rapport.
    (Dieser Bericht ist weniger deutlich als der vorige Bericht.)
  3. De laptop van mijn collega is snel. Mijn laptop is sneller.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    De laptop van mijn collega is minder snel dan mijn laptop.
    (Der Laptop meines Kollegen ist weniger schnell als mein Laptop.)
  4. Hinweis Hinweis (even) Deze training is interessant. De training van gisteren was niet interessanter en ook niet minder interessant.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Deze training is even interessant als de training van gisteren.
    (Diese Schulung ist genauso interessant wie die Schulung von gestern.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Vergleicht zusammen zwei Saucenversionen und wählt aus, welche ihr an die Jury schickt.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Je coacht een deelnemer bij Masterchef terwijl jullie de saus afmaken.
(Du coachst eine Teilnehmerin bei Masterchef, während ihr die Sauce fertigstellt.)

Diskutieren
  • Welke saus is meer of minder pittig, zout of romig dan de andere? (Welche Sauce ist mehr oder weniger scharf, salzig oder cremig als die andere?)
  • Welke textuur is even belangrijk als de smaak: gladheid, dikte of temperatuur? Waarom? (even...als / net zo...als) (Welche Textur ist genauso wichtig wie der Geschmack: Glätte, Dicke oder Temperatur? Warum? (even...als / net zo...als))

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Doe de pan op laag vuur en bind de saus steviger. (Stell den Topf auf niedrige Hitze und binde die Sauce stärker.)
  • Gebruik minder kruiden dan eerst en proef regelmatig. (Verwende weniger Gewürze als zuvor und probiere regelmäßig.)
  • Deze saus is net zo glad als die van daarnet - roer met de garde. (Diese Sauce ist genauso glatt wie die von eben – rühr mit dem Schneebesen.)

Im Gespräch verwenden
  • meer/minder + adjectief + dan (mehr/weniger + Adjektiv + als)
  • even/net zo + adjectief + als (genauso/ebenso + Adjektiv + wie)
  • meer/minder + zelfstandig naamwoord (mehr/weniger + Substantiv)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Bachelor in Internationalem Geschäftsmanagement

HOGENT

University_Logo

Belgien


Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 15/04/2026 23:39