Unbestimmtes Fürwort: Alle - Al - Allen - Allemaal

Onbepaald voornaamwoord: Alle - Al - Allen - Allemaal


Onbepaalde voornaamwoorden alle, al, allen, en allemaal worden gebruikt met telbare en niet-telbare zelfstandige naamwoorden, of in formele en informele contexten.

(Die unbestimmten Pronomen alle, al, allen und allemaal werden mit zählbaren und nicht zählbaren Substantiven oder in formellen und informellen Kontexten verwendet.)

Schnell-Überblick: alle, al, allen, allemaal

Form Worum geht es? Typische Umgebung
alle „alle / sämtliche“ bei Dingen (oder allgemein: „die ganze Menge“) Plural + auch nicht zählbar
al alle“ im Sinn von „das ganze …“ mit Besitz/Artikel al + mijn/jouw/de/het/een + Nomen
allen „alle“ = Personen (formell) offiziell, schriftlich, seriöser Ton
allemaal „alle (zusammen)“ = die ganze Gruppe (betont) oft bei Pronomen: wij/jullie/zij …

Schritt 1: Geht es um Dinge oder um Menschen?

  • Dinge/Informationen/Dokumente/Wunden → meistens alle oder al.
  • Menschen als Gruppeallen (formell) oder allemaal (neutral/umgangssprachlicher, betont).

Mini-Check: Kannst du „sie/alle Personen“ einsetzen? Dann bist du im Bereich allen/allemaal.

Schritt 2: Steht ein Besitzwort/Artikel davor? Dann: „al“

Wenn vor dem Nomen ein Besitzwort oder Artikel steht, ist al die Standardwahl.

  • al mijn medische gegevens
  • al die formulieren ("all diese Formulare")
  • al het personeel ("das ganze Personal")
  • al een tijd ("schon seit einiger Zeit" – Achtung: hier wirkt es schnell wie „schon“; Kontext prüfen)

Typischer Fehler: Al wonden → korrekt: Alle wonden (kein Besitzwort/Artikel, einfach Plural).

„Alle“: Plural (zählbar) und nicht zählbar (Masse)

  • Plural, zählbar: alle + Nomen

    Alle wonden zijn behandeld.

    Alle documenten liggen op je bureau.

  • Nicht zählbar (Masse/abstrakt): alle + Nomen

    Alle informatie in dit rapport is gecontroleerd.

    Alle zorg is georganiseerd. (z. B. „die gesamte Versorgung“)

Faustregel: Wenn du im Deutschen „alle“ ohne „mein/de/das“ sagen würdest, passt oft alle.

„Allen“ vs. „allemaal“: beide = Menschen, aber Ton & Fokus unterscheiden sich

Form Ton Beispiel (natürlich)
allen formell, offiziell

Allen werden verzocht te blijven wachten.

We moesten allen rustig blijven tijdens de reanimatie.

allemaal neutraler/umgangssprachlicher, betont „wirklich alle“

Jullie moeten allemaal rustig blijven.

We hebben allemaal dezelfde beslissing genomen.

  • allen klingt „behördlich“/„förmlich“.
  • allemaal ist sehr häufig in Gesprächen und verstärkt das Gruppengefühl.

Position im Satz: Wo steht „allemaal“ typischerweise?

  • Häufig nach dem Pronomen:

    We hebben allemaal hetzelfde besluit genomen.

    Jullie moeten allemaal je ID laten zien.

  • Bei „alle“ vor dem Nomen:

    Alle deelnemers waren op tijd.

Praxis-Tipp: Wenn du spontan sprichst und „wir alle / ihr alle“ meinst, ist wij/jullie + allemaal fast immer sicher.

Selbstcheck: 3 Fragen, die fast immer zur richtigen Wahl führen

  1. Steht ein Besitzwort/Artikel? (mijn, jouw, zijn, de, het, die…) → al
  2. Geht es um Dinge/Infos im Plural oder als „Masse“?alle
  3. Geht es um Personen als Gruppe?
    • formell/seriös → allen
    • gesprochen, betont „die ganze Gruppe“ → allemaal

Typische Stolperstellen (kurz korrigiert)

  • Al wondenAlle wonden

  • Alle mijn medische gegevens (möglich, aber unüblich) → natürlicher: Al mijn medische gegevens

  • Allen klingt schnell sehr formell. Im Alltag ist allemaal oft die bessere Wahl.

  1. Alle wird für zählbare Substantive im Plural und für nicht zählbare Substantive verwendet.
  2. Al wird für Possessivpronomen, Substantive und Artikel verwendet.
  3. Allen wird für Personen in formeller Sprache verwendet.
  4. Allemaal wird mit einem Personalpronomen und für die gesamte Gruppe oder alles Verwendete, was genannt wurde.
Gebruik  (Gebrauch)Voorbeeld (Beispiel)
Alle  Alle wonden zijn snel behandeld. (Alle Wunden wurden schnell behandelt.)
Al Al mijn medische gegevens. (All meine medizinischen Daten.)
Allen Allen werden snel gered (Alle wurden schnell gerettet)
Allemaal We moesten allemaal snel handelen. (Wir mussten alle schnell handeln.)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. Kunt u ___ uw medische gegevens bij de hand houden, zodat we u sneller kunnen helpen?

Könnten Sie bitte ___ Ihre medizinischen Unterlagen bereithalten, damit wir Ihnen schneller helfen können?

2. ___ wonden zijn schoongemaakt en verbonden.

___ Wunden wurden gereinigt und verbunden.

3. ___ werden snel gered uit de auto na het ongeval.

___ wurden nach dem Unfall schnell aus dem Auto gerettet.

4. Jullie moeten ___ rustig blijven, dan kan ik goed bekijken wat er aan de hand is.

Ihr müsst ___ ruhig bleiben, dann kann ich mir gut anschauen, was los ist.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Schreibe die Sätze mit dem Wort in Klammern um: wähle die richtige Form (alle, al, allen, allemaal) und passe den Satz gegebenenfalls leicht an, sodass er natürliches Niederländisch wird.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (Allen) De deelnemers aan de training waren op tijd binnen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Allen deelnemers aan de training waren op tijd binnen.
    (Alle Teilnehmer der Schulung waren pünktlich da.)
  2. Hinweis Hinweis (Allemaal) We hebben in de vergadering hetzelfde besluit genomen.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    We hebben allemaal hetzelfde besluit genomen tijdens de vergadering.
    (Wir haben während der Sitzung alle denselben Beschluss gefasst.)
  3. Hinweis Hinweis (Alle) De documenten voor het project liggen op je bureau.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Alle documenten voor het project liggen op je bureau.
    (Alle Dokumente für das Projekt liegen auf deinem Schreibtisch.)
  4. Hinweis Hinweis (Al) Ik heb mijn medische gegevens al ingevuld voor het gesprek.
    ⇒ ____________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ik heb al mijn medische gegevens ingevuld voor het gesprek.
    (Ich habe bereits alle meine medizinischen Daten vor dem Gespräch ausgefüllt.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle den korrekten Satz.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Falsch: Bei einem zählbaren Substantiv im Plural verwendest du „alle“, nicht „al“.
2.
Für diese Übung falsch: „allemaal“ ist informeller und betont die ganze Gruppe; hier üben wir das formelle „allen“.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Yoni De Ketelaere

Bachelor in Internationalem Geschäftsmanagement

HOGENT

University_Logo

Belgien


Zuletzt aktualisiert:

Sonntag, 31/05/2026 14:31