Verben mit fester Präposition

Werkwoorden met een vaste prepositie


Een werkwoord en een voorzetsel die als een vast paar bij elkaar horen om een specifieke betekenis te vormen.

(Ein Verb und eine Präposition, die als festes Paar zusammengehören, um eine bestimmte Bedeutung zu bilden.)

Feste Verben + Präposition: warum „met / voor / aan“ nicht frei wählbar ist

Im Niederländischen bilden viele Verben feste Kombinationen mit einer Präposition. Diese Präposition ist Teil der Bedeutung und wird mitgelernt (wie eine Vokabel).

  • akkoord gaan met = einverstanden sein mit
  • bang zijn voor = Angst haben vor
  • gewend zijn aan = gewohnt sein an

Merke: Deutsch hilft oft, aber nicht immer. Entscheidend ist die feste niederländische Verbindung.

Satzbau: Wo stehen Präposition und Ergänzung?

In einem normalen Aussagesatz steht die Präposition direkt vor dem Nomen/Pronomen, zu dem sie gehört.

  • De redacteur waarschuwt voor nepnieuws.
  • We houden rekening met de planning.
  • Ik denk aan mijn afspraak.

Typischer Fehler: Präposition „zu spät“ setzen oder weglassen.

  • We houden rekening de planning. → We houden rekening met de planning.

„zich“ bei reflexiven Verben: die Form muss zur Person passen

Einige feste Verben sind wederkerend (reflexiv). Dann brauchst du ein passendes Reflexivpronomen.

Person Reflexiv Beispiel
ik me Ik meld me aan voor de cursus.
jij/je je Je past je aan aan het team.
hij/zij zich Hij bemoeit zich met de kop.
wij/we ons We schamen ons voor de fout.
jullie je Jullie melden je aan voor het webinar.
zij (pl.) zich Ze interesseren zich voor media.

Achtung: Nicht „hem/haar“ verwenden, wenn das Verb reflexiv ist.

  • De redacteur bemoeit hem met de kop. → De redacteur bemoeit zich met de kop.

Mini-Orientierung: Was drückt „met / voor / aan“ oft aus?

Das sind keine harten Regeln, aber gute Denkhilfen.

Präposition Typische Idee Beispiele aus der Liste
met „mit / in Bezug auf“ (Kontakt, Umgang, Übereinstimmung) het eens zijn met, stoppen met, rekening houden met
voor „für / vor“ (Ziel, Sorge, Warnung, Gefühl) zorgen voor, waarschuwen voor, bang zijn voor
aan „an“ (Richtung/Anschluss: denken, teilnehmen, sich anpassen) denken aan, deelnemen aan, zich aanpassen aan

Typische Stolperstellen (und wie du sie vermeidest)

  1. Deutsch wörtlich übersetzen

    • Deutsch „Interesse an“ ≠ Niederländisch immer „aan“
    • Richtig: belangstelling hebben voor (nicht: in)
  2. Präposition vergessen

    • zich aanmelden voor een cursus
    • gewend zijn aan iets
  3. Reflexivpronomen nicht anpassen

    • Ik pas me aan… / Wij passen ons aan…

Selbst-Check: So prüfst du deine Lösung in 10 Sekunden

  1. Erkennst du das feste Verb? (z.B. waarschuwen, gewend zijn, zich aanmelden)
  2. Welche Präposition gehört fest dazu? (met/voor/aan)
  3. Ist das Verb reflexiv? Dann: me/je/zich/ons… passend zur Person.
  4. Steht die Präposition direkt vor dem Nomen? (voor nepnieuws / aan de stijl)
  1. Bei reflexiven Verben ändert sich zich je nach Person mit (ik-me, jij-je, wij-ons, zij-hun).
  2. In einem einfachen Satz steht die Präposition immer direkt vor dem Substantiv, zu dem sie gehört. (vb. De journalist luistert naar de radio.)
Werkwoorden + met (Verben + mit)Werkwoorden + voor (Verben + für)Werkwoorden + aan (Verben + an)
Akkoord gaan met (einverstanden sein mit)Bang zijn voor (Angst haben vor)Aandacht besteden aan (Aufmerksamkeit schenken an)
Zich bemoeien met (sich einmischen in)Belangstelling hebben voor (Interesse haben an)Zich aanpassen aan (sich anpassen an)
Bezig zijn met (beschäftigt sein mit)Verantwoordelijk zijn voor (verantwortlich sein für)Beginnen aan (anfangen mit)
Blij zijn met (froh sein über)Waarschuwen voor (warnen vor)Behoefte hebben aan (Bedarf haben an)
Het eens zijn met (einer Meinung sein mit)Vluchten voor (fliehen vor)Deelnemen aan (teilnehmen an)
Ervaring hebben met (Erfahrung haben mit)Zich schamen voor (sich schämen für)Denken aan (denken an)
Feliciteren met (gratulieren zu)Zich aanmelden voor (sich anmelden für)Gewend zijn aan (gewöhnt sein an)
Rekening houden met (berücksichtigen)Zich interesseren voor (sich interessieren für)Toevoegen aan (hinzufügen zu)
Stoppen met (aufhören mit)Zorgen voor (sich kümmern um)Twijfelen aan (zweifeln an)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1. De redacteur waarschuwde in het journaal ___ nepnieuws dat via sociale media snel rondgaat.

Der Redakteur warnte in den Nachrichten ___ Fake News, die sich über soziale Medien schnell verbreiten.

2. Tijdens het debat over de nieuwssite waren niet alle collega’s het eens ___ de conclusie van het artikel.

Während der Debatte über die Nachrichtenwebsite waren nicht alle Kollegen ___ der Schlussfolgerung des Artikels einverstanden.

3. Na een paar weken in Nederland ben ik gewend ___ de directe stijl van sommige talkshows.

Nach ein paar Wochen in den Niederlanden habe ich mich ___ den direkten Stil einiger Talkshows gewöhnt.

4. Ik heb me gisteren aangemeld ___ een cursus over media en nepnieuws bij de bibliotheek.

Ich habe mich gestern ___ einen Kurs über Medien und Fake News in der Bibliothek angemeldet.

Übung 2: Schreibe die Sätze neu

Anleitung: Formulieren Sie den Satz so um, dass das richtige feste Verb + Präposition (mit / vor / an) verwendet wird, wie im Beispiel: Ich habe Angst, dass ich zu spät komme. → Ich habe Angst vor Verspätung.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Ik ben blij dat ik een vaste baan heb.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ik ben blij met mijn vaste baan.
    (Ich bin froh über meine feste Stelle.)
  2. De manager waarschuwt ons: er is een phishingmail rondgestuurd.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    De manager waarschuwt ons voor een phishingmail.
    (Der Manager warnt uns vor einer Phishing-Mail.)
  3. Ik heb niet veel ervaring: online vergaderen met grote groepen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ik heb niet veel ervaring met online vergaderen in grote groepen.
    (Ich habe nicht viel Erfahrung mit Online-Meetings in großen Gruppen.)
  4. Het is belangrijk dat je je verandert als je in een nieuw team begint.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Het is belangrijk dat je je aanpast aan een nieuw team.
    (Es ist wichtig, dass du dich an ein neues Team anpasst.)

Übung 3: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle pro Frage den Satz mit dem richtigen Verb mit fester Präposition.

Ihre Korrekturen werden abgerufen... Bitte schließen Sie diese Seite noch nicht.

1.
Falsch: Die richtige Präposition zu „Interesse haben“ ist „an“, nicht „in“.
2.
Falsch: Beim reflexiven Verb „sich einmischen“ musst du „sich“ (oder die gebeugte Form) verwenden, nicht „ihn“.

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Mutiara Nugroho Tri Satio

Organisation und Management - Business und Sprachen

Artevelde University of Applied Sciences

University_Logo

Belgien


Zuletzt aktualisiert:

Donnerstag, 04/06/2026 23:51