Verben mit fester Präposition

Werkwoorden met een vaste prepositie


Een werkwoord en een voorzetsel die als een vast paar bij elkaar horen om een specifieke betekenis te vormen.

(Ein Verb und eine Präposition, die als festes Paar zusammengehören, um eine spezifische Bedeutung zu bilden.)

Feste Verbindung: Verb + Präposition (met / voor / aan)

Im Niederländischen bilden viele Verben eine feste Kombination mit einer Präposition. Diese Präposition ist nicht frei wählbar und wird oft anders verwendet als im Deutschen.

  • Du lernst die Kombination am besten als Chunk: rekening houden met, bang zijn voor, aandacht besteden aan.
  • Die Bedeutung sitzt dann „als Einheit“: Verb + Präposition + Sache/Person.

Bedeutungs-Logik: Wann met / voor / aan?

Präposition Typische Idee Sehr typische Kombinationen
met „mit / im Umgang mit“ (Thema, Faktor, Umstand) rekening houden met, bezig zijn met, ervaring hebben met, stoppen met
voor „für / vor“ (Ziel, Zweck, Verantwortung, Angst/Warnung) verantwoordelijk zijn voor, bang zijn voor, waarschuwen voor, zich aanmelden voor
aan „an / auf … hin“ (Richtung, Anpassung, Teilnahme, Fokus) aandacht besteden aan, zich aanpassen aan, deelnemen aan, behoefte hebben aan

Wichtig: Diese „Logik“ hilft beim Merken – aber entscheidend ist die feste Verbindung.

Satzbau: Wo steht die Präposition?

In einem normalen Satz steht die Präposition direkt vor dem Nomen/der Nomengruppe, zu der sie gehört.

  • Goed: De redacteur hield rekening met de gevoeligheid.
  • Goed: Veel kijkers zijn bang voor nepnieuws.
  • Goed: Hij besteedde aandacht aan de reacties.

Typische Fehlerquelle (Deutsch-Einfluss): Präposition „vergessen“ oder „vertauschen“.

  • Hij besteedde aandacht de reacties. → Hij besteedde aandacht aan de reacties.
  • We houden rekening aan de agenda. → We houden rekening met de agenda.

Reflexive Verben: sich / me / je / zich / ons

Einige Kombinationen sind wederkerend (reflexiv). Dann passt sich zich an die Person an:

Person Reflexiv Beispiel
ik me Ik pas me aan aan de nieuwe situatie.
jij/je je Pas jij je aan aan het team?
hij/zij/het zich Zij schaamt zich voor die fout.
wij/we ons We melden ons aan voor de training.
zij/ze (Plural) zich Ze interesseren zich voor het onderwerp.

Merksatz: Nur bei ik/jij/wij ändert sich die Form deutlich (me/je/ons). In der Mehrzahl steht meist zich.

Schnelltest: Habe ich die richtige Präposition?

  1. Erkenne das feste Verb: z.B. rekening houden …
  2. Frage dich: Welche Kombination kenne ich? (rekening houden met)
  3. Prüfe die Person: Muss ein Reflexivpronomen rein? (zich aanpassen aan)
  4. Setze die Präposition direkt vor die Sache/Person: met de agenda, voor nepnieuws, aan de reacties

Mini-Checkliste: Darauf achten Profis oft zuerst

  • Vokabel lernen = mit Präposition: nicht nur twijfelen, sondern twijfelen aan.
  • Präposition nicht „deutsch übersetzen“: entscheidend ist die niederländische Standardverbindung.
  • Bei zicH-Verben: stimmt das Reflexivpronomen zur Person?
  • Beim Sprechen: kurz pausieren und den Chunk abrufen: bang zijn voor
  1. Bei reflexiven Verben ändert sich zich mit der Person (ik-me, jij-je, wij-ons, zij-hun).
  2. In einem einfachen Satz steht die Präposition immer direkt vor dem Substantiv, zu dem sie gehört. (vb. De journalist luistert naar de radio.)
Werkwoorden + met (Verben + mit)Werkwoorden + voor (Verben + für)Werkwoorden + aan (Verben + an)
Akkoord gaan met (einverstanden sein mit)Bang zijn voor (Angst haben vor)Aandacht besteden aan (Aufmerksamkeit widmen)
Zich bemoeien met (sich einmischen in)Belangstelling hebben voor (Interesse haben an)Zich aanpassen aan (sich anpassen an)
Bezig zijn met (beschäftigt sein mit)Verantwoordelijk zijn voor (verantwortlich sein für)Beginnen aan (anfangen mit)
Blij zijn met (froh sein über)Waarschuwen voor (warnen vor)Behoefte hebben aan (Bedarf haben an)
Het eens zijn met (einer Meinung sein mit)Vluchten voor (fliehen vor)Deelnemen aan (teilnehmen an)
Ervaring hebben met (Erfahrung haben mit)Zich schamen voor (sich schämen für)Denken aan (denken an)
Feliciteren met (gratulieren zu)Zich aanmelden voor (sich anmelden für)Gewend zijn aan (gewöhnt sein an)
Rekening houden met (berücksichtigen)Zich interesseren voor (sich interessieren für)Toevoegen aan (hinzufügen zu)
Stoppen met (aufhören mit)Zorgen voor (sich kümmern um)Twijfelen aan (zweifeln an)

Übung 1: Mehrfachauswahl

Anleitung: Wähle die richtige Antwort

1. De redacteur hield bij het maken van de kop rekening ___ de gevoeligheid van het onderwerp.

Der Redakteur berücksichtigte bei der Erstellung der Überschrift ___ die Sensibilität des Themas.

2. Veel kijkers zijn bang ___ nepnieuws op sociale media.

Viele Zuschauer haben Angst ___ Fake News in sozialen Medien.

3. Tijdens de vergadering besteedde de hoofdredacteur extra aandacht ___ de reacties van lezers.

Während der Sitzung widmete der Chefredakteur den Reaktionen der Leser besondere Aufmerksamkeit ___ .

4. Ik heb me gisteren online aangemeld ___ het debat over persvrijheid.

Ich habe mich gestern online ___ die Debatte über die Pressefreiheit angemeldet.

Übung 2: Umschreiben Sie die Ausdrücke

Anleitung: Formuliere den Satz um und füge das richtige feste Verb + Präposition (mit/für/an) hinzu. Verwende bei Bedarf das richtige Reflexivpronomen (mich/dich/sich/uns).

Anzeigen/Übersetzung ausblenden Hinweise einblenden/ausblenden
  1. Hinweis Hinweis (met) Ik ben bezig mijn cv. Ik wil het vandaag afmaken.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Ik ben bezig met mijn cv. Ik wil het vandaag afmaken.
    (Ich bin beschäftigt mit meinem Lebenslauf. Ich möchte ihn heute fertigstellen.)
  2. Hinweis Hinweis (voor) De manager is verantwoordelijk het budget van het project.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    De manager is verantwoordelijk voor het budget van het project.
    (Der Manager ist verantwortlich für das Budget des Projekts.)
  3. Hinweis Hinweis (aan) Na de verhuizing moest zij aanpassen de nieuwe werkcultuur.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Na de verhuizing moest zij zich aanpassen aan de nieuwe werkcultuur.
    (Nach dem Umzug musste sie sich an die neue Arbeitskultur anpassen.)
  4. Hinweis Hinweis (voor) Mijn collega waarschuwde mij de oplichters aan de telefoon.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Beispiel
    Mijn collega waarschuwde mij voor de oplichters aan de telefoon.
    (Mein Kollege warnte mich vor den Betrügern am Telefon.)

Übung 3: Grammatik in Aktion

Anleitung: Besprechen Sie, wer die Neuigkeiten intern weitergibt und warum Sie das tun.

Anzeigen/Übersetzung ausblenden
Situation
Op kantoor bespreek je met collega’s een bericht dat trending is op sociale media.
(Im Büro besprecht ihr mit Kolleginnen und Kollegen eine Nachricht, die in den sozialen Medien im Trend liegt.)

Diskutieren
  • Welk bericht van een nieuwssite of sociaal medium trok jouw aandacht en waarom? (Welche Nachricht von einer Nachrichtenseite oder aus einem sozialen Medium hat deine Aufmerksamkeit erregt und warum?)
  • Met welke bron ben jij het eens, en aan welke informatie twijfel je nog? Leg uit waarop je je baseert. (Mit welcher Quelle bist du einverstanden, und an welchen Informationen zweifelst du noch? Erkläre, worauf du dich stützt.)

Nützliche Wörter und Redewendungen
  • Ik baseer me op het journaal en een betrouwbare nieuwssite. (Ich stütze mich auf die Tagesschau und eine zuverlässige Nachrichtenseite.)
  • We moeten rekening houden met de rol van sociale media. (Wir müssen die Rolle der sozialen Medien berücksichtigen.)
  • Laten we aandacht besteden aan wat uit de cijfers blijkt. (Lasst uns darauf achten, was aus den Zahlen hervorgeht.)

Im Gespräch verwenden
  • akkoord gaan met (einverstanden sein mit)
  • twijfelen aan (zweifeln an)
  • aandacht besteden aan (Aufmerksamkeit schenken an)

Geschrieben von

Dieser Inhalt wurde vom pädagogischen Team von coLanguage entworfen und überprüft. Über coLanguage

Profile Picture

Mutiara Nugroho Tri Satio

Organisation und Management - Business und Sprachen

Artevelde University of Applied Sciences

University_Logo

Belgien


Zuletzt aktualisiert:

Mittwoch, 22/04/2026 14:30