Übung 1: Ein Wort zuordnen

Anleitung: Ordnen Sie jedes Wort seiner Definition zu.

de toelatingstest: de test die je moet halen voordat je aan een opleiding mag beginnen (de toelatingstest: de test die je moet halen voordat je aan een opleiding mag beginnen)
de mondelinge proef: een examen waarbij je met een examinator spreekt en antwoordt (de mondelinge proef: een examen waarbij je met een examinator spreekt en antwoordt)
de herkansing: een extra kans om het examen opnieuw te doen als je gezakt bent (de herkansing: een extra kans om het examen opnieuw te doen als je gezakt bent)
de uitslag: het bericht waarin staat of je geslaagd bent en welk cijfer je hebt gekregen (de uitslag: het bericht waarin staat of je geslaagd bent en welk cijfer je hebt gekregen)
voorbereiden op: oefenen en plannen zodat je klaar bent voor het examen (voorbereiden op: oefenen en plannen zodat je klaar bent voor het examen)

Übung 2: Prüfungsvorbereitung

Anleitung: Lies den Text, fülle die Lücken mit den fehlenden Wörtern und beantworte die untenstehenden Fragen.


Informatiebrief: examenplanning en uitslag

Fülle die Lücken aus: uitslag, behalen, examenprogramma, voorbereiden op, luistervaardigheid, examinator, examenrooster, inleveren, mondelinge proef, herkansing, schriftelijke toets

(Informationsschreiben: Prüfungsplanung und Ergebnis)

Beste kandidaat,

Volgende maand start de certificeringsronde ‘Nederlands op de werkvloer’. In het staat welke onderdelen meetellen: leesvaardigheid, en spreekvaardigheid. De duurt 90 minuten; de is individueel en je doet die bij een . Het met tijden en locaties staat in het portaal. Je kunt je tot een week van tevoren een oefentoets; daarna sluit de inschrijving automatisch.

Na afloop krijg je binnen tien werkdagen de per e-mail. Op het resultaatformulier staan je scores per onderdeel en je cijfergemiddelde. Bij een voldoende kun je het certificaat downloaden; dit telt mee wanneer je later een diploma wilt bij een vervolgopleiding. Bij een onvoldoende is er één , maar je moet je werk opnieuw via dezelfde link. Controleer ook of je naam en geboortedatum kloppen, anders kan de uitslag vertraging oplopen.
Sehr geehrte Kandidatin, sehr geehrter Kandidat,

Nächsten Monat beginnt die Zertifizierungsrunde ‚Nederlands op de werkvloer‘. Im Prüfungsprogramm steht, welche Teile zählen: Leseverständnis, Hörverständnis und Sprechfertigkeit. Die schriftliche Prüfung dauert 90 Minuten; die mündliche Prüfung ist individuell und findet mit einem Prüfer statt. Der Prüfungsplan mit Zeiten und Orten ist im Portal einsehbar. Du kannst dich bis eine Woche vorher mit einer Übungsprüfung vorbereiten; danach schließt die Anmeldung automatisch.

Im Anschluss erhältst du innerhalb von zehn Werktagen das Ergebnis per E‑Mail. Auf dem Ergebnisbogen stehen deine Punktzahlen pro Teil und dein Notendurchschnitt. Bei Bestehen kannst du das Zertifikat herunterladen; es wird angerechnet, wenn du später bei einer weiterführenden Ausbildung ein Diplom erwerben möchtest. Bei Nichtbestehen gibt es eine einmalige Nachprüfung, aber du musst deine Arbeit über denselben Link erneut einreichen. Prüfe auch, ob dein Name und dein Geburtsdatum korrekt sind, sonst kann sich das Ergebnis verzögern.

  1. Welke onderdelen van het examen worden genoemd en welk onderdeel vind jij persoonlijk het lastigst? Leg uit waarom.

    (Welche Prüfungsteile werden genannt und welchen Teil findest du persönlich am schwierigsten? Begründe.)

Übung 3: Hörverstehen

Anleitung: Hören Sie sich das Audiofragment an und geben Sie an, ob die folgenden Aussagen wahr oder falsch sind.

Vorige week heb ik de toelatingstest voor een opleiding gedaan. Volgens het examenprogramma bestond die uit een schriftelijke toets en een mondelinge proef. Vooral de luistervaardigheid vond ik lastig, maar ik heb me goed kunnen voorbereiden op de leesvaardigheid. Op het examenrooster stond dat ik om negen uur moest beginnen. Na afloop moest ik alles meteen inleveren bij de examinator. Volgende dinsdag krijg ik de uitslag en het resultaatformulier. Als mijn cijfergemiddelde niet genoeg is, kan ik een herkansing doen. Ik wil dit diploma echt behalen.
(Letzte Woche habe ich die Aufnahmeprüfung für eine Ausbildung gemacht. Laut Prüfungsprogramm bestand diese aus einer schriftlichen Prüfung und einer mündlichen Prüfung. Besonders die Hörverständnisaufgabe fand ich schwierig, aber ich konnte mich gut auf die Leseaufgabe vorbereiten. Im Prüfungsplan stand, dass ich um neun Uhr anfangen musste. Nach Abschluss musste ich alles sofort beim Prüfer abgeben. Nächsten Dienstag bekomme ich die Ergebnisse und das Ergebnisformular. Wenn mein Notendurchschnitt nicht ausreicht, kann ich eine Wiederholungsprüfung machen. Ich möchte dieses Diplom wirklich erreichen.)
Wahr Falsch

(Die Sprecherin machte eine Aufnahmeprüfung, die aus einem schriftlichen und einem mündlichen Teil bestand.)

(Die Sprecherin findet die Leseaufgabe am schwierigsten.)

(Wenn der Notendurchschnitt zu niedrig ist, hat die Sprecherin noch eine zusätzliche Chance, die Prüfung erneut zu machen.)

Übung 4: Dialogkarten

Anleitung: Übe das Gespräch mit deinem Lehrer oder deinen Mitschülern.

Übung 5: Korrespondenz verfassen

Anleitung: Schreibe eine Antwort auf folgende Nachricht, die der Situation angemessen ist.


Onderwerp: Uitslag taalexamen B1

Beste Samira,

De uitslag van je toets is binnen. Je hebt een voldoende voor lezen (6,4) en luisteren (6,0). Voor de schriftelijke toets (schrijven) heb je helaas een onvoldoende (5,3). Je kunt hiervoor een herkansing doen op woensdag 17 april om 19:00. Het resultaatformulier kun je ophalen bij de balie of we mailen het naar je.

Laat je even weten wat je voorkeur is?

Met vriendelijke groet,
Marieke de Vries
Cursuscoördinator Taalcentrum


Betreff: Ergebnis Sprachprüfung B1

Liebe Samira,

Das Ergebnis Ihrer Prüfung ist eingegangen. Sie haben eine ausreichende Note für Lesen (6,4) und Hören (6,0). Für die schriftliche Prüfung (Schreiben) haben Sie leider eine ungenügende Note (5,3). Sie können dafür eine Nachprüfung am Mittwoch, den 17. April um 19:00 Uhr ablegen. Das Ergebnisformular können Sie am Empfang abholen oder wir schicken es Ihnen per E‑Mail.

Könnten Sie bitte kurz mitteilen, welche Variante Sie bevorzugen?

Mit freundlichen Grüßen,
Marieke de Vries
Kurskoordinatorin Sprachzentrum


Nützliche Redewendungen:

  1. Dank u wel voor de uitslag; ik heb nog een vraag over…

    (Vielen Dank für das Ergebnis; ich habe noch eine Frage zu…)

  2. Kunt u mij laten weten hoe ik me voor de herkansing kan inschrijven?

    (Können Sie mir mitteilen, wie ich mich für die Nachprüfung anmelden kann?)

  3. Mijn voorkeur is dat u het resultaatformulier per e‑mail stuurt.

    (Meine Präferenz ist, dass Sie das Ergebnisformular per E‑Mail schicken.)

Beste mevrouw De Vries,

Dank u wel voor de uitslag. Fijn dat lezen en luisteren voldoende zijn, maar ik baal van het resultaat voor de schriftelijke toets. Kunt u aangeven welke onderdelen van het schrijven vooral niet goed waren, zodat ik me beter kan voorbereiden op de herkansing?

Ik wil graag meedoen aan de herkansing op woensdag 17 april om 19:00. Moet ik mij ergens voor inschrijven of iets inleveren vóór de herkansing?

Mijn voorkeur is dat u het resultaatformulier per e‑mail naar mij stuurt.

Met vriendelijke groet,
Samira El Amrani

Sehr geehrte Frau De Vries,

vielen Dank für die Mitteilung des Ergebnisses. Schön, dass Lesen und Hören bestanden sind, aber ich bin enttäuscht über das Ergebnis der schriftlichen Prüfung. Können Sie bitte angeben, welche Teile des Schreibens besonders nicht gut waren, damit ich mich besser auf die Nachprüfung vorbereiten kann?

Ich möchte gerne an der Nachprüfung am Mittwoch, den 17. April um 19:00 Uhr teilnehmen. Muss ich mich dafür irgendwo anmelden oder vorab etwas einreichen?

Meine Präferenz ist, dass Sie mir das Ergebnisformular per E‑Mail zusenden.

Mit freundlichen Grüßen,
Samira El Amrani