Cette leçon sur les bijwoorden vous apprend les adverbes néerlandais essentiels comme "anders" (différemment), "graag" (volontiers), "niet" (pas), ou "heel" (très), pour exprimer la manière, la négation et le degré. Maîtrisez ces mots clés pour enrichir vos phrases quotidiennes.
  1. Adverbes de manière indiquent comment quelque chose se passe : 'anders', 'graag'.
  2. Adverbes de degré indiquent l'intensité : 'erg', 'heel', 'zo'.
  3. Adverbes de négation rendent une phrase négative : 'niet', 'nooit', 'nergens'.
Type (Type)Bijwoord (Adverbe)Voorbeeld (Exemple)
Hoedanigheid (manière)Anders (Autrement)
Graag (Volontiers)
Zo (Ainsi)
Ik moet het anders oplossen. (Je dois le résoudre autrement.)
Hij drinkt graag thee. (Il boit volontiers du thé.)
Hij loopt zo langzaam. (Il marche si lentement.)
Ontkenning (Négation)Nergens (nulle part)
Nooit (Jamais)
Niet (Pas)
Ik kan de dokter nergens vinden. (Je ne trouve le médecin nulle part.)
Ik ben nooit ziek. (Je ne suis jamais malade.)
Ik voel me niet goed. (Je ne me sens pas bien.)
Graad (Degré)Erg (Très)
Heel (très)
Zo (Ainsi)
Ze is erg oud. (Elle est très vieille.)
Zij is heel ziek vandaag. (Elle est très malade aujourd'hui.)
Het medicijn werkt zo goed. (Le médicament fonctionne si bien.)

Exercice 1: Adverbes Anders, graag, zo, heel,...

Instruction: Remplissez le mot correct.

Afficher la traduction Montrez les réponses

nergens, graag, niet, nooit, anders, zo, heel

1.
Ze is ... zo ziek geweest als nu.
(Ze is nooit zo ziek geweest als nu.)
2.
De medicatie werkt ... goed dat hij snel beter werd.
(De medicatie werkt zo goed dat hij snel beter werd.)
3.
Hij weet ... of hij morgen naar school kan.
(Hij weet niet of hij morgen naar school kan.)
4.
Ik wil ... een afspraak met de dokter maken.
(Ik wil graag een afspraak met de dokter maken.)
5.
Ik kan mijn medicatie ... vinden.
(Ik kan mijn medicatie nergens vinden.)
6.
De patiënt voelt zich ... moe na de behandeling.
(De patiënt voelt zich heel moe na de behandeling.)
7.
We moeten het probleem ... oplossen.
(We moeten het probleem anders oplossen.)

Exercice 2: Complétion de dialogue

Instruction: Complétez le dialogue avec la solution correcte

1. Ik voel me vandaag ___ goed.

( Je ne me sens pas ___ bien aujourd'hui.)

2. Hij loopt ___ omdat hij pijn heeft.

( Il marche ___ parce qu'il a mal.)

3. Ik wil ___ een afspraak maken bij de dokter.

( Je voudrais ___ prendre rendez-vous chez le médecin.)

4. Het medicijn werkt ___ goed tegen de pijn.

( Le médicament fonctionne ___ bien contre la douleur.)

5. Ik vind de temperatuur hier ___ koud.

( Je trouve la température ici ___ froide.)

6. Ik kan de dokter hier vanmorgen ___ vinden.

( Je ne peux ___ trouver le médecin ici ce matin.)

Comprendre les Bijwoorden (Adverbes) en Néerlandais

Cette leçon couvre les bijwoorden, ou adverbes, qui ajoutent des informations supplémentaires sur une action ou un état. En néerlandais, ils précisent comment, à quel degré, ou dans quelles conditions une action se déroule.

Types principaux de bijwoorden

  • Bijwoorden de hoedanigheid (manière) : ils décrivent comment une action a lieu. Exemples clés : anders (différemment), graag (volontiers), zo (ainsi, comme ça).
    Exemples : « Ik moet het anders oplossen. », « Hij drinkt graag thee. »
  • Bijwoorden de ontkenning (négation) : ils rendent une phrase négative. Exemples : niet (pas), nooit (jamais), nergens (nulle part).
    Exemples : « Ik voel me niet goed. », « Ik ben nooit ziek. »
  • Bijwoorden de graad (intensité) : ils indiquent le degré ou l’intensité d’une qualité ou d’une action. Exemples : erg (très), heel (tout à fait), zo (si, tellement).
    Exemples : « Ze is erg oud. », « Het medicijn werkt zo goed. »

Points essentiels à retenir

  • Les bijwoorden en néerlandais sont très utilisés pour nuancer une phrase.
  • Ils occupent une place précise dans la phrase, souvent juste avant l’adjectif ou le verbe qu’ils modifient.
  • Certains comme zo peuvent servir pour la manière ou la quantité selon le contexte.

Différences linguistiques avec le français

En français, les adverbes peuvent parfois avoir un ordre plus flexible que le néerlandais, où leur position est souvent stricte. Par exemple : en français on peut dire « Je ne me sens pas bien » ou « Je ne me sens bien pas », même si la première formulation est correcte, en néerlandais niet vient toujours juste avant l'adjectif ou verbe qu’il modifie : « Ik voel me niet goed. »

Quelques équivalences utiles :

  • anders = différemment
  • graag = volontiers
  • niet = pas
  • nooit = jamais
  • erg = très
  • heel = tout à fait

Comprendre et bien utiliser ces bijwoorden vous permettra d'exprimer avec précision vos actions, sentiments et jugements en néerlandais.

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Kato De Paepe

Affaires et langues

KdG University of Applied Sciences and Arts Antwerp

University_Logo

Dernière mise à jour :

Jeudi, 17/07/2025 21:07