Gratte-ciel dans notre pays plat
Gratte-ciel dans notre pays plat

Gratte-ciel dans notre pays plat

Wolkenkrabbers in ons platte land


Er is woningtekort in Nederland. RTL Z zoekt uit waarom er geen hoge woontorens worden gebouwd.
Il y a une pénurie de logements aux Pays-Bas. RTL Z cherche à comprendre pourquoi il n'y a pas de hautes tours résidentielles construites.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Hoog Haut
Brede basis Base large
Minder hoog Moins haut
Hoge toren Tour haute
Groot Grand
We hebben materialen en technieken om heel hoog te bouwen. (Nous avons des matériaux et des techniques pour construire très haut.)
In Japan is er een gebouw van vier kilometer hoog: de X-seed vierduizend. (Au Japon, il y a un bâtiment de quatre kilomètres de haut : le X-seed 4000.)
Hoog bouwen is echter veel te duur. (Construire haut est cependant beaucoup trop cher.)
Hoe hoger een gebouw is, hoe breder de basis moet zijn. (Plus un bâtiment est haut, plus la base doit être large.)
Hoge torens kosten meer geld dan lage gebouwen. (Les tours hautes coûtent plus d’argent que les bâtiments bas.)
Veiligheid is ook duur, bijvoorbeeld bij brand. (La sécurité coûte aussi cher, par exemple en cas d’incendie.)
De grond in Nederland is te zacht voor grote en zware gebouwen. (Le sol aux Pays-Bas est trop mou pour des bâtiments grands et lourds.)
Veel steden willen geen hoge flats in hun historische binnenstad. (De nombreuses villes ne veulent pas de grands immeubles dans leur centre-ville historique.)
De meeste Nederlanders wonen liever in een eengezinswoning. (La plupart des Néerlandais préfèrent vivre dans une maison individuelle.)

1. Welk land heeft een gebouw van vier kilometer hoog?

(Quel pays a un bâtiment de quatre kilomètres de haut ?)

2. Wat moet breder zijn als een gebouw hoger wordt?

(Qu’est-ce qui doit être plus large quand un bâtiment devient plus haut ?)

3. Waarom is hoog bouwen vaak moeilijk in Nederland?

(Pourquoi construire haut est souvent difficile aux Pays-Bas ?)

4. Waar willen veel steden geen hoge flats hebben?

(Où de nombreuses villes ne veulent-elles pas de grands immeubles ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Joost en Veerle wandelen in de pauze en kijken naar gebouwen in Amsterdam

Joost et Veerle se promènent pendant la pause et regardent des bâtiments à Amsterdam
1. Joost: Wat een mooie stad. Ik zie hier veel grote gebouwen. (Quelle belle ville. Je vois ici beaucoup de grands bâtiments.)
2. Veerle: Ja, voor het platte Nederland zijn de gebouwen in Amsterdam best groot. (Oui, pour les Pays-Bas plats, les bâtiments d’Amsterdam sont plutôt grands.)
3. Joost: Kijk daar: die hoge toren met die brede basis. Heel mooi. (Regarde là-bas : cette haute tour avec cette large base. Très beau.)
4. Veerle: Ik vind het vierkante gebouw ernaast eigenlijk veel mooier. (Je trouve que le bâtiment carré à côté est en fait bien plus beau.)
5. Joost: Dat met het driehoekige dak? Dat is ons kantoor. (Celui avec le toit triangulaire ? C’est notre bureau.)
6. Veerle: Dat weet ik. Precies daarom. Wat een prachtig ontwerp. (Je le sais. Précisément pour ça. Quel design magnifique.)
7. Joost: Ik vind dat vierkante gebouw daar mooier, het heeft een speciale stijl. (Je trouve que ce bâtiment carré là-bas est plus beau, il a un style particulier.)
8. Veerle: Ik niet. Zeg je dat straks tegen de baas? Dan lijkt het alsof ik opschep over ons bedrijf. (Pas moi. Tu vas dire ça tout à l’heure au patron ? Alors on dirait que je me vante de notre entreprise.)
9. Joost: Ah, daarom! Je wilt een promotie! (Ah, voilà pourquoi ! Tu veux une promotion !)

1. Welk gebouw vindt Veerle het mooist?

(Quel bâtiment Veerle trouve-t-elle le plus beau ?)

2. Waarom denkt Joost dat Veerle een promotie wil?

(Pourquoi Joost pense-t-il que Veerle veut une promotion ?)