Thérapie de groupe à la machine à café
Thérapie de groupe à la machine à café

Thérapie de groupe à la machine à café

Groepstherapie bij de koffiemachine


Deze video toont de trailer van de film Inside Out en laat zien hoe Riley’s emoties samenwerken in haar brein.
Cette vidéo montre la bande-annonce du film Vice-versa et montre comment les émotions de Riley travaillent ensemble dans son cerveau.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Het plezier Le plaisir
Het verdriet La tristesse
De woede La colère
De angst La peur
De afkeer Le dégoût
De onzekerheid L’incertitude
De emotie L’émotion
De jaloezie La jalousie
De verveling L’ennui
De verlegenheid La timidité
Onderdrukte emoties Des émotions refoulées
Het sarcasme Le sarcasme
Gek Fou
Ik ben Plezier, vandaag live vanuit Riley's brein. (Je suis le Plaisir, en direct aujourd’hui depuis le cerveau de Riley.)
Je hoort verdriet, woede, angst en afkeer. (Tu entends la tristesse, la colère, la peur et le dégoût.)
Ons meisje wordt al zo groot. (Notre fille grandit tellement.)
Hallo, ik ben onzekerheid. (Bonjour, je suis l’incertitude.)
Er zijn nog nieuwe emoties zoals jaloezie, verveling en verlegenheid. (Il y a aussi de nouvelles émotions comme la jalousie, l’ennui et la timidité.)
Ik, onzekerheid, maak plannen voor de toekomst. (Moi, l’incertitude, je fais des plans pour l’avenir.)
Verandering kan eng zijn, maar we gaan ervoor. (Le changement peut faire peur, mais on y va.)
Rileys leven vraagt subtielere emoties dan alleen jullie. (La vie de Riley demande des émotions plus subtiles que seulement vous.)
Je kunt ons niet wegstoppen; we zijn onderdrukte emoties. (Vous ne pouvez pas nous mettre de côté ; nous sommes des émotions refoulées.)
Wat is dat? Sarcasmekloof. Wat een geluk dat we jullie tegenkomen. Wauw, die gasten zijn gek. (Qu’est-ce que c’est ? Le gouffre du sarcasme. Quelle chance de vous rencontrer. Waouh, ces gars sont fous.)

1. Waar is Plezier vandaag live?

(Où le Plaisir est-il en direct aujourd’hui ?)

2. Welke emotie zegt dat hij plannen maakt voor de toekomst?

(Quelle émotion dit qu’elle fait des plans pour l’avenir ?)

3. Welke nieuwe emoties worden genoemd?

(Quelles nouvelles émotions sont mentionnées ?)

4. Wat zeggen de onderdrukte emoties?

(Que disent les émotions refoulées ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Jan (marketing) en Sanne (IT) drinken koffie op het werk

Jan (marketing) et Sanne (informatique) boivent un café au travail
1. Jan: Ik ben zenuwachtig. De nieuwe baas geeft veel druk met de deadline. (Je suis nerveux. Le nouveau patron met beaucoup de pression avec la date limite.)
2. Sanne: Nee joh. Het is hier nooit plezierig met die onmogelijke taken. (Mais non. Ici, ce n’est jamais agréable avec ces tâches impossibles.)
3. Jan: Inderdaad! Nu wil ze dat de presentatie morgen al klaar is. (En effet ! Maintenant, elle veut que la présentation soit déjà prête demain.)
4. Sanne: Nee, daar word je niet blij van. Zo kunnen we ons werk niet goed doen. (Non, ça ne te rend pas heureux. Comme ça, on ne peut pas bien faire notre travail.)
5. Jan: Het management begrijpt ons echt niet. Dat maakt me verdrietig en bijna boos. (La direction ne nous comprend vraiment pas. Ça me rend triste et presque en colère.)
6. Sanne: Gelukkig is de koffie hier niet slecht. (Heureusement, le café ici n’est pas mauvais.)
7. Jan: Ja, zonder koffie zat ik al thuis. Zoveel stress hier! (Oui, sans café, je serais déjà à la maison. Tellement de stress ici !)
8. Sanne: Weet je dat Marie van marketing nu rustig thuis zit met een burn-out? (Tu sais que Marie du marketing est maintenant tranquillement à la maison avec un burn-out ?)
9. Jan: Nog even en ik blijf ook thuis. (Encore un peu et je reste aussi à la maison.)

1. Waarom is Jan zenuwachtig?

(Pourquoi Jan est-il nerveux ?)

2. Wat zegt Sanne over de taken op het werk?

(Que dit Sanne à propos des tâches au travail ?)