Deze video toont de trailer van de film Inside Out en laat zien hoe Riley’s emoties samenwerken in haar brein.
Cette vidéo montre la bande-annonce du film Vice-versa et montre comment les émotions de Riley travaillent ensemble dans son cerveau.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.

Mot Traduction
Het plezier La joie
Het verdriet La tristesse
De woede La colère
De angst La peur
De afkeer Le dégoût
De onzekerheid L'incertitude
De emotie L'émotion
De jaloezie La jalousie
De verveling L'ennui
De verlegenheid La timidité
Onderdrukte emoties Émotions refoulées
Het sarcasme Le sarcasme
Gek Fous
Ik ben Plezier, vandaag live vanuit Riley's brein. (Je suis Joie, aujourd'hui en direct du cerveau de Riley.)
Je hoort verdriet, woede, angst en afkeer. (Tu entends la tristesse, la colère, la peur et le dégoût.)
Ons meisje wordt al zo groot. (Notre fille grandit déjà tellement.)
Hallo, ik ben onzekerheid. (Bonjour, je suis l'Incertitude.)
Er zijn nog nieuwe emoties zoals jaloezie, verveling en verlegenheid. (Il y a aussi de nouvelles émotions comme la jalousie, l'ennui et la timidité.)
Ik, onzekerheid, maak plannen voor de toekomst. (Moi, l'Incertitude, je fais des projets pour l'avenir.)
Verandering kan eng zijn, maar we gaan ervoor. (Le changement peut faire peur, mais on va tenter le coup.)
Rileys leven vraagt subtielere emoties dan alleen jullie. (La vie de Riley réclame des émotions plus subtiles que vous seuls.)
Je kunt ons niet wegstoppen; we zijn onderdrukte emoties. (Vous ne pouvez pas nous cacher ; nous sommes des émotions refoulées.)
Wat is dat? Sarcasmekloof. Wat een geluk dat we jullie tegenkomen. Wauw, die gasten zijn gek. (Qu'est-ce que c'est ? Le fossé du sarcasme. Quelle chance de vous rencontrer. Waouh, ces gars sont fous.)

1. Waar is Plezier vandaag live?

(Où Joie est-elle aujourd'hui en direct ?)

2. Welke emotie zegt dat hij plannen maakt voor de toekomst?

(Quelle émotion dit qu'elle fait des projets pour l'avenir ?)

3. Welke nieuwe emoties worden genoemd?

(Quelles nouvelles émotions sont mentionnées ?)

4. Wat zeggen de onderdrukte emoties?

(Que disent les émotions refoulées ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Jan (marketing) en Sanne (IT) drinken koffie op het werk

Jan (marketing) et Sanne (IT) prennent un café au travail
1. Jan: Ik ben zenuwachtig. De nieuwe baas geeft veel druk met de deadline. (Je suis nerveux. Le nouveau patron met beaucoup de pression à cause de la date limite.)
2. Sanne: Nee joh. Het is hier nooit plezierig met die onmogelijke taken. (Oh non. Ce n'est jamais agréable ici avec ces tâches impossibles.)
3. Jan: Inderdaad! Nu wil ze dat de presentatie morgen al klaar is. (En effet ! Maintenant elle veut que la présentation soit déjà prête pour demain.)
4. Sanne: Nee, daar word je niet blij van. Zo kunnen we ons werk niet goed doen. (Non, ça ne rend pas heureux. Comme ça, nous ne pouvons pas bien faire notre travail.)
5. Jan: Het management begrijpt ons echt niet. Dat maakt me verdrietig en bijna boos. (La direction ne nous comprend vraiment pas. Ça me rend triste et presque en colère.)
6. Sanne: Gelukkig is de koffie hier niet slecht. (Heureusement, le café ici n'est pas mauvais.)
7. Jan: Ja, zonder koffie zat ik al thuis. Zoveel stress hier! (Oui, sans café je serais déjà resté à la maison. Tellement de stress ici !)
8. Sanne: Weet je dat Marie van marketing nu rustig thuis zit met een burn-out? (Tu sais que Marie du marketing est actuellement chez elle, en congé pour burn-out ?)
9. Jan: Nog even en ik blijf ook thuis. (Encore un peu et je resterai aussi à la maison.)

1. Waarom is Jan zenuwachtig?

(Pourquoi Jan est-il nerveux ?)

2. Wat zegt Sanne over de taken op het werk?

(Que dit Sanne au sujet des tâches au travail ?)