Deze video toont de trailer van de film Inside Out en laat zien hoe Riley’s emoties samenwerken in haar brein.
Cette vidéo montre la bande-annonce du film Vice-versa et montre comment les émotions de Riley travaillent ensemble dans son cerveau.

Exercice 1: Bingo des mots

Instruction: 1. Écoutez au minimum deux fois la vidéo et indiquez les mots que vous entendez. 2. Utilisez les mots pour former une conversation avec votre professeur (écrivez votre conversation). 3. Mémorisez les mots avec le formateur de mots.

Mot Traduction
het plezier le plaisir
het verdriet la tristesse
de woede la colère
de angst la peur
de afkeer le dégoût
de onzekerheid l'incertitude
de emotie l'émotion
de jaloezie la jalousie
de verveling l'ennui
verlegen timide
onderdrukte emoties émotions refoulées
het sarcasme le sarcasme
gek fou

Exercice 2: Dialogue

Instruction: 1. Lisez le dialogue par deux. 2. Mémorisez les phrases en couvrant la traduction. 3. Couvrez les répliques d'un interlocuteur, donnez des réponses alternatives avec votre professeur, et écrivez-les.

Jan – werkt in de marketingafdeling - en Sanne – Collega, van de IT-afdeling – drinken elkaar moed in bij een koffie.

Jan – travaille dans le département marketing – et Sanne – collègue du département informatique – se motivent mutuellement autour d'un café.
1. Jan : Poeh, Sanne, ik ben zenuwachtig. We hebben weinig tijd voor die opdracht. (Pfiou, Sanne, je suis nerveux. Nous avons peu de temps pour cette mission.)
2. Sanne: Nee, joh. Ik vind die lastige taken echt leuk. (Non, voyons. J'aime vraiment ces tâches difficiles.)
3. Jan : Dat is toch sarcasme? Ze wil de presentatie morgen af hebben! (C'est du sarcasme, non? Elle veut finir la présentation demain!)
4. Sanne: Ja, sarcasme. Dit maakt me niet blij. Zo kan ik mijn werk niet goed doen. (Oui, du sarcasme. Ça ne me rend pas heureux. Je ne peux pas bien faire mon travail ainsi.)
5. Jan : De baas begrijpt ons niet. Dat maakt me verdrietig en een beetje boos. (Le patron ne nous comprend pas. Ça me rend triste et un peu en colère.)
6. Sanne: Ik drink veel koffie en heb stress. De koffie is gelukkig wel lekker. (Je bois beaucoup de café et je suis stressé. Le café est heureusement bon.)
7. Jan : Haha, dat is gek. We gaan er met haar over praten. (Haha, c'est bizarre. Nous allons en parler avec elle.)
8. Sanne: Ja, dat is een goed idee. Ik voel me niet rustig en wil geen burn-out krijgen. (Oui, c'est une bonne idée. Je ne me sens pas calme et je ne veux pas avoir de burn-out.)
9. Jan : Oké, dat klinkt goed. Gelukkig heb ik jou. (D'accord, ça sonne bien. Heureusement que je t'ai.)

Exercice 3: Questions sur le texte

Instruction: Lisez le texte ci-dessus et choisissez la bonne réponse.

1. Welke emotie voelt Jan aan het begin van het gesprek?

(Quelle émotion Jan ressent-il au début de la conversation ?)

2. Wat vindt Sanne van de taken die ze moeten doen?

(Que pense Sanne des tâches qu'ils doivent faire ?)

3. Hoe voelt Jan zich ten opzichte van de baas?

(Comment Jan se sent-il par rapport au patron ?)

4. Wat wil Sanne vooral voorkomen door met Jan te praten?

(Qu'est-ce que Sanne veut surtout éviter en parlant avec Jan ?)

Exercice 4: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Discutez des questions suivantes avec votre professeur en utilisant le vocabulaire de cette leçon, et notez vos réponses.

  1. Hoe voelt Jan zich vanwege de druk van de deadline?
  2. Comment Jan se sent-il à cause de la pression de la deadline ?
  3. Wat vindt Sanne van de taken die ze moeten doen?
  4. Que pense Sanne des tâches qu'ils doivent faire ?
  5. Welke emoties bespreekt Jan en Sanne in hun gesprek?
  6. Quelles émotions Jan et Sanne discutent-ils dans leur conversation ?
  7. Hoe ga jij zelf om met stress op je werk?
  8. Comment gères-tu toi-même le stress au travail ?