Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Het plezier | La joie |
| Het verdriet | La tristesse |
| De woede | La colère |
| De angst | La peur |
| De afkeer | Le dégoût |
| De onzekerheid | L'incertitude |
| De emotie | L'émotion |
| De jaloezie | La jalousie |
| De verveling | L'ennui |
| De verlegenheid | La timidité |
| Onderdrukte emoties | Émotions refoulées |
| Het sarcasme | Le sarcasme |
| Gek | Fous |
1. Waar is Plezier vandaag live?
(Où Joie est-elle aujourd'hui en direct ?)2. Welke emotie zegt dat hij plannen maakt voor de toekomst?
(Quelle émotion dit qu'elle fait des projets pour l'avenir ?)3. Welke nieuwe emoties worden genoemd?
(Quelles nouvelles émotions sont mentionnées ?)4. Wat zeggen de onderdrukte emoties?
(Que disent les émotions refoulées ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Jan (marketing) en Sanne (IT) drinken koffie op het werk
| 1. | Jan: | Ik ben zenuwachtig. De nieuwe baas geeft veel druk met de deadline. | (Je suis nerveux. Le nouveau patron met beaucoup de pression à cause de la date limite.) |
| 2. | Sanne: | Nee joh. Het is hier nooit plezierig met die onmogelijke taken. | (Oh non. Ce n'est jamais agréable ici avec ces tâches impossibles.) |
| 3. | Jan: | Inderdaad! Nu wil ze dat de presentatie morgen al klaar is. | (En effet ! Maintenant elle veut que la présentation soit déjà prête pour demain.) |
| 4. | Sanne: | Nee, daar word je niet blij van. Zo kunnen we ons werk niet goed doen. | (Non, ça ne rend pas heureux. Comme ça, nous ne pouvons pas bien faire notre travail.) |
| 5. | Jan: | Het management begrijpt ons echt niet. Dat maakt me verdrietig en bijna boos. | (La direction ne nous comprend vraiment pas. Ça me rend triste et presque en colère.) |
| 6. | Sanne: | Gelukkig is de koffie hier niet slecht. | (Heureusement, le café ici n'est pas mauvais.) |
| 7. | Jan: | Ja, zonder koffie zat ik al thuis. Zoveel stress hier! | (Oui, sans café je serais déjà resté à la maison. Tellement de stress ici !) |
| 8. | Sanne: | Weet je dat Marie van marketing nu rustig thuis zit met een burn-out? | (Tu sais que Marie du marketing est actuellement chez elle, en congé pour burn-out ?) |
| 9. | Jan: | Nog even en ik blijf ook thuis. | (Encore un peu et je resterai aussi à la maison.) |
1. Waarom is Jan zenuwachtig?
(Pourquoi Jan est-il nerveux ?)2. Wat zegt Sanne over de taken op het werk?
(Que dit Sanne au sujet des tâches au travail ?)