Oefening 1: Een woord matchen
Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.
Oefening 2: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Informacja dla pasażerów: jak trafić na perony
Vul de lege plekken in: peronu, skręć, Przystanek, skrzyżowanie, placu, wrócić, prosto, lewej
(Informatie voor reizigers: hoe je bij de perrons komt)
Na Dworcu Centralnym w Warszawie punkt informacji znajduje się w hali głównej, obok wejścia od strony Złotych Tarasów. Szukasz ? Idź do tablic odjazdów, a potem w lewo w korytarz „Perony 1–4”. Na końcu korytarza są schody i winda na perony. Jeśli chcesz do hali, idź z peronów prosto i skręć w prawo. autobusowy do centrum jest przed dworcem, na . Z hali wyjdź głównym wyjściem, przejdź przez i idź prosto około 2 minuty. Przystanek jest po stronie, blisko kiosku. Jeśli potrzebujesz pomocy, wróć do punktu informacji.Op het Centraal Station in Warschau bevindt het informatiepunt zich in de grote hal, naast de ingang vanaf Złote Tarasy. Zoek je het perron? Loop rechtdoor naar de vertrekborden en sla daarna linksaf de gang 'Perrons 1–4' in. Aan het einde van de gang zijn er trappen en een lift naar de perrons. Als je terug naar de hal wilt, loop dan vanaf de perrons rechtdoor en sla rechtsaf.
De bushalte naar het centrum ligt voor het station, op het plein. Verlaat de hal via de hoofduitgang, steek het kruispunt over en loop ongeveer 2 minuten rechtdoor. De halte is aan de linkerkant, dicht bij de kiosk. Als je hulp nodig hebt, ga terug naar het informatiepunt.
Oefening 3: Luister en beantwoord de vragen
Instructie: Luister naar de audiofragmenten en kies het juiste antwoord op de vragen.
Gdzie jest punkt informacji?
Co ma zrobić osoba, żeby dojść do przystanku?
Oefening 4: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Przepraszam, jak ___ do punktu informacji na placu?
(Pardon, hoe ___ ik naar het informatiepunt op het plein sla?)2. Kiedy ___ z centrum, idźesz prosto do skrzyżowania.
(Als je ___ uit het centrum terugkomt, loop je rechtdoor naar het kruispunt.)3. Na następnym skrzyżowaniu ___ pan w prawo, a stacja kolejowa jest blisko.
(Op het volgende kruispunt ___ u rechtsaf en het treinstation is dichtbij.)Oefening 5: Gesprekskaarten
Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Oefening 6: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Jesteś w centrum miasta. Chcesz iść na stację kolejową i pytasz przechodnia o drogę. (Użyj: przepraszam, gdzie jest…, blisko/daleko)
(Je bent in het stadscentrum. Je wilt naar het treinstation en vraagt een voorbijganger de weg. (Gebruik: pardon, waar is…, dichtbij/ver weg))Przepraszam, gdzie jest ?
(Pardon, waar is ...?)Voorbeeld:
Przepraszam, gdzie jest stacja kolejowa? Czy to jest blisko stąd?
(Pardon, waar is het treinstation? Is het hier dichtbij?)2. Jesteś na dworcu i nie widzisz swojego peronu. Pytasz pracownika punktu informacji. (Użyj: peron, punkt informacji, prosto)
(Je bent op het station en je ziet je perron niet. Je vraagt een medewerker van het informatiepunt. (Gebruik: perron, informatiepunt, rechtdoor))Gdzie jest ?
(Waar is ...?)Voorbeeld:
Dzień dobry. Gdzie jest peron 2? Czy mam iść prosto?
(Goedendag. Waar is perron 2? Moet ik rechtdoor lopen?)Oefening 7: Correspondentie schrijven
Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie
Cześć! Tu Daniel z pracy. Jestem w Warszawie przy stacji kolejowej Warszawa Śródmieście. Muszę dojechać do biura, ale nie widzę przystanku tramwajowego „Centrum”.
Czy to jest blisko? Możesz napisać, gdzie mam iść (np. prosto, w prawo, w lewo)? Dzięki!
Hoi! Hier Daniel van het werk. Ik ben in Warschau bij het treinstation Warszawa Śródmieście. Ik moet naar kantoor, maar ik zie de trambushalte “Centrum” niet.
Is het dichtbij? Kun je zeggen waar ik heen moet gaan (bijv. rechtdoor, rechts, links)? Dank je!
Nuttige zinnen:
-
To jest blisko / daleko.
(Het is dichtbij / ver weg.)
-
Idź prosto, potem skręć w prawo / w lewo.
(Ga rechtdoor, daarna sla rechts / links af.)
-
Przystanek jest po lewej / po prawej stronie.
(De halte is aan de linker- / rechterkant.)
Hoi Daniel! Ja, het is dichtbij. Verlaat het station en loop rechtdoor richting Złote Tarasy. Sla bij het eerste kruispunt rechtsaf. Loop nog ongeveer 2 minuten rechtdoor. De halte “Centrum” is aan de linkerkant, naast het informatiepunt. Als je er bent, stuur even een bericht.