Oefening 1: Een woord matchen

Instructie: Koppel elk begin aan het juiste einde.

Przepraszam, gdzie jest przystanek autobusu do centrum? (Pardon, waar is de bushalte naar het centrum?)
Proszę iść cały czas prosto a na skrzyżowaniu proszę skręcić w lewo. (Loop alstublieft de hele tijd rechtdoor en sla op het kruispunt linksaf.)
Stacja kolejowa jest blisko, znajduje się zaraz po prawej stronie. (Het treinstation is dichtbij, het ligt meteen aan de rechterkant.)
Po pracy wracam do domu autobusem z przystanku przy pl. Zbawiciela. (Na het werk ga ik naar huis met de bus vanaf de halte bij het Zbawicielplein.)

Oefening 2: Examenvoorbereiding

Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder


Plan miasta – informacja dla turystów

Vul de lege plekken in: skręć, plan, skrzyżowaniu, drogę, punkt, Dworzec, blisko, prosto

(Plattegrond van de stad – informatie voor toeristen)

Witamy w centrum Krakowa! Główny jest Starego Miasta. Z dworca idź do dużego ronda. Po prawej stronie znajduje się informacji turystycznej. Tam możesz dostać miasta i zapytać o .

Aby dojść na Rynek Główny, idź dalej prosto od punktu informacji. Potem w lewo na pierwszym . Idź cały czas prosto. Po lewej stronie zobaczysz kościół, a za kościołem jest Rynek. Jeśli chcesz wrócić na dworzec, idź tą samą drogą z powrotem.
Welkom in het centrum van Krakau! Het Centraal Station ligt dicht bij de Oude Stad. Vanaf het station loop je rechtdoor naar het grote rondplein. Aan de rechterkant bevindt zich het toeristeninformatiepunt. Daar kun je een plattegrond van de stad krijgen en naar de weg vragen.

Om bij de Grote Markt te komen, ga je vanaf het informatiepunt verder rechtdoor. Bij het eerste kruispunt sla je vervolgens linksaf. Blijf steeds rechtdoor lopen. Aan de linkerkant zie je een kerk; achter die kerk ligt de Markt. Als je terug naar het station wilt, loop je dezelfde weg terug.

Oefening 3: Luister en beantwoord de vragen

Instructie: Luister naar de audiofragmenten en kies het juiste antwoord op de vragen.

1. Przepraszam, stacja kolejowa jest blisko. Proszę iść prosto, potem na skrzyżowaniu skręcić w prawo. Stacja będzie po lewej stronie, obok dużego placu.

Gdzie znajduje się stacja kolejowa?

(Waar bevindt het treinstation zich?)
2. Szukasz przystanku? Idź cały czas prosto w stronę centrum. Na drugim skrzyżowaniu skręć w lewo. Przystanek jest na rogu, naprzeciwko punktu informacji.

Jak dojść do przystanku?

(Hoe kom je bij de halte?)

Oefening 4: Meerkeuze

Instructie: Kies de juiste oplossing

1. Przepraszam, jak dojść na dworzec — tutaj ______ w lewo czy w prawo?

(Pardon, hoe kom ik bij het station — hier ______ ik linksaf of rechtsaf?)

2. Potem ______ w prawo i idziesz prosto do placu.

(Daarna ______ je rechtsaf en loop je rechtdoor naar het plein.)

3. Na skrzyżowaniu proszę ______ w lewo, a za parkiem proszę ______ na główną ulicę.

(Op het kruispunt graag ______ links afslaan, en na het park graag ______ naar de hoofdstraat.)

Oefening 5: Gesprekskaarten

Instructie: Oefen het gesprek met je docent of medestudenten.

Oefening 6: Reageer op de situatie

Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.

1. Jesteś w centrum polskiego miasta. Chcesz iść do punktu informacji turystycznej, ale nie widzisz go. Zwracasz się do przechodnia i pytasz o drogę. (Użyj: przepraszam, gdzie jest..., blisko / daleko)

(Je bent in het centrum van een Poolse stad. Je wilt naar het toeristeninformatiepunt, maar je ziet het niet. Je spreekt een voorbijganger aan en vraagt naar de weg. (Gebruik: przepraszam, gdzie jest..., blisko / daleko))

Przepraszam,    

(Przepraszam, ...)

Voorbeeld:

Przepraszam, gdzie jest punkt informacji turystycznej?

(Przepraszam, gdzie jest punkt informacji turystycznej?)

2. Pracujesz w biurze w dużym biurowcu. Obok jest przystanek autobusowy. Nowa koleżanka pyta, jak dojść na przystanek. Wyjaśnij krótko drogę. (Użyj: prosto, w lewo, przystanek)

(Je werkt op kantoor in een groot kantoorgebouw. Ernaast is een bushalte. Een nieuwe collega vraagt hoe ze bij de halte komt. Leg kort de weg uit. (Gebruik: prosto, w lewo, przystanek))

Proszę iść prosto    

(Proszę iść prosto ...)

Voorbeeld:

Proszę iść prosto, a potem skręcić w lewo — przystanek jest blisko biura.

(Proszę iść prosto, a potem skręcić w lewo — przystanek jest blisko biura.)

Oefening 7: Correspondentie schrijven

Instructie: Schrijf een antwoord op het volgende bericht dat passend is voor de situatie


Cześć! Tu Magda z pracy.

Jestem teraz w centrum, przy kawiarni na placu (Plac Bankowy). Nie mam internetu i nie działa mi mapa…

Czy przystanek tramwajowy „Ratusz Arsenał” jest blisko? Jak tam dojść? Jestem przy punkcie informacji, obok skrzyżowania.

Dzięki!
Magda


Hoi! Hier is Magda van het werk.

Ik ben nu in het centrum, bij het café op het plein (Plac Bankowy). Ik heb geen internet en mijn kaart werkt niet…

Is de tramhalte „Ratusz Arsenał” in de buurt? Hoe kom ik daar? Ik sta bij het informatiepunt, naast het kruispunt.

Dankje!
Magda


Nuttige zinnen:

  1. Przystanek jest blisko/daleko.

    (De halte is dichtbij / ver weg.)

  2. Idź prosto, a potem skręć w lewo/prawo.

    (Ga rechtdoor en sla daarna links / rechts af.)

  3. Przystanek jest po lewej/po prawej stronie.

    (De halte is aan de linker- / rechterkant.)

Cześć Magda! Tak, przystanek „Ratusz Arsenał” jest blisko. Idź prosto od punktu informacji do skrzyżowania i skręć w prawo. Potem idź jeszcze kawałek prosto. Przystanek będzie po lewej stronie. Powodzenia!

Hoi Magda! Ja, halte „Ratusz Arsenał” is dichtbij. Ga vanaf het informatiepunt rechtdoor naar het kruispunt en sla daar rechtsaf. Loop nog een stukje rechtdoor. De halte is aan de linkerkant. Succes!