Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku
Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.
| Słowo | Tłumaczenie |
|---|---|
| Zien | Widzenie |
| Horen | Słyszenie |
| Ruiken | Węch |
| Voelen | Dotyk |
| De zintuigen | Zmysły |
| De pijn | Ból |
| Bitter | Gorzki |
| Zoet | Słodki |
| Zuur | Kwaśny |
| Zout | Słony |
| Umami | Umami |
1. Welke vijf zintuigen noemen veel mensen?
(Jakie pięć zmysłów wymienia wiele osób?)2. Van wie komt het idee dat we vijf zintuigen hebben?
(Od kogo pochodzi pomysł, że mamy pięć zmysłów?)3. Welk voorbeeld laat zien dat we meer zintuigen hebben dan vijf?
(Który przykład pokazuje, że mamy więcej zmysłów niż pięć?)4. Wanneer is balans een belangrijk zintuig volgens de tekst?
(Kiedy według tekstu równowaga jest ważnym zmysłem?)Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.
Een getrouwd koppel praat over zintuigen en smaken
| 1. | Echtgenoot: | Hé schat, wist je dat we meer dan vijf zintuigen hebben? | (Hej, kochanie — wiedziałaś, że mamy więcej niż pięć zmysłów?) |
| 2. | Echtgenote: | Nee joh, echt? Ik dacht alleen: zien, horen, ruiken, proeven en voelen. | (Naprawdę? Myślałam tylko: wzrok, słuch, węch, smak i dotyk.) |
| 3. | Echtgenoot: | Ja, dat klopt niet helemaal. Wetenschappers zijn het er nog niet helemaal over eens, maar er zijn meer. | (Tak, to nie do końca prawda. Naukowcy nie są co do tego całkowicie zgodni, ale zmysłów jest więcej.) |
| 4. | Echtgenote: | Zoals het voelen van temperatuur, evenwicht of tijd? | (Na przykład odczuwanie temperatury, równowagi czy upływu czasu?) |
| 5. | Echtgenoot: | Precies. En ik las nog iets: ken je umami? | (Dokładnie. A czytałem też coś: znasz umami?) |
| 6. | Echtgenote: | De vijfde basissmaak, naast bitter, zout, zuur en zoet. Tomaat heeft soms umami, toch? | (Piąty podstawowy smak, obok gorzkiego, słonego, kwaśnego i słodkiego. Pomidor czasem ma umami, prawda?) |
| 7. | Echtgenoot: | Ja, precies! Wist je dat je umami goed blijft proeven als je in een vliegtuig zit? | (Tak, dokładnie! Wiedziałaś, że umami dobrze wyczuwalne jest nawet w samolocie?) |
| 8. | Echtgenote: | Wat bedoel je? Verandert die smaak dan niet? En zout of zoet wel? | (Co masz na myśli? Ten smak się wtedy nie zmienia? A sól czy słodycz tak?) |
| 9. | Echtgenoot: | Ja. Zout en zoet proef je bijna niet meer. Daarom voegen ze extra smaak toe aan vliegtuigeten. | (Tak. Słodkiego i słonego niemal nie wyczuwasz. Dlatego do jedzenia w samolocie dodają więcej przypraw.) |
| 10. | Echtgenote: | Interessant! Volgende keer bestel ik tomatensap als we vliegen. | (Ciekawe! Następnym razem zamówię sok pomidorowy, jak będziemy lecieć.) |
1. Welke smaken proef je in een vliegtuig bijna niet meer?
(Welke smaken proef je in een vliegtuig bijna niet meer?)2. Wat wil de vrouw de volgende keer bestellen als ze vliegt?
(Wat wil de vrouw de volgende keer bestellen als ze vliegt?)