A2.30.1 - De Goddelijke Komedie
La Divina Commedia
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| La Divina Commedia | De Goddelijke Komedie |
| La Commedia | De Komedie |
| Poema | Poëem |
| Comincia male | Begint slecht |
| Finisce bene | Eindigt goed |
| Stili | Stijlen |
| Generi | Genres |
| Storia | Geschiedenis |
| Trama | Verhaal |
| Scopo | Doel |
| In origine l’opera di Dante si chiamava solo “Commedia”. L’aggettivo “Divina” è stato aggiunto dopo come segno di grande ammirazione. | (Oorspronkelijk heette Dantes werk alleen "Commedia". Het bijvoeglijk naamwoord "Divina" werd later toegevoegd als teken van grote bewondering.) |
| La Divina Commedia è un poema drammatico e allegorico: gli eventi hanno anche un significato simbolico più profondo. | (De Goddelijke Komedie is een dramatisch en allegorisch gedicht: de gebeurtenissen hebben ook een diepere symbolische betekenis.) |
| Si chiama “commedia” perché la storia comincia male, all’inferno, e finisce bene, in paradiso. | (Het wordt "commedia" genoemd omdat het verhaal slecht begint, in de hel, en goed eindigt, in de hemel.) |
| Secondo gli antichi canoni esistevano tre stili: tragico, umile e comico. Nella Commedia Dante mescola temi, personaggi e linguaggi diversi. | (Volgens de oude canons bestonden er drie stijlen: tragisch, nederig en komisch. In de Commedia vermengt Dante verschillende thema's, personages en taalregisters.) |
| Dante è autore e anche protagonista: lui fa un viaggio nei tre regni dell’oltretomba, inferno, purgatorio e paradiso. | (Dante is zowel auteur als hoofdpersoon: hij maakt een reis door de drie rijken van het hiernamaals — hel, vagevuur en hemel.) |
| Il viaggio dura una settimana, dall’otto al quattordici aprile dell’anno milletrecento, e ha uno scopo preciso: liberarsi dai peccati e arrivare alla salvezza. | (De reis duurt een week, van 8 tot 14 april van het jaar 1300, en heeft een duidelijk doel: zich bevrijden van zonden en de verlossing bereiken.) |
| Le guide di Dante sono Virgilio per inferno e purgatorio, poi Beatrice e San Bernardo per il paradiso. | (Dantes gidsen zijn Vergilius voor de hel en het vagevuur, en later Beatrice en San Bernardo voor de hemel.) |
| Il poema è diviso in tre parti, una per ogni regno, e racconta tutto il viaggio di Dante verso la salvezza. | (Het gedicht is verdeeld in drie delen, één voor elk rijk, en vertelt het hele verloop van Dantes reis naar verlossing.) |
Begripsvragen:
-
Perché il poema di Dante si chiama “commedia” anche se parla di inferno, purgatorio e paradiso?
(Waarom heet Dantes gedicht "commedia", ook al gaat het over hel, vagevuur en hemel?)
-
Qual è lo scopo del viaggio di Dante nei tre regni dell’oltretomba?
(Wat is het doel van Dantes reis door de drie rijken van het hiernamaals?)
-
Chi sono le guide di Dante durante il viaggio e in quale parte del viaggio lo accompagnano?
(Wie zijn Dantes gidsen tijdens de reis en welk deel van de reis begeleiden zij hem?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
In biblioteca per una ricerca
| 1. | Michael: | Buongiorno, vorrei prendere in prestito un libro per una ricerca per il corso di italiano. | (Goedemorgen, ik wil graag een boek lenen voor een onderzoek voor de cursus Italiaans.) |
| 2. | La bibliotecaria: | Buongiorno. Quale libro stai cercando? | (Goedemorgen. Welk boek zoekt u?) |
| 3. | Michael: | Sto cercando la Divina Commedia. | (Ik ben op zoek naar de Divina Commedia.) |
| 4. | La bibliotecaria: | Ok, la Divina Commedia si trova nello scaffale di letteratura italiana. | (Oké, de Divina Commedia staat in het schap Italiaanse literatuur.) |
| 5. | Michael: | Grazie mille! Mi può dire di che cosa parla? | (Hartelijk dank! Kunt u mij zeggen waar het over gaat?) |
| 6. | La bibliotecaria: | Certo. È un classico scritto da Dante Alighieri. Racconta il suo viaggio nell’aldilà per salvarsi dai peccati. | (Natuurlijk. Het is een klassieker geschreven door Dante Alighieri. Het vertelt over zijn reis in het hiernamaals en zijn poging zich te verlossen van zonden.) |
| 7. | Michael: | Interessante, mi può dire qualcosa di più? | (Interessant, kunt u er nog iets meer over vertellen?) |
| 8. | La bibliotecaria: | È diviso in tre parti: l’Inferno, il Purgatorio e il Paradiso. | (Het is verdeeld in drie delen: het Inferno, het Purgatorio en het Paradiso.) |
| 9. | Michael: | Capisco. Io devo fare una ricerca sull’Inferno, lo posso prendere separato dagli altri? | (Ik begrijp het. Ik moet een onderzoek doen over het Inferno — kan ik dat apart van de andere delen lenen?) |
| 10. | La bibliotecaria: | Sì, certo. Ricordati che il prestito dura un mese. Se ti serve per più tempo, puoi mandarci una mail per rinnovarlo. | (Ja, natuurlijk. Houd er rekening mee dat de uitleentermijn een maand is. Als u het langer nodig heeft, kunt u ons een e‑mail sturen om het te verlengen.) |
| 11. | Michael: | Perfetto, grazie mille allora! | (Perfect, heel erg bedankt!) |
1. Istruzione: Leggi il dialogo e scegli la risposta corretta per ogni domanda.
(Instructie: Lees de dialoog en kies het juiste antwoord voor elke vraag.)2. 1. Perché Michael vuole prendere in prestito un libro?
(1. Waarom wil Michael een boek lenen?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Parla brevemente di una fiaba o di un romanzo che hai letto (anche nella tua lingua). Di cosa parla e ti è piaciuto? Perché?
Vertel kort over een sprookje of een roman die je hebt gelezen (ook in je eigen taal). Waar gaat het over en vond je het leuk? Waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Se sei in biblioteca e cerchi un libro di Dante (o di un altro autore), come lo chiedi al bibliotecario?
Als je in de bibliotheek bent en je zoekt een boek van Dante (of van een andere auteur), hoe vraag je dat aan de bibliothecaris?
__________________________________________________________________________________________________________
-
È la prima volta che usi la biblioteca della tua città: come ti registri come nuovo iscritto e quali informazioni fornisci?
Het is de eerste keer dat je de bibliotheek van jouw stad gebruikt: hoe schrijf je je in als nieuw lid en welke gegevens moet je opgeven?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hai preso in prestito un libro per lavoro o per un corso e non hai finito. Come chiedi al bibliotecario di rinnovare il prestito?
Je hebt een boek geleend voor werk of voor een cursus en je hebt het nog niet uit. Hoe vraag je de bibliothecaris om de uitleentermijn te verlengen?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen