De Goddelijke Komedie
De Goddelijke Komedie

De Goddelijke Komedie

La Divina Commedia


La Divina Commedia è il primo libro scritto in italiano. È diviso in tre parti principali ,chiamate cantiche: l'Inferno, il Purgatorio e il Paradiso.
La Divina Commedia is het eerste boek dat in het Italiaans is geschreven. Het is verdeeld in drie hoofdgedeelten, genoemd cantica's: de hel, het vagevuur en het paradijs.

Oefening 1: Taalonderdompeling

Instructie: Bekijk de video en beantwoord de bijbehorende vragen.

Woord Vertaling
La Divina Commedia De Goddelijke Komedie
La commedia De komedie
Un poema Een gedicht
Comincia male Begint slecht
Finisce bene Eindigt goed
Gli stili De stijlen
I generi De genres
Una storia Een verhaal
La trama De verhaallijn
Lo scopo Het doel
La Commedia di Dante in origine si chiamava solo "commedia". (Dantes Komedie heette oorspronkelijk alleen ‘komedie’.)
L'aggettivo "divina" fu aggiunto da Boccaccio nel mille trecento settantatré come segno di ammirazione. (Het bijvoeglijk naamwoord ‘goddelijk’ werd in 1373 door Boccaccio toegevoegd als teken van bewondering.)
È un poema drammatico che si chiama commedia perché inizia male, all'inferno, e finisce bene, in paradiso. (Het is een dramatisch gedicht dat ‘komedie’ heet omdat het slecht begint, in de hel, en goed eindigt, in het paradijs.)
Inoltre, secondo gli antichi canoni, esistevano tre stili: tragico, umile e comico. (Bovendien bestonden er volgens de oude opvattingen drie stijlen: tragisch, nederig en komisch.)
Nella Commedia Dante mescola temi, personaggi e linguaggi diversi. (In de Komedie mengt Dante verschillende thema’s, personages en talen.)
È un poema allegorico: gli eventi hanno un significato simbolico più profondo. (Het is een allegorisch gedicht: de gebeurtenissen hebben een diepere symbolische betekenis.)
Dante, autore e protagonista, fa un viaggio nei tre regni dell'oltretomba. (Dante, auteur en hoofdpersoon, maakt een reis door de drie rijken van het hiernamaals.)
I regni sono inferno, purgatorio e paradiso. (De rijken zijn hel, vagevuur en paradijs.)
Il viaggio dura una settimana, dall'otto al quattordici aprile del mille trecento. (De reis duurt een week, van 8 tot en met 14 april 1300.)
Lo scopo del viaggio è liberarsi dai peccati e arrivare alla salvezza. (Het doel van de reis is zich van zonden te bevrijden en tot verlossing te komen.)

1. Perché l'opera si chiama "commedia"?

(Waarom heet het werk ‘komedie’?)

2. Quali sono i tre regni del viaggio di Dante?

(Wat zijn de drie rijken van Dantes reis?)

3. Qual è lo scopo del viaggio di Dante?

(Wat is het doel van Dantes reis?)

Oefening 2: Dialoog

Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.

Michael è uno studente straniero e va in biblioteca per prendere la Divina Commedia per una ricerca

Michael is een buitenlandse student en gaat naar de bibliotheek om de Goddelijke Komedie te lenen voor een onderzoek
1. Michael: Buongiorno, vorrei prendere in prestito un libro per una ricerca per le lezioni di italiano. (Goedemorgen, ik zou graag een boek willen lenen voor een onderzoek voor de lessen Italiaans.)
2. La bibliotecaria: Certo. Quale libro stai cercando? (Natuurlijk. Welk boek ben je aan het zoeken?)
3. Michael: Sto cercando la Divina Commedia. (Ik ben de Goddelijke Komedie aan het zoeken.)
4. La bibliotecaria: Va bene. La Divina Commedia si trova nello scaffale della letteratura italiana. (Goed. De Goddelijke Komedie staat in de kast met Italiaanse literatuur.)
5. Michael: Grazie mille! Mi può dire di cosa parla? (Heel erg bedankt! Kunt u me zeggen waar het over gaat?)
6. La bibliotecaria: Certo. È un classico di Dante Alighieri: racconta il suo viaggio nell'aldilà e parla dei peccati e della salvezza. (Zeker. Het is een klassieker van Dante Alighieri: hij vertelt over zijn reis in het hiernamaals en spreekt over zonden en verlossing.)
7. Michael: Wow, mi può dire qualcosa in più? (Wauw, kunt u me nog iets meer vertellen?)
8. La bibliotecaria: È divisa in tre parti: Inferno, Purgatorio e Paradiso. (Het is in drie delen verdeeld: Inferno, Purgatorio en Paradiso.)
9. Michael: Va bene. Devo fare una ricerca sull'Inferno: posso prenderlo separato dagli altri? (Oké. Ik moet een onderzoek doen over de Inferno: kan ik dat deel apart lenen van de andere?)
10. La bibliotecaria: Sì, certo. Ricordati che il prestito dura un mese. Se ti serve per più tempo, puoi scriverci una mail per rinnovarlo. (Ja, zeker. Vergeet niet dat de uitleentermijn een maand is. Als je het langer nodig hebt, kun je ons een mail sturen om het te verlengen.)
11. Michael: Perfetto, grazie mille allora! (Perfect, heel erg bedankt dan!)

1. Che cosa vuole fare Michael in biblioteca?

(Wat wil Michael doen in de bibliotheek?)

2. Cosa dice la bibliotecaria sul prestito del libro?

(Wat zegt de bibliothecaresse over het lenen van het boek?)