A2.37.1 - Verbeter het cv
Migliorare il curriculum
Oefening 1: Taalonderdompeling
Instructie: Herken de aangegeven woordenschat in de video.
| Woord | Vertaling |
|---|---|
| Curriculum | Curriculum |
| Profilo | Profiel |
| Esperienze lavorative | Werkervaring |
| Essere sintetici | Bondig zijn |
| Competenze | Vaardigheden |
| Ruolo | Functie |
| Creativi | Creatief |
| Il primo consiglio riguarda la struttura e l’impaginazione del curriculum. | (Het eerste advies gaat over de structuur en opmaak van het curriculum.) |
| A sinistra si inseriscono la foto professionale, i dati personali e un breve riassunto del profilo con le soft skill. | (Links plaats je de professionele foto, de persoonlijke gegevens en een korte samenvatting van het profiel met soft skills.) |
| Sul lato destro si indicano le job title e le esperienze lavorative svolte. | (Aan de rechterkant vermeld je functietitels en de uitgeoefende werkervaringen.) |
| Per profili junior e per profili senior è importante essere sintetici e scrivere tutto in una sola pagina. | (Voor junior- en seniorprofielen is het belangrijk om bondig te zijn en alles op één pagina te zetten.) |
| Il secondo consiglio riguarda la scelta e la diversificazione delle competenze sviluppate nelle varie attività. | (Het tweede advies betreft de keuze en de diversificatie van de vaardigheden die tijdens verschillende activiteiten zijn ontwikkeld.) |
| Non è necessario inserire tutte le esperienze, ma solo quelle utili per il ruolo desiderato. | (Het is niet nodig om alle ervaringen te vermelden, maar alleen diegene die nuttig zijn voor de gewenste functie.) |
| I profili junior senza esperienza possono valorizzare project work, laboratori o attività di volontariato. | (Juniorprofielen zonder ervaring kunnen projectwerk, workshops of vrijwilligersactiviteiten benadrukken.) |
| Oggi le aziende preferiscono curriculum ben strutturati ma anche creativi e accattivanti. | (Tegenwoordig geven bedrijven de voorkeur aan goed gestructureerde maar ook creatieve en aantrekkelijke cv's.) |
| È meglio non usare il formato Europass e scegliere strumenti più moderni. | (Het is beter het Europass-formaat niet te gebruiken en te kiezen voor modernere middelen.) |
| Canva è una piattaforma digitale semplice e gratuita per creare curriculum personalizzati. | (Canva is een eenvoudig en gratis digitaal platform om gepersonaliseerde cv's te maken.) |
Begripsvragen:
-
Dove è meglio inserire la foto professionale e i dati personali nel curriculum?
(Waar plaats je bij voorkeur de professionele foto en de persoonlijke gegevens in het cv?)
-
Perché è importante essere sintetici e usare una sola pagina nel curriculum?
(Waarom is het belangrijk bondig te zijn en slechts één pagina te gebruiken in het cv?)
-
Che cosa possono inserire i profili junior senza esperienza per valorizzare il proprio curriculum?
(Wat kunnen juniorprofielen zonder ervaring opnemen om hun cv te versterken?)
Oefening 2: Dialoog
Instructie: Lees de dialoog en beantwoord de vragen.
Cercando lavoro: aggiornare il curriculum
| 1. | Niccolò: | Ciao Valentina, ho bisogno di un consiglio. | (Hoi Valentina, ik heb advies nodig.) |
| 2. | Valentina: | Ciao Niccolò, dimmi, che cosa succede? | (Hoi Niccolò, vertel eens, wat is er aan de hand?) |
| 3. | Niccolò: | Vorrei cambiare lavoro e ho bisogno di un aiuto per aggiornare il mio curriculum. Mi puoi aiutare? | (Ik wil van baan veranderen en heb hulp nodig om mijn cv bij te werken. Kun je me helpen?) |
| 4. | Valentina: | Certo che ti aiuto! Fammi vedere com’è il tuo curriculum. | (Natuurlijk help ik je! Laat maar zien hoe je cv eruitziet.) |
| 5. | Niccolò: | Sì, devo ancora aggiornare la mia esperienza lavorativa con questo lavoro. | (Ja, ik moet mijn werkervaring nog bijwerken met mijn huidige baan.) |
| 6. | Valentina: | Innanzitutto, dovresti dividere il curriculum in due colonne. A sinistra metti i tuoi dati e una breve descrizione di te. | (Allereerst zou je het cv in twee kolommen moeten indelen. Links zet je je gegevens en een korte beschrijving van jezelf.) |
| 7. | Niccolò: | E a destra metto le mie esperienze lavorative? | (En rechts zet ik dan mijn werkervaring?) |
| 8. | Valentina: | Sì, e ricorda di sottolineare quali competenze hai sviluppato nei tuoi lavori. Sii creativo! | (Ja, en vergeet niet te benadrukken welke vaardigheden je tijdens je banen hebt ontwikkeld. Wees creatief!) |
| 9. | Niccolò: | Pensi che alle aziende piaccia un curriculum diverso? | (Denk je dat bedrijven een afwijkend cv waarderen?) |
| 10. | Valentina: | Sì, assolutamente. | (Ja, absoluut.) |
| 11. | Niccolò: | Grazie Valentina, i tuoi consigli mi sono molto utili! | (Dank je, Valentina — je advies is erg nuttig!) |
| 12. | Valentina: | Prego, Niccolò! Se hai bisogno di altri aiuti, chiedimi pure. | (Graag gedaan, Niccolò! Als je nog meer hulp nodig hebt, vraag maar.) |
1. DOVE SI SVOLGE LA SCENA?
(WAAR VINDT DE SCÈNE PLAATS?)2. PERCHÉ NICCOLÒ HA BISOGNO DI AIUTO?
(WAAROM HEEFT NICCOLÒ HULP NODIG?)Oefening 3: Openingsvragen voor gesprekken
Instructie: Beantwoord de vragen en corrigeer ze met je leraar.
-
Puoi descrivere brevemente il tuo curriculum: che studi hai fatto e che esperienza lavorativa hai?
Kun je kort je cv beschrijven: wat heb je gestudeerd en welke werkervaring heb je opgedaan?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Se cerchi lavoro in Italia, quali siti o portali useresti per trovare offerte interessanti e perché?
Als je in Italië naar werk zoekt, welke websites of platforms zou je gebruiken om interessante vacatures te vinden en waarom?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Scegli un lavoro che ti piacerebbe fare: quali qualità pensi siano importanti per quel ruolo (per esempio: responsabile, organizzato, flessibile)?
Kies een baan die je graag zou willen doen: welke eigenschappen vind je belangrijk voor die functie (bijv.: verantwoordelijk, georganiseerd, flexibel)?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Hai un colloquio di lavoro domani in Italia: cosa prepari il giorno prima e cosa porti con te al colloquio?
Morgen heb je een sollicitatiegesprek in Italië: wat bereid je de dag ervoor voor en wat neem je mee naar het gesprek?
__________________________________________________________________________________________________________
Oefen deze dialoog met een echte leraar!
Deze dialoog maakt deel uit van ons leermateriaal. Tijdens onze conversatielessen oefen je de situaties met een docent en andere studenten.
- Implementeert ERK-, DELE-examen en Cervantes-richtlijnen
- Ondersteund door de universiteit van Siegen