A2.28.1 - Reprendre l'entraînement
Tornare ad allenarsi
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Muovere il corpo | Bouger le corps |
| Addome scolpito | Abdomen sculpté |
| Allenamento | Entraînement |
| Rinforzare il corpo | Renforcer le corps |
| Aumentare l’energia | Augmenter l'énergie |
| Ridurre lo stress | Réduire le stress |
| Sessione di allenamento | Séance d'entraînement |
| Workout da casa | Entraînement à domicile |
| Palestra | Salle de sport |
| Molte persone dicono di essere pigre o di non avere tempo per fare sport. | (Beaucoup de personnes disent qu'elles sont paresseuses ou qu'elles n'ont pas le temps de faire du sport.) |
| Spesso ci mettiamo sempre all’ultimo posto e pensiamo solo agli altri. | (Souvent, nous nous mettons toujours en dernier et ne pensons qu'aux autres.) |
| Muovere il corpo ogni giorno è importante, non solo per avere l’addome scolpito. | (Bouger le corps chaque jour est important, pas seulement pour avoir un abdomen sculpté.) |
| L’allenamento fa bene al corpo, alla mente e anche all’anima. | (L'entraînement fait du bien au corps, à l'esprit et aussi à l'âme.) |
| Rinforza il corpo, aumenta l’energia e riduce lo stress della vita quotidiana. | (Il renforce le corps, augmente l'énergie et réduit le stress du quotidien.) |
| Ogni sessione di allenamento è un passo verso una versione migliore di te stesso. | (Chaque séance d'entraînement est un pas vers une meilleure version de vous-même.) |
| Dobbiamo prenderci cura di noi per la felicità, il metabolismo e la salute. | (Nous devons prendre soin de nous pour le bonheur, le métabolisme et la santé.) |
| Non bisogna rimandare: si può iniziare con una semplice passeggiata. | (Il ne faut pas remettre à plus tard : on peut commencer par une simple promenade.) |
| Oppure si può fare un workout da casa con esercizi facili. | (On peut aussi faire un entraînement à domicile avec des exercices faciles.) |
| Chi vuole può anche iscriversi in palestra e seguire un programma regolare. | (Ceux qui le souhaitent peuvent aussi s'inscrire en salle de sport et suivre un programme régulier.) |
Questions de compréhension:
-
Perché molte persone dicono di non fare sport?
(Pourquoi beaucoup de personnes disent-elles ne pas faire de sport ?)
-
Quali sono tre benefici dell’allenamento per la persona?
(Quels sont trois bénéfices de l'entraînement pour une personne ?)
-
Quali sono due modi semplici per iniziare a muovere il corpo ogni giorno?
(Quels sont deux moyens simples de commencer à bouger le corps chaque jour ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Esercizio e stile di vita
| 1. | Paolo: | Giovanna, in questo periodo non riesco a trovare la motivazione per tornare ad allenarmi. | (Giovanna, en ce moment je n'arrive pas à trouver la motivation pour me remettre à m'entraîner.) |
| 2. | Giovanna: | Come mai? Che cosa ti blocca? | (Comment ça se fait ? Qu'est-ce qui te bloque ?) |
| 3. | Paolo: | Mi sento stanco tutto il tempo, non ho le forze per farlo. | (Je me sens fatigué tout le temps, je n'ai pas la force de le faire.) |
| 4. | Giovanna: | Ti ricordi quando ci siamo conosciuti? Andavi in palestra a fare pesi, potresti ricominciare da lì. | (Tu te souviens quand on s'est rencontrés ? Tu allais à la salle pour faire de la musculation, tu pourrais recommencer par là.) |
| 5. | Paolo: | Sì, ma mi sembra difficile tornare a fare gli esercizi come prima. | (Oui, mais ça me semble difficile de reprendre les exercices comme avant.) |
| 6. | Giovanna: | È normale, ma se inizi a sollevare qualche peso vedrai i benefici nei prossimi mesi. | (C'est normal, mais si tu commences à soulever quelques poids, tu verras les bénéfices dans les prochains mois.) |
| 7. | Paolo: | Non sarà troppo andare in palestra a fare pesi? | (Est-ce que ça ne sera pas trop d'aller à la salle pour faire de la musculation ?) |
| 8. | Giovanna: | Se per te è troppo, puoi iniziare con alcuni esercizi a corpo libero che puoi fare a casa. L’importante è iniziare a muoverti un po’. | (Si pour toi c'est trop, tu peux commencer par des exercices au poids du corps que tu peux faire à la maison. L'important est de commencer à bouger un peu.) |
| 9. | Paolo: | Va bene, proverò. E tu come riesci a essere sempre così attiva ed energetica? | (D'accord, j'essaierai. Et toi, comment fais-tu pour être toujours aussi active et pleine d'énergie ?) |
| 10. | Giovanna: | È grazie alla disciplina e alla costanza, non mollare subito come hai fatto l’ultima volta. | (C'est grâce à la discipline et à la régularité, ne lâche pas tout de suite comme la dernière fois.) |
| 11. | Paolo: | Hai ragione. D’accordo, inizierò con qualche esercizio domani. | (Tu as raison. D'accord, je commencerai avec quelques exercices demain.) |
| 12. | Giovanna: | Ottimo! Piano piano tornerai come prima, più attivo che mai! | (Super ! Petit à petit tu redeviendras comme avant, plus actif que jamais !) |
1. Leggi il dialogo. Che cosa è il problema principale di Paolo?
(Lis le dialogue. Quel est le problème principal de Paolo ?)2. Che cosa propone per prima Giovanna a Paolo?
(Qu'est-ce que Giovanna propose en premier à Paolo ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Racconti com’è la sua routine di movimento in una giornata di lavoro: quanto tempo riesce a dedicare all’attività fisica e quando la fa di solito?
Décrivez sa routine de mouvement pendant une journée de travail : combien de temps parvient-il à consacrer à l’activité physique et à quel moment la pratique-t-il généralement ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quale tipo di esercizio o sport preferisce per mantenersi in forma e perché lo trova adatto alla sua vita professionale e privata?
Quel type d’exercice ou de sport préfère-t-il pour rester en forme et pourquoi le trouve-t-il adapté à sa vie professionnelle et personnelle ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Si trova in palestra: come chiede all’istruttore di spiegare l’uso di una macchina o di mostrargli un esercizio corretto?
Vous êtes à la salle de sport : comment demandez-vous à l’instructeur d’expliquer l’utilisation d’une machine ou de vous montrer un exercice correct ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Spesso è stanco dopo il lavoro: cosa potrebbe cambiare nel suo stile di vita per sentirsi più attivo ed energetico durante la settimana?
Vous êtes souvent fatigué après le travail : que pourrait-il changer dans son mode de vie pour se sentir plus actif et énergique pendant la semaine ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen