Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela

Stopniowanie: maggiore, minore, migliore, peggiore

I comparativi: maggiore, minore, migliore, peggiore


I comparativi sono in italiano sono migliore, peggiore, maggiore, minore, ...

(Stopniowanie w języku włoskim to m.in. migliore, peggiore, maggiore, minore, …)

Kiedy używać: ilość czy jakość?

  • maggiore / minore = porównujesz ilość, rozmiar, poziom, natężenie (np. cena, waga, liczba, ryzyko).
  • migliore / peggiore = porównujesz jakość, ocenę, „lepsze/gorsze jako rozwiązanie”.
Co porównuję? Włoski wybór Szybki przykład
Ilość / poziom maggiore / minore Un costo maggiore / un peso minore
Jakość / ocena migliore / peggiore Una scelta migliore / un servizio peggiore

Jak myśleć po polsku, żeby wybrać dobrą formę?

  • Jeśli w głowie masz pytanie „ile?” albo „jak dużo/jak wysoki?” → wybierz maggiore/minore.
  • Jeśli w głowie masz pytanie „jakie (pod względem jakości)?” → wybierz migliore/peggiore.

Mini-test: Czy da się naturalnie wstawić słowo „jakość”? Jeśli tak → zwykle migliore/peggiore.

Najczęstsze pułapki (i jak ich uniknąć)

  • Nie dodawaj „più” do form nieregularnych:
    • più miglioremigliore
    • più peggiorepeggiore
    • più maggioremaggiore
    • più minoreminore
  • „maggiore” nie znaczy „lepszy”.

    To raczej: większy / wyższy / bardziej (ilościowo). Dla jakości używaj migliore.

  • „minore” często brzmi formalnie (np. raport, oferta, regulamin) – i właśnie w takich kontekstach jest bardzo naturalne.

Zgoda w liczbie: singular / plural (najważniejsze minimum)

W tych porównaniach forma zgadza się w liczbie z rzeczownikiem:

Rzeczownik Forma Przykład
liczba pojedyncza maggiore / minore / migliore / peggiore Un prezzo maggiore. Una scelta migliore.
liczba mnoga maggiori / minori / migliori / peggiori Prezzi maggiori. Soluzioni migliori.

Uwaga: tu nie koncentruj się na rodzaju (m./ż.). Na poziomie A2 najczęściej „złap” pewnie liczbę.

„Meglio/peggio” w mowie: dlaczego czasem wygląda „niegramatycznie”?

  • meglio / peggio to formalnie przysłówki („lepiej/gorzej”).
  • W języku mówionym Włosi często używają ich jak przymiotników (po „essere”).
Styl Przykład naturalny Co to znaczy?
bardziej „książkowo” Il rosé è migliore del prosecco. Rosé jest lepsze (jakość).
bardziej „mówione” Il rosé è meglio del prosecco. To samo znaczenie, potocznie.

Wskazówka: W zadaniach „gramatycznych” trzymaj się zwykle migliore/peggiore, a w dialogach możesz spotkać meglio/peggio.

Szybka ściąga do samokontroli (10 sekund)

  1. Co porównuję? Ilość → maggiore/minore. Jakość → migliore/peggiore.
  2. Czy nie dodałem „più”? Jeśli tak, usuń je.
  3. Czy jest liczba mnoga? Jeśli tak, dodaj -i: maggiori/minori/migliori/peggiori.
  1. Maggiore i minore porównują ilość.
  2. Migliore i peggiore porównują jakość.
  3. Stopień wyższy zgadza się z liczbą.
PositivoComparativo (Stopień wyższy)Esempio (Przykład)
PiùMaggioreQuesta giacca è migliore di quella perché è di cotone. (Ta kurtka jest lepsza od tamtej, ponieważ jest bawełniana.)
MenoMinoreLe camere hanno un prezzo minore qui. (Pokoje mają tutaj niższą cenę.)
BeneMiglioreLa fotocamera è sicuramente la migliore scelta per fare delle foto di qualità. (Ten aparat to zdecydowanie najlepszy wybór, żeby robić zdjęcia dobrej jakości.)
MalePeggioreDimenticare il caricatore è la peggiore cosa che può succedere quando viaggi. (Zapomnienie ładowarki to najgorsza rzecz, jaka może się zdarzyć podczas podróży.)

Wyjątki!

  1. W języku mówionym używa się przysłówków "meglio" i "peggio" zamiast "migliore" i "peggiore", czyli pełnią one funkcję przymiotnika, mimo że są przysłówkami.
  2. Przykład: Il prosecco è buono, ma secondo me il rosé è meglio.

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Per il viaggio di lavoro porto lo zaino: è più leggero e ha un peso ____ della valigia.

Na podróż służbową biorę plecak: jest lżejszy i ma ____ wagę niż walizka.

2. Tra queste due fotocamere, quella con la batteria nuova è ____ per fare foto in aeroporto.

Spośród tych dwóch aparatów, ten z nową baterią jest ____ do robienia zdjęć na lotnisku.

3. Non dimenticare il caricatore: è la ____ cosa quando arrivi in hotel tardi.

Nie zapomnij ładowarki: to ____ rzecz, kiedy przyjeżdżasz do hotelu późno.

4. In estate porto due asciugamani: sono ____ di uno solo, soprattutto al mare.

Latem biorę dwa ręczniki: są ____ niż tylko jeden, zwłaszcza nad morzem.

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie.

1.
Błąd: nie używa się „bardziej” z nieregularnym stopniem wyższym „lepszy”.
Błąd: „większa” porównuje ilość lub rozmiar, a nie jakość.
2.
Błąd: nie używa się „bardziej” z nieregularnym stopniem wyższym „mniejszy”.
Błąd zgody: z „zasady” (liczba mnoga) potrzebne jest „mniejsze”.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przepisz zdania, używając poprawnego nieregularnego stopnia porównawczego (większy/mniejszy dla ilości; lepszy/gorszy dla jakości) i dopasuj przymiotnik do rzeczownika (liczba pojedyncza/mnoga).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Questo modello ha una qualità più buona di quello.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Questo modello ha una qualità migliore di quello.
    (Ten model ma lepszą jakość niż tamten.)
  2. Nel negozio in centro i prezzi sono più alti che online.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Nel negozio in centro i prezzi sono maggiori che online.
    (W sklepie w centrum ceny są wyższe niż online.)
  3. Qui le spese di spedizione sono più basse rispetto a ieri.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Qui le spese di spedizione sono minori rispetto a ieri.
    (Tutaj koszty wysyłki są niższe niż wczoraj.)
  4. Oggi il servizio clienti è più cattivo di ieri.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Przykład
    Oggi il servizio clienti è peggiore di ieri.
    (Dziś obsługa klienta jest gorsza niż wczoraj.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: Porozmawiaj z kolegą i zdecydujcie, co zabierzecie razem.

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Domani parti per un viaggio di lavoro e prepari i bagagli in fretta.
(Jutro wyjeżdżasz w podróż służbową i pakujesz się w pośpiechu.)

Omówić
  • Preferisci la valigia o lo zaino? Perché è migliore per te? (Wolisz walizkę czy plecak? Dlaczego jest dla ciebie lepszy?)
  • Quali oggetti sono indispensabili: fotocamera, caricatore, cuffiette, crema solare? Spiega le scelte con confronti di quantità e qualità. (Które przedmioty są niezbędne: aparat fotograficzny, ładowarka, słuchawki, krem z filtrem? Uzasadnij wybory, porównując ilość i jakość.)

Przydatne słowa i zwroty
  • La valigia è migliore dello zaino per vestiti. (Walizka jest lepsza od plecaka na ubrania.)
  • Questo caricatore pesa meno ma ha una potenza maggiore. (Ta ładowarka waży mniej, ale ma większą moc.)
  • Dimenticare le cuffiette è la peggiore cosa in viaggio (Zapomnieć słuchawek to najgorsza rzecz w podróży)

Użyj w rozmowie
  • maggiore/minore (większy/mniejszy)
  • migliore/peggiore (lepszy/gorszy)
  • meglio/peggio (lepiej/gorzej)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

środa, 15/04/2026 17:11