De vergrotende trap: maggiore, minore, migliore, peggiore

I comparativi: maggiore, minore, migliore, peggiore


I comparativi sono in italiano sono migliore, peggiore, maggiore, minore, ...

(Vergrotende trappen in het Italiaans zijn: migliore, peggiore, maggiore, minore, ...)

Wanneer gebruik je maggiore/minore en wanneer migliore/peggiore?

In het Italiaans zijn er vier veelgebruikte onregelmatige vergelijkingen. De belangrijkste keuze is:

  • hoeveelheid / grootte (meer/minder) → maggiore / minore
  • kwaliteit / beoordeling (beter/slechter) → migliore / peggiore
Je vergelijkt… Italiaans Typische context
hoeveelheid / niveau maggiore (meer), minore (minder) prijs, kosten, gewicht, aantal, risico, impact, volume
kwaliteit / keuze migliore (beter), peggiore (slechter) productkwaliteit, service, ervaring, beslissing, optie

Snelle beslischeck (30 seconden)

  1. Kan ik het meten of tellen? (€, kg, aantal, percentage)
    • Ja → maggiore / minore
    • Nee, het is een oordeel → migliore / peggiore
  2. Waar gaat de zin over?
    • “Het is meer/minder” → hoeveelheid → maggiore/minore
    • “Het is beter/slechter” → kwaliteit → migliore/peggiore

Voorbeelden die vaak verwarren (en hoe je ze oplost)

  • Il prezzo è… (prijs = hoeveelheid)

    Il prezzo è migliore.Il prezzo è minore.

  • La qualità è… (kwaliteit = beoordeling)

    La qualità è maggiore.La qualità è migliore.

  • Il servizio clienti è… (service = beoordeling)

    Il servizio clienti è minore.Il servizio clienti è peggiore.

Let op de overeenkomst: enkelvoud/meervoud

Deze vormen gedragen zich als bijvoeglijke naamwoorden. Ze passen zich aan het zelfstandig naamwoord aan (enkelvoud/meervoud).

Zelfstandig naamwoord Vorm Voorbeeld
enkelvoud maggiore / minore
migliore / peggiore
Un rischio maggiore
Una scelta migliore
meervoud maggiori / minori
migliori / peggiori
Costi maggiori
Soluzioni migliori

Tip: twijfel je? Kijk naar het woord dat je vergelijkt: prezzo (ev) → minore; prezzi (mv) → minori.

Niet doen: più met deze onregelmatige comparatieven

Deze woorden zijn al een vergrotende trap. Je gebruikt dus geen più erbij.

  • più miglioremigliore
  • più peggiorepeggiore
  • più maggioremaggiore
  • più minoreminore

Gesproken Italiaans: meglio/peggio als ‘bijvoeglijk’ woord

In spreektaal hoor je vaak meglio en peggio waar je eigenlijk migliore / peggiore verwacht.

  • Formeler / neutraler: Il rosé è migliore del prosecco.

  • Vaker in spreektaal: Il rosé è meglio del prosecco.

Handige vuistregel: meglio/peggio klinkt natuurlijk bij een persoonlijke mening: secondo me, per me.

Zelfcheck: kan ik nu de juiste vorm kiezen?

  • Is het meetbaar?maggiore/minore
  • Is het een beoordeling?migliore/peggiore
  • Is het meervoud?-i (maggiori, minori, migliori, peggiori)
  • Heb ik per ongeluk “più” toegevoegd? → weghalen
  1. Maggiore en minore vergelijken een hoeveelheid.
  2. Migliore en peggiore vergelijken de kwaliteit.
  3. De vergrotende trap komt overeen met het getal (enkelvoud/meervoud).
PositivoComparativo (Vergrotende trap)Esempio (Voorbeeld)
PiùMaggioreQuesta giacca è migliore di quella perché è di cotone. (Deze jas is beter dan die, omdat hij van katoen is.)
MenoMinoreLe camere hanno un prezzo minore qui. (De kamers hebben hier een lagere prijs.)
BeneMiglioreLa fotocamera è sicuramente la migliore scelta per fare delle foto di qualità. (De camera is zeker de beste keuze om kwaliteitsfoto’s te maken.)
MalePeggioreDimenticare il caricatore è la peggiore cosa che può succedere quando viaggi. (De oplader vergeten is het ergste wat kan gebeuren als je reist.)

Uitzonderingen!

  1. In het gesproken Italiaans worden de bijwoorden "meglio" en "peggio" gebruikt in plaats van "migliore" en "peggiore", en dus met de functie van een bijvoeglijk naamwoord, ook al zijn het bijwoorden.
  2. Voorbeeld: Il prosecco è buono, ma secondo me il rosé è meglio.

Oefening 1: Meerkeuze

Instructie: Kies het juiste antwoord

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

1. Per il viaggio di lavoro porto lo zaino: è più leggero e ha un peso ____ della valigia.

Voor de zakenreis neem ik mijn rugzak mee: die is lichter en weegt ____ dan de koffer.

2. Tra queste due fotocamere, quella con la batteria nuova è ____ per fare foto in aeroporto.

Van deze twee camera's is die met de nieuwe batterij ____ om foto's te maken op de luchthaven.

3. Non dimenticare il caricatore: è la ____ cosa quando arrivi in hotel tardi.

Vergeet de oplader niet: het is het ____ als je laat in het hotel aankomt.

4. In estate porto due asciugamani: sono ____ di uno solo, soprattutto al mare.

In de zomer neem ik twee handdoeken mee: ze zijn ____ dan maar één, vooral aan zee.

Oefening 2: Herschrijf de zinnen

Instructie: Herschrijf de zinnen met de juiste onregelmatige vergrotende trap (meer/minder voor de hoeveelheid; beter/slechter voor de kwaliteit) en laat het bijvoeglijk naamwoord overeenkomen met het zelfstandig naamwoord (enkelvoud/meervoud).

Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.

Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints
  1. Questo modello ha una qualità più buona di quello.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Questo modello ha una qualità migliore di quello.
    (Dit model heeft een betere kwaliteit dan dat.)
  2. Nel negozio in centro i prezzi sono più alti che online.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Nel negozio in centro i prezzi sono maggiori che online.
    (In de winkel in het centrum zijn de prijzen hoger dan online.)
  3. Qui le spese di spedizione sono più basse rispetto a ieri.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Qui le spese di spedizione sono minori rispetto a ieri.
    (Hier zijn de verzendkosten lager dan gisteren.)
  4. Oggi il servizio clienti è più cattivo di ieri.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Voorbeeld
    Oggi il servizio clienti è peggiore di ieri.
    (Vandaag is de klantenservice slechter dan gisteren.)

Geschreven door

Deze inhoud is ontworpen en beoordeeld door het coLanguage pedagogisch team. Over coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Bachelor in de geesteswetenschappen

University of Udine

University_Logo

Laatst bijgewerkt:

woensdag, 15/04/2026 17:11