L'infinito passato si usa per indicare azioni svolte in frasi secondarie che si sono concluse prima dell'azione nella frase principale.

(El L'infinito passato se usa para indicar acciones realizadas en oraciones subordinadas que han terminado antes de la acción en la oración principal.)

1. ¿Qué es el infinito passato y para qué sirve?

El infinito passato describe una acción ya terminada en relación con otra acción.

En español se parece a:

  • «después de haber enviado…»
  • «antes de haber leído…»
  • «sin haber firmado…»

En italiano funciona igual:

  • dopo avere/essere + participio passato
  • prima di avere/essere + participio passato
  • senza avere/essere + participio passato
  • di avere/essere + participio passato (después de ciertos verbos)

2. Cómo se forma: esquema claro

El modelo es siempre:

AVERE / ESSERE (infinitivo) + participio passato

Tipo de verbo Italiano Estructura Español
Con avere dopo avere spedito avere + spedito después de haber enviado
Con essere dopo essere andato essere + andato después de haber ido
Reflexivo dopo essermi registrato essere + mi + registrato después de haberme registrado
  • Usas avere o essere igual que en el passato prossimo del mismo verbo.
  • El participio passato es el mismo que ya conoces: spedito, scritto, fatto, andato…

3. ¿Cuándo usarlo? Palabras clave

Normalmente aparece después de estas palabras:

  • dopo = después de
  • prima di = antes de
  • senza = sin
  • di = de (después de algunos verbos: sono sicuro di…, mi dispiace di…)

Observa la relación temporal:

  • dopo → la acción del infinito passato ocurre antes de la acción principal.
  • prima di → la acción del infinito passato ocurre antes, pero se mira desde el punto de vista de lo que viene después.
  • senza → indica una acción que no se realiza antes de la acción principal.

Ejemplos básicos:

  • Dopo avere spedito il pacco, sono andato in banca.
    → Después de haber enviado el paquete, fui al banco.
  • Prima di avere firmato il contratto, voglio rileggerlo.
    → Antes de haber firmado el contrato, quiero releerlo.
  • Non posso uscire senza avere finito il lavoro.
    → No puedo salir sin haber terminado el trabajo.
  • Sono sicuro di avere inviato la mail.
    → Estoy seguro de haber enviado el correo.

4. Avere o essere: cómo decidir rápido

Regla práctica:

  • Si en passato prossimo el verbo usa avere, aquí también usas avere.
  • Si en passato prossimo el verbo usa essere, aquí también usas essere.
Passato prossimo Infinito passato Traducción orientativa
Ho scritto dopo avere scritto después de haber escrito
Sono andato dopo essere andato después de haber ido
Mi sono registrato dopo essermi registrato después de haberme registrado

Auto‑check rápido:

  1. Piensa: «¿Cómo hago el passato prossimo de este verbo?»
  2. Usa el mismo auxiliar en infinitivo: avere / essere.
  3. Añade el mismo participio passato.

5. Concordancia con essere y verbos reflexivos

Con essere (incluidos los verbos reflexivos) el participio pasado concuerda en género y número con el sujeto, igual que en el passato prossimo.

  • Luca: dopo essere andato in banca…
  • Anna: dopo essere andata in banca…
  • I ragazzi: dopo essere andati in banca…
  • Le colleghe: dopo essere andate in banca…

Con verbos reflexivos:

  • Io: dopo essermi alzato (hombre) / dopo essermi alzata (mujer)
  • Noi (mujeres): dopo esserci incontrate

Esquema para reflexivos:

dopo + essere (inf.) + pronombre reflexivo + participio passato

Ejemplo: dopo essermi registrato, dopo esserci visti.

6. Pronombres: ¿delante o detrás?

A diferencia del español, en italiano:

  • Los pronombres no van delante de avere/essere en estas estructuras.
  • Se «pegan» al infinitivo compuesto.

Regla del libro:

  • Los pronombres directos, indirectos, combinados y las partículas ci, ne van después del infinitivo.

Ejemplos correctos y con error marcado:

  • Correto: Sono felice di averti visto.
    ✗ Sono felice di ti avere visto.
  • Correto: Dopo avergli scritto, ho chiamato.
    ✗ Dopo gli avere scritto…
  • Correto: Dopo esserci incontrati, abbiamo pranzato.
    ✗ Dopo ci essere incontrati…

Mini‑regla visual:

  • Primero: avere/essere (infinitivo)
  • Después «pegado»: pronombre
  • Luego: participio passato

Ejemplo: aver + lo + vistoaverlo visto

7. Paso a paso: transformar dos frases en una

Procedimiento práctico para hablar y escribir:

  1. Empieza con dos frases simples.
    • Ho spedito il pacco. Poi ho chiamato mia sorella.
  2. Marca la acción que ocurre primero.
    • Primero: ho spedito il pacco.
    • Después: ho chiamato mia sorella.
  3. Elige la palabra clave:
    • Si hablas de la segunda acción → usa dopo + infinito passato.
    • Si hablas de lo que haces antes → usa prima di + infinito (simple o passato según el matiz).
  4. Forma el infinito passato de la acción que va primero.
    • spedire → avere speditodopo avere spedito
  5. Une todo en una frase.
    • Dopo avere spedito il pacco, ho chiamato mia sorella.

8. Errores típicos que puedes evitar

  • 1) Olvidar el auxiliar
    ✗ Dopo leggere il contratto, ho firmato.
    Dopo avere letto il contratto, ho firmato.
  • 2) Usar participios raros como *avuto* sin necesidad
    ✗ Dopo avere avuto letto la mail…
    ✔ Dopo avere letto la mail…
  • 3) Traducir demasiado el español
    En español a veces se dice también «antes de enviar el mensaje» (sin «haber»).
    En italiano, para este tema, sigue el modelo del libro:
    prima di avere inviato il messaggio…
  • 4) Olvidar la concordancia con essere
    ✗ Dopo essere andata, Luca ha chiamato.
    Dopo essere andato, Luca ha chiamato.
    (Luca es hombre → andato masculino singular)
  • 5) Poner el pronombre en lugar español
    ✗ Dopo lo avere visto…
    ✔ Dopo averlo visto

9. Auto‑evaluación rápida

Revisa si ya dominas estos puntos. Si puedes responder “sí” con tus propios ejemplos, vas por buen camino.

  1. ¿Puedo formar avere/essere + participio passato sin dudar?
    (ej.: avere scritto, essere arrivato, essermi registrato)
  2. ¿Sé usarlo después de dopo, prima di, senza, di con frases propias sobre mi trabajo o mi día?
  3. ¿Sé elegir avere o essere pensando en el passato prossimo del verbo?
  4. ¿Hago bien la concordancia con verbos con essere (andato/andata/andati/andate)?
  5. ¿Coloco los pronombres correctamente después del infinitivo?
    (ej.: averlo letto, avergli scritto, essermi registrato)

Si alguna respuesta todavía es «no», vuelve a la sección correspondiente y escribe 3–4 ejemplos personales (sobre tu trabajo, estudios, familia). Esa práctica corta suele ser suficiente para fijar la estructura.

  1. Se forma con 'avere' o 'essere' en infinitivo + participio pasado.
  2. Se usa después de preposiciones como 'dopo', 'di', 'prima di', 'senza'.
  3. Normalmente, los sujetos de la oración principal y de la subordinada coinciden.
Infinito presente (Infinitivo presente)Infinito passato (Infinitivo pasado)Esempio (Ejemplo)
Spedire (Enviar)Avere spedito (Haber enviado)Ti ho chiamato dopo avere spedito la lettera.
Scrivere (Escribir)Avere scritto (Haber escrito)Non credo di avere scritto molto. 
Andare (Ir)Essere andato (Haber ido)Dopo essere andato all'ufficio postale, sono andato in banca.
Entrare (Entrar)Essere stato (Haber estado)Sono felice di essere stato al negozio oggi.

¡Excepciones!

  1. Los pronombres directos, indirectos, combinados y las partículas 'ci' y 'ne' van después del infinitivo. Ejemplo: "sposarsi" -> "essermi sposato"

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Dopo _________ il modulo, deve metterlo nella busta con la lettera.

Después de _________ el formulario, debe meterlo en el sobre junto con la carta.)

2. Prima di _________ l’email al cliente, ho controllato due volte il suo indirizzo.

Antes de _________ el correo electrónico al cliente, comprobé su dirección dos veces.)

3. Dopo _________ all’ufficio postale, ho scaricato le fatture dal sito dell’azienda.

Después de _________ a la oficina de correos, descargué las facturas del sitio web de la empresa.)

4. Sono contento di _________ tutti i documenti prima di inviare il messaggio.

Me alegra _________ todos los documentos antes de enviar el mensaje.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta que usa el infinitivo compuesto según las reglas indicadas.

1.
Error: 'haber tenido' no se usa en esta construcción; la forma correcta es 'después de haber leído'.
Error: falta la forma correcta del infinitivo compuesto; se debería decir 'después de haber leído'.
2.
Error: el verbo 'llegar' no se usa con el pronombre reflexivo en esta forma; lo correcto es 'después de haber llegado'.
Error: falta el auxiliar 'haber' en infinitivo para formar el infinitivo compuesto.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reformula las oraciones uniendo las dos acciones en una sola frase y usa correctamente el infinitivo compuesto (después de, antes de, sin, de).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (dopo) Prima ho spedito il pacco. Poi ho chiamato mia sorella.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo avere spedito il pacco, ho chiamato mia sorella.
    (Después de haber enviado el paquete, llamé a mi hermana.)
  2. Pista Pista (prima di) Prima controlliamo l'indirizzo. Poi scriviamo la lettera.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima di scrivere la lettera, controlliamo l'indirizzo.
    (Antes de escribir la carta, comprobamos la dirección.)
  3. Pista Pista (dopo) Sono andato all'ufficio postale. Poi sono tornato in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo essere andato all'ufficio postale, sono tornato in ufficio.
    (Después de haber ido a la oficina de correos, volví a la oficina.)
  4. Pista Pista (senza) Non ho fatto la fila. Ho usato il servizio online.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Senza avere fatto la fila, ho usato il servizio online.
    (Sin haber hecho la fila, utilicé el servicio en línea.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: En parejas, contad el orden de las acciones usando el infinitivo compuesto.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Devi spiegare a un collega come hai inviato documenti importanti, passo dopo passo.
(Debes explicarle a un colega cómo enviaste documentos importantes, paso a paso.)

Discutir
  • Cosa avevi fatto prima di avere inviato i documenti? (¿Qué habías hecho antes de enviar los documentos?)
  • Dopo avere spedito la busta, cosa è successo? (Después de enviar el sobre, ¿qué sucedió?)

Palabras y frases útiles
  • dopo avere spedito la busta (después de haber enviado el sobre)
  • prima di avere scritto il messaggio (antes de haber escrito el mensaje)
  • allegare un file prima di inviare (adjuntar un archivo antes de enviar)

Usar en conversación
  • dopo avere + participio passato (después de haber + participio pasado)
  • prima di avere/essere + participio passato (antes de haber/ser + participio pasado)
  • essere/avere + participio passato dopo espressioni come sono contento di avere (ser/haber + participio pasado después de expresiones como estoy contento de haber)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 06/03/2026 03:02