Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

L'infinito passato si usa per indicare azioni svolte in frasi secondarie che si sono concluse prima dell'azione nella frase principale.

(L'infinito passato jest używany do wskazania czynności wykonanych w zdaniach podrzędnych, które zakończyły się przed czynnością w zdaniu głównym.)

Co to jest infinito passato i po co go używać?

Infinito passato to włoski „bezokolicznik w czasie przeszłym”.

Najczęściej odpowiada polskim formom typu:

  • po zrobieniu czegoś
  • przed zrobieniem czegoś
  • nie zrobiwszy czegoś / bez zrobienia czegoś

Używasz go, aby pokazać, że jedna czynność zakończyła się wcześniej niż druga, w krótkiej, zwartej konstrukcji.

Jak zbudować infinito passato – schemat w 2 krokach

  1. Wybierz odpowiedni czasownik posiłkowy w bezokoliczniku:

    • avere – dla większości czasowników (tak jak w passato prossimo)
    • essere – dla czasowników ruchu, zmiany stanu, zwrotnych itp. (tak jak w passato prossimo)
  2. Dodaj participio passato (imiesłów czasu przeszłego):

    • avere spedito, avere scritto
    • essere andato, essere arrivato, essere stato

Wzór: avere / essere (bezokolicznik) + participio passato

Bezokolicznik Infinito passato Tłumaczenie („po / po tym jak…”) – orientacyjnie
spedire avere spedito po wysłaniu
scrivere avere scritto po napisaniu
andare essere andato/a po pójściu / po tym jak poszedłem/am
essere essere stato/a po byciu / po tym jak byłem/am

Gdzie najczęściej używamy infinito passato?

Najważniejsze „sygnały”, że możesz potrzebować infinito passato:

  • dopo – po
  • prima di – przed
  • senza – bez
  • di – po czasownikach typu: sono sicuro di…, sono contento di…

Typowe wzory:

  • dopo avere / essere + participio passato
    Dopo avere spedito la lettera, ti ho chiamato.
    → Po wysłaniu listu zadzwoniłem do ciebie.
  • prima di avere / essere + participio passato
    Prima di avere inviato il messaggio, ho controllato il testo.
    → Przed wysłaniem wiadomości sprawdziłem tekst.
  • senza avere / essere + participio passato
    Non posso uscire senza avere finito il lavoro.
    → Nie mogę wyjść, nie skończywszy pracy.
  • di avere / essere + participio passato (po czasownikach odczuć i opinii)
    Sono contento di avere allegato tutti i documenti.
    → Cieszę się, że dołączyłem wszystkie dokumenty.

Najczęstszy problem: dopo + infinito – którą formę wybrać?

W mowie bardzo często usłyszysz krótszą formę:

  • dopo aver letto zamiast dopo avere letto
  • dopo esser andato zamiast dopo essere andato

Na poziomie A2 możesz trzymać się pełnej, „książkowej” formy:

  • dopo avere + participio passato
  • dopo essere + participio passato

Rozpoznawaj skrócone formy w słuchaniu, ale sam(a) używaj najpierw pełnych.

Zgodność podmiotów: kto robi obie czynności?

Bardzo ważna zasada:

  • podmiot zdania głównego i „zdania” z infinito passato to ta sama osoba.

Dlatego:

  • Dopo avere spedito il pacco, sono andato in banca.
    Ja wysłałem paczkę i ja poszedłem do banku.

Jeśli podmiot byłby inny, użyjesz normalnego zdania z czasownikiem odmienionym, a nie infinito passato:

  • Dopo che lei ha spedito il pacco, io sono andato in banca.

Kiedy avere, a kiedy essere?

Wybór jest taki sam jak w passato prossimo.

  • avere – większość czasowników: spedire, scrivere, leggere, fare, finire
  • essere – czasowniki ruchu / zmiany stanu i zwrotne: andare, arrivare, entrare, uscire, diventare, svegliarsi

Porównaj:

Typ Passato prossimo Infinito passato
czasownik z avere Ho spedito il pacco. avere spedito
czasownik z essere Sono andata in banca. essere andata

Sam wybór avere / essere jest identyczny jak w czasie przeszłym złożonym.

Zaimki i czasowniki zwrotne: gdzie je wstawić?

Przy infinito passato zaimki idą po czasowniku posiłkowym, a przed imiesłowem:

  • diretti (lo, la, li, le)
  • indiretti (mi, ti, gli, le, ci, vi)
  • kombinacje (glielo, te lo, me li…)
  • ci, ne

Wzór: avere / essere + ZAIMEK + participio passato

  • dopo averlo letto – po przeczytaniu go
  • dopo averci pensato – po tym, jak o tym pomyślałem
  • dopo esserci registrati sul sito – po tym, jak zarejestrowaliśmy się na stronie

Dla czasowników zwrotnych:

  • sposarsi → essersi sposato/a/i/e

Przykład:

  • Dopo essermi sposato, ho cambiato città.
    → Po tym, jak się ożeniłem, zmieniłem miasto.

Zwróć uwagę: zaimek zwrotny (mi, ti, si, ci, vi, si) „wchodzi” pomiędzy essere a imiesłów.

Zgodność rodzaju i liczby przy essere

Tak jak w passato prossimo z essere, participio passato zgadza się z osobą, która wykonuje czynność:

Osoba Forma Przykład
ja (mężczyzna) andato Dopo essere andato in banca…
ja (kobieta) andata Dopo essere andata in banca…
my (mężczyźni / grupa mieszana) andati Dopo essere andati in banca…
my (kobiety) andate Dopo essere andate in banca…

Przy avere formy typu avere spedito, avere scritto się nie zmieniają.

Typowe błędy – na co szczególnie uważać?

  • Dodawanie „avuto” lub „stato” tam, gdzie nie trzeba

    • dopo avuto letto la mail
    • dopo avere letto la mail
    • prima di essere stato inviato il messaggio
    • prima di avere inviato il messaggio
  • Brak czasownika posiłkowego

    • dopo leggere la mail
    • ✔ dopo avere letto la mail
    • dopo arrivare in ufficio
    • ✔ dopo essere arrivato in ufficio
  • Zły wybór avere / essere

    • senza essere finito il lavoro
    • ✔ senza avere finito il lavoro
  • Zaimek w złym miejscu

    • dopo aver letto lo
    • ✔ dopo averlo letto
    • dopo mi essere registrato
    • ✔ dopo essermi registrato

Jak myśleć po polsku, a mówić po włosku?

Pomocne jest skojarzenie z polskimi konstrukcjami:

Polski „sygnał” Typowy włoski schemat Przykład
po zrobieniu czegoś dopo avere / essere + participio passato Po wysłaniu mailaDopo avere inviato la mail
przed zrobieniem czegoś prima di avere / essere + participio passato
(często też: prima di + bezokolicznik prosty)
Przed wysłaniem dokumentuPrima di avere inviato il documento
bez zrobienia czegoś / nie zrobiwszy czegoś senza avere / essere + participio passato Bez przeczytania umowySenza avere letto il contratto
jestem pewien, że zrobiłem essere + aggettivo + di avere / essere + participio passato Jestem pewien, że wysłałemSono sicuro di avere inviato

Szybki test: czy potrzebuję infinito passato?

Zadaj sobie po kolei te pytania:

  1. Czy w polskim zdaniu pojawia się:

    • po (zrobieniu), przed (zrobieniem), bez (zrobienia)
      lub zdanie: jestem pewien / cieszę się, że coś zrobiłem?

    Jeśli tak → prawdopodobnie użyjesz infinito passato.

  2. Czy ta sama osoba wykonuje obie czynności?

    • Jeśli tak → infinito passato pasuje.
    • Jeśli nie → lepiej użyć pełnego zdania z czasownikiem odmienionym.
  3. Jakiego czasownika posiłkowego użył(a)bym w passato prossimo?

    • to samo wezmę do infinito passato (avere / essere).
  4. Czy mam jakieś zaimki (mi, ti, lo, la, ci, ne…)?

    • wstawiam je po avere / essere i przed imiesłowem.

Co warto zapamiętać na poziomie A2?

  • Skup się na czterech najczęstszych schematach:
    • dopo avere / essere + participio passato
    • prima di avere / essere + participio passato
    • senza avere / essere + participio passato
    • di avere / essere + participio passato po sono sicuro, sono contento, mi dispiace…
  • Podmiot jest ten sam w obu czynnościach.
  • Wybór avere / essere taki jak w passato prossimo.
  • Zaimki (mi, lo, ci, ne…) piszesz po avere / essere, np. averlo letto, essermi registrato.

Gdy te kilka punktów staje się automatyczne, infinito passato przestaje być „trudną gramatyką”, a zaczyna być wygodnym skrótem w mówieniu i pisaniu.

  1. Tworzy się go z 'avere' lub 'essere' w bezokoliczniku + imiesłów przeszły dokonany (participio passato).
  2. Używa się go po przyimkach takich jak 'dopo', 'di', 'prima di', 'senza'.
  3. Zazwyczaj podmioty w zdaniu głównym i podrzędnym są takie same.
Infinito presente (Bezokolicznik teraźniejszy)Infinito passato (Bezokolicznik przeszły)Esempio (Przykład)
Spedire (Wysłać)Avere spedito (Wysłać / mieć wysłane)Ti ho chiamato dopo avere spedito la lettera.
Scrivere (Pisać / napisać)Avere scritto (Napisać / mieć napisane)Non credo di avere scritto molto. 
Andare (Iść / pójść)Essere andato (Pójść / być poszedł)Dopo essere andato all'ufficio postale, sono andato in banca.
Entrare (Wejść)Essere stato (Być gdzieś / być był)Sono felice di essere stato al negozio oggi.

Wyjątki!

  1. Zaimek dopełnienia bliższego, dalszego, zaimki łączone oraz partykuły 'ci' i 'ne' stawia się po bezokoliczniku. Przykład: "sposarsi" -> "essermi sposato"

Ćwiczenie 1: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawną odpowiedź

1. Dopo _________ il modulo, deve metterlo nella busta con la lettera.

Dopo _________ il modulo, deve metterlo nella busta con la lettera.)

2. Prima di _________ l’email al cliente, ho controllato due volte il suo indirizzo.

Prima di _________ l9email al cliente, ho controllato due volte il suo indirizzo.)

3. Dopo _________ all’ufficio postale, ho scaricato le fatture dal sito dell’azienda.

Dopo _________ all9ufficio postale, ho scaricato le fatture dal sito dell9azienda.)

4. Sono contento di _________ tutti i documenti prima di inviare il messaggio.

Sono contento di _________ tutti i documenti prima di inviare il messaggio.)

Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne zdanie, które używa imiesłowu uprzedniego zgodnie z podanymi zasadami.

1.
Błąd: "avuto" nie używa się w tej konstrukcji; poprawna forma to "po avere letto".
Błąd: brakuje poprawnej formy imiesłowu uprzedniego; powinno być "po avere letto".
2.
Błąd: czasownik "arrivare" nie występuje z zaimkiem zwrotnym w tej formie; poprawnie jest "po essere arrivato".
Błąd: brakuje bezokolicznika "essere" jako czasownika posiłkowego do utworzenia imiesłowu uprzedniego.

Ćwiczenie 3: Przepisz zwroty

Instrukcja: Przekształć zdania, łącząc dwie czynności w jednym zdaniu i poprawnie użyj imiesłowu uprzedniego (po, przed, bez, niż).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie Pokaż/Ukryj podpowiedzi
  1. Wskazówka Wskazówka (dopo) Prima ho spedito il pacco. Poi ho chiamato mia sorella.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo avere spedito il pacco, ho chiamato mia sorella.
    (Dopo avere spedito il pacco, ho chiamato mia sorella.)
  2. Wskazówka Wskazówka (prima di) Prima controlliamo l'indirizzo. Poi scriviamo la lettera.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Prima di scrivere la lettera, controlliamo l'indirizzo.
    (Prima di scrivere la lettera, controlliamo l'indirizzo.)
  3. Wskazówka Wskazówka (dopo) Sono andato all'ufficio postale. Poi sono tornato in ufficio.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Dopo essere andato all'ufficio postale, sono tornato in ufficio.
    (Dopo essere andato all'ufficio postale, sono tornato in ufficio.)
  4. Wskazówka Wskazówka (senza) Non ho fatto la fila. Ho usato il servizio online.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Senza avere fatto la fila, ho usato il servizio online.
    (Senza avere fatto la fila, ho usato il servizio online.)

Ćwiczenie 4: Gramatyka w praktyce

Instrukcja: W parach opowiedzcie kolejność działań, używając czasu zaprzeszłego (infinito passato).

Pokaż/Ukryj tłumaczenie
Sytuacja
Devi spiegare a un collega come hai inviato documenti importanti, passo dopo passo.
(Musisz wytłumaczyć współpracownikowi krok po kroku, jak wysłałeś ważne dokumenty.)

Omówić
  • Cosa avevi fatto prima di avere inviato i documenti? (Co zrobiłeś zanim wysłałeś dokumenty?)
  • Dopo avere spedito la busta, cosa è successo? (Co się stało po wysłaniu koperty?)

Przydatne słowa i zwroty
  • dopo avere spedito la busta (dopo avere spedito la busta)
  • prima di avere scritto il messaggio (prima di avere scritto il messaggio)
  • allegare un file prima di inviare (allegare un file prima di inviare)

Użyj w rozmowie
  • dopo avere + participio passato (dopo avere + participio passato)
  • prima di avere/essere + participio passato (prima di avere/essere + participio passato)
  • essere/avere + participio passato dopo espressioni come sono contento di avere (essere/avere + participio passato po wyrażeniach takich jak sono contento di avere)

Napisane przez

Ta treść została zaprojektowana i sprawdzona przez zespół pedagogiczny coLanguage. O coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

licencjat z humanistyki

University of Udine

University_Logo

Ostatnia aktualizacja:

piątek, 06/03/2026 03:02