L'infinito passato si usa per parlare di azioni che sono successe prima di altre azioni.
(De voltooid infinitief wordt gebruikt om te praten over acties die vóór andere acties hebben plaatsgevonden.)
- Hij wordt gevormd met 'avere' of 'essere' in de infinitief + voltooid deelwoord.
- Hij wordt gebruikt na voorzetsels zoals 'dopo', 'di', 'prima di', 'senza'.
- Meestal komen de onderwerpen in de hoofdzin en de bijzin overeen.
| Infinito presente (Infinitief (tegenwoordige tijd)) | Infinito passato (Voltooid infinitief) | Esempio (Voorbeeld) |
|---|---|---|
| Spedire (Verzenden) | Avere spedito (Verzonden hebben) | Ti ho chiamato dopo avere spedito la lettera. (Ik heb je gebeld nadat ik de brief had verstuurd.) |
| Scrivere (Schrijven) | Avere scritto (Geschreven hebben) | Non credo di avere scritto molto. (Ik denk niet dat ik veel heb geschreven. ) |
| Andare (Gaan) | Essere andato (Gegaan zijn) | Dopo essere andato all'ufficio postale, sono andato in banca. (Nadat ik naar het postkantoor was gegaan, ben ik naar de bank gegaan.) |
| Entrare (Binnengaan) | Essere stato (Geweest zijn) | Sono felice di essere stato al negozio oggi. (Ik ben blij dat ik vandaag in de winkel ben geweest.) |
Uitzonderingen!
- De directe, indirecte en gecombineerde voornaamwoorden en de partikels 'ci' en 'ne' komen na de infinitief. Voorbeeld: "sposarsi" -> "essermi sposato"
Oefening 1: Meerkeuze
Instructie: Kies het juiste antwoord
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
1. Ti ho scritto un messaggio dopo ________ la cartolina.
Ik heb je een bericht gestuurd nadat ik ________ de ansichtkaart.2. Prima di ________ all'ufficio postale, ho comprato i francobolli.
Voordat ik ________ naar het postkantoor, heb ik de postzegels gekocht.3. Mi dispiace di non ________ il file nell'email.
Het spijt me dat ik het bestand niet ________ bij de e-mail.4. Grazie di ________ il messaggio al destinatario così in fretta.
Bedankt dat je ________ het bericht zo snel naar de ontvanger.Oefening 2: Herschrijf de zinnen
Instructie: Herschrijf de zinnen door de twee handelingen te verbinden met het voltooid infinitief (hebben/zijn + voltooid deelwoord) na 'dopo', 'di', 'prima di' of 'senza', zoals in het voorbeeld: Ho telefonato. Prima ho finito il lavoro. → Ho telefonato dopo avere finito il lavoro.
Je correcties ophalen... Sluit deze pagina nog niet.
Vertaling tonen/verbergen Toon/verberg hints-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldSono andato in banca dopo essere passato all’ufficio postale.(Ik ben naar de bank gegaan nadat ik langs het postkantoor was gegaan.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldNon credo di avere scritto molto oggi.(Ik geloof niet dat ik vandaag veel geschreven heb.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldLei è uscita dall’ufficio dopo avere chiuso il computer.(Zij is het kantoor uitgegaan nadat zij de computer had afgesloten.)
-
⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ VoorbeeldMarco è andato a dormire dopo avere spedito l’e-mail al collega.(Marco is gaan slapen nadat hij de e-mail naar zijn collega had gestuurd.)