Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
A2.34 - Przejść na emeryturę
A2.34 - Przejść na emeryturę

A2.34 - Przejść na emeryturę - Ćwiczenia

Andare in pensione


Ćwiczenie 1: Dopasować słowo

Instrukcja: Dopasuj elementy o powiązanym znaczeniu.

andare in pensione — smettere di lavorare (przejść na emeryturę — przestać pracować)
avere tempo libero — non avere impegni (mieć czas wolny — nie mieć zobowiązań)
il volontariato — aiutare senza retribuzione (wolontariat — pomaganie bez wynagrodzenia)
la pensione — il reddito dopo il lavoro (emerytura — dochód po zaprzestaniu pracy)

Ćwiczenie 2: Przygotowanie do egzaminu

Instrukcja: Read the text, fill in the gaps with the missing words, and answer the questions below Przeczytaj tekst, uzupełnij luki brakującymi wyrazami i odpowiedz na poniższe pytania.


Newsletter aziendale: prepararsi al pensionamento

Wypełnij luki: rischi, pensionati, pensione, possibilità, risparmiare, andare, volontariato

(Biuletyn firmowy: przygotowanie do emerytury)

Dal prossimo mese l'ufficio HR offre un breve incontro online per chi è vicino alla . Durante l'incontro si parlerà di quando in pensione, di come e delle scelte possibili per i prossimi anni. È un momento utile per capire i e le , senza prendere decisioni immediate.

Dopo il lavoro molti cambiano ritmo: alcuni fanno , altri riprendono un passatempo o organizzano viaggi. HR ricorda che è normale avere dubbi all'inizio e consiglia di fissare uno scopo semplice per le prime settimane, per gestire meglio il tempo libero.
Od przyszłego miesiąca dział HR oferuje krótkie spotkanie online dla osób, które zbliżają się do emerytury. Podczas spotkania omówione zostaną kwestie dotyczące momentu przejścia na emeryturę, sposobów oszczędzania oraz możliwych decyzji na najbliższe lata. To dobra okazja, aby zrozumieć ryzyka i możliwości, bez konieczności podejmowania natychmiastowych decyzji.

Po zakończeniu pracy wielu emerytów zmienia rytm życia: niektórzy angażują się w wolontariat, inni wracają do hobby lub planują podróże. HR przypomina, że na początku naturalne są wątpliwości i zaleca wyznaczenie prostego celu na pierwsze tygodnie, aby lepiej zagospodarować czas wolny.

  1. Quali cambiamenti di vita dopo la pensione vengono suggeriti e perché l'incontro con HR può essere utile?

    (Jakie zmiany w życiu po przejściu na emeryturę są sugerowane i dlaczego spotkanie z HR może być przydatne?)

Ćwiczenie 3: Umiejętność słuchania

Instrukcja: Posłuchaj fragmentu audio i zaznacz, czy poniższe stwierdzenia są prawdziwe czy fałszywe.

Il mese prossimo vado in pensione e sto già organizzando le mie giornate. Per ora è probabile che resti a Milano, almeno fino all’estate. Voglio avere più tempo libero, ma con uno scopo: due mattine alla settimana farò volontariato in biblioteca. Nel resto del tempo vorrei riprendere un passatempo, la fotografia. Per risparmiare, sto controllando le spese e penso di vendere la seconda auto. Il rischio è annoiarmi, ma con queste attività lo ritengo improbabile.
(W przyszłym miesiącu przechodzę na emeryturę i już planuję swoje dni. Na razie najprawdopodobniej zostanę w Mediolanie, przynajmniej do lata. Chcę mieć więcej wolnego czasu, ale z celem: dwa poranki w tygodniu będę pracować jako wolontariusz w bibliotece. W pozostałym czasie chciałbym wznowić hobby — fotografię. Aby zaoszczędzić, kontroluję wydatki i myślę o sprzedaży drugiego samochodu. Istnieje ryzyko nudy, ale przy tych aktywnościach uważam je za mało prawdopodobne.)
Prawda Fałsz

(Nie planuje natychmiastowego wyprowadzenia się z Mediolanu po przejściu na emeryturę.)

(Zamierza kilka poranków w tygodniu pracować jako wolontariusz.)

(Aby zaoszczędzić, chce zatrzymać oba samochody.)

Ćwiczenie 4: Wielokrotny wybór

Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie

1. Quando andrò in pensione, ___ una parte della pensione ogni mese.

(Kiedy przejdę na emeryturę, ___ część emerytury co miesiąc.)

2. Hai visto le possibilità per il volontariato? Sì, ___ sul sito del Comune.

(Widziałeś możliwości wolontariatu? Tak, ___ na stronie Urzędu Gminy.)

3. Il consulente mi ha spiegato i rischi, ma io ___ solo dopo.

(Konsultant wyjaśnił mi ryzyka, ale ja ___ dopiero później.)

Ćwiczenie 5: Karty dialogowe

Instrukcja: Ćwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.

Ćwiczenie 6: Pytania do dyskusji

Instrukcja: Odpowiedz na pytania, używając słownictwa z tego rozdziału.

Przydatne wyrażenia:

In pensione vorrei… / Mi piacerebbe… / In futuro continuerò a… / Continuerò a farlo… / L’ho già fatto e l’ho trovato utile / interessante

  1. Quando andrai in pensione, cosa pensi di fare durante la giornata: più tempo libero, un nuovo passatempo o del volontariato?
    Kiedy przejdziesz na emeryturę, co myślisz robić w ciągu dnia: więcej czasu wolnego, nowe hobby czy działalność wolontariacka?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Quali cambiamenti prevedi dopo la pensione: dove vorresti vivere e come pensi di organizzare le spese o i risparmi?
    Jakie zmiany przewidujesz po przejściu na emeryturę: gdzie chciałbyś mieszkać i jak planujesz zorganizować wydatki lub oszczędności?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ćwiczenie 7: Pisanie korespondencji

Instrukcja: Napisz odpowiedź na następującą wiadomość odpowiednią do sytuacji


Oggetto: Informazioni corso di italiano per pensionati

Buongiorno,

Sono Marta Bianchi dell'Associazione Insieme. Abbiamo ricevuto la sua richiesta: vorrebbe partecipare al corso di italiano (livello base) per pensionati. Il corso inizia a ottobre: 2 lezioni a settimana, martedì e giovedì alle 10:00.

Per favore, ci conferma:

  • se per lei l'orario va bene
  • se è già in pensione o andrà in pensione presto
  • se preferisce anche un'attività di volontariato una volta al mese

Grazie,
Marta Bianchi


Oggetto: Informacje o kursie włoskiego dla emerytów

Dzień dobry,

Nazywam się Marta Bianchi ze Stowarzyszenia Insieme. Otrzymaliśmy Pańskie zgłoszenie: czy chciałby Pan uczestniczyć w kursie włoskiego (poziom podstawowy) dla emerytów. Kurs rozpoczyna się w październiku: 2 zajęcia w tygodniu, we wtorki i czwartki o 10:00.

Proszę potwierdzić:

  • czy ta godzina Panu odpowiada
  • czy jest Pan już na emeryturze lub wkrótce przejdzie na emeryturę
  • czy wolałby Pan także wolontariat raz w miesiącu

Dziękuję,
Marta Bianchi


Przydatne zwroty:

  1. Le confermo che per me l'orario va bene.

    (Potwierdzam, że godzina mi odpowiada.)

  2. Non sono ancora in pensione: andrò in pensione a...

    (Nie jestem jeszcze na emeryturze: przejdę na emeryturę w...)

  3. Per il volontariato, l'ho già fatto / non l'ho mai fatto, ma...

    (Jeśli chodzi o wolontariat, robiłem to już wcześniej / nigdy tego nie robiłem, ale...)

Buongiorno Sig.ra Bianchi,

grazie per l'email. Le confermo che l'orario (martedì e giovedì alle 10:00) va bene per me.

Io non sono ancora in pensione: andrò in pensione a novembre, ma posso organizzarmi per venire alle lezioni da ottobre.

Per il volontariato: l'ho già fatto in passato (aiuto in biblioteca) e una volta al mese va bene.

Resto a disposizione per altre informazioni. Cordiali saluti,
Luca Rossi

Dzień dobry Pani Bianchi,

dziękuję za e‑mail. Potwierdzam, że godzina (wtorki i czwartki o 10:00) mi odpowiada.

Nie jestem jeszcze na emeryturze: przejdę na emeryturę w listopadzie, ale mogę się zorganizować, by uczęszczać na zajęcia od października.

Jeśli chodzi o wolontariat: robiłem to już wcześniej (pomagam w bibliotece) i raz w miesiącu mi odpowiada.

Pozostaję do dyspozycji w razie dodatkowych pytań. Z poważaniem,
Luca Rossi