Poznaj podstawowe słownictwo związane z procedurami administracyjnymi we Włoszech, takimi jak "permesso di soggiorno" (zezwolenie na pobyt), "codice fiscale" (numer podatkowy) oraz "modulo di iscrizione" (formularz zgłoszeniowy).
Słownictwo (16) Dzielić się Skopiowano!
Ćwiczenia Dzielić się Skopiowano!
Te ćwiczenia można wykonywać razem podczas lekcji konwersacyjnych lub jako zadanie domowe.
Ćwiczenie 1: Karty dialogowe
Instrukcja: Wybierz sytuację i przećwicz rozmowę z nauczycielem lub kolegami z klasy.
Ćwiczenie 2: Wielokrotny wybór
Instrukcja: Wybierz poprawne rozwiązanie
1. Ho un appuntamento al municipio ___ mattina.
(Mam jutro rano ___ w urzędzie miasta.)2. Devi ___ il modulo per fare domanda del permesso di lavoro.
(Musisz ___ formularz, aby złożyć wniosek o pozwolenie na pracę.)3. Il funzionario pubblico ___ spiegato quali documenti sono obbligatori.
(Urzędnik ___ wyjaśnił, które dokumenty są obowiązkowe.)4. Abbiamo ___ tutte le pratiche burocratiche entro la scadenza.
(Złożyliśmy ___ wszystkie formalności urzędowe przed terminem.)Ćwiczenie 3: W urzędzie gminy po pozwolenie na pracę
Instrukcja:
Tabele czasowników
Fissare - Umówić się
Passato prossimo
- io ho fissato
- tu hai fissato
- lui/lei ha fissato
- noi abbiamo fissato
- voi avete fissato
- loro hanno fissato
Essere - Być
Passato prossimo
- io sono stato/a
- tu sei stato/a
- lui/lei è stato/a
- noi siamo stati/e
- voi siete stati/e
- loro sono stati/e
Chiedere - Prosić
Passato prossimo
- io ho chiesto
- tu hai chiesto
- lui/lei ha chiesto
- noi abbiamo chiesto
- voi avete chiesto
- loro hanno chiesto
Presentare - Przedstawić
Passato prossimo
- io ho presentato
- tu hai presentato
- lui/lei ha presentato
- noi abbiamo presentato
- voi avete presentato
- loro hanno presentato
Spiegare - Wyjaśnić
Passato prossimo
- io ho spiegato
- tu hai spiegato
- lui/lei ha spiegato
- noi abbiamo spiegato
- voi avete spiegato
- loro hanno spiegato
Fare - Złożyć
Presente
- io faccio
- tu fai
- lui/lei fa
- noi facciamo
- voi fate
- loro fanno
Nie widzisz postępów, ucząc się samodzielnie? Pracuj z tym materiałem z certyfikowanym nauczycielem!
Chcesz dziś poćwiczyć włoski? To możliwe! Skontaktuj się z jednym z naszych nauczycieli już dziś.
Formalności i biurokracja po włosku – wprowadzenie do lekcji
Ta lekcja na poziomie A2 koncentruje się na słownictwie i zwrotach związanych z dokumentami urzędowymi oraz procedurami administracyjnymi we Włoszech. Przykłady dialogów odzwierciedlają realne sytuacje, takie jak ubieganie się o pozwolenie na pobyt, rejestracja w INPS (włoski urząd ds. zabezpieczenia społecznego) czy dostarczanie odcisków palców. Lekcja pomaga zrozumieć i praktykować typowe wyrażenia potrzebne do załatwiania formalności, co jest bardzo przydatne dla osób uczących się języka włoskiego w celu życia i pracy we Włoszech.
Co zawiera lekcja?
- Dialogi praktyczne umożliwiające symulację rozmów w urzędach i patronatach – kluczowe zwroty jak "fare domanda" (składać wniosek), "compilare il modulo" (wypełnić formularz), "documenti necessari" (konieczne dokumenty).
- Słownictwo dotyczące dokumentów, takich jak passaporto (paszport), permesso di soggiorno (pozwolenie na pobyt), codice fiscale (numer podatkowy), certificato di residenza (zaświadczenie o zameldowaniu).
- Ćwiczenia gramatyczne z czasownikami w czasie przeszłym dokonanym (passato prossimo) oraz zwroty grzecznościowe i formalne.
- Praktyczne przykłady użycia czasowników takich jak fissare, chiedere, presentare, spiegare, fare wraz z tabelami odmian czasownikowych.
Przykładowe ważne zwroty i słowa
- fare domanda – składać wniosek
- compilare il modulo – wypełnić formularz
- documenti necessari – niezbędne dokumenty
- codice fiscale – numer identyfikacji podatkowej
- rinnovo – odnowienie, np. pozwolenia
Różnice między językiem polskim a włoskim w kontekście urzędowym
Włoski system biurokracji używa specyficznych nazw instytucji, np. INPS (Istituto Nazionale della Previdenza Sociale), który odpowiada mniej więcej polskiemu ZUS-owi. Warto zwrócić uwagę, że zwroty formalne i modalne, jak deve (Pan/Pani musi), w języku włoskim są bardzo istotne dla zachowania uprzejmości i poprawnego stylu w kontaktach urzędowych.
Przykłady przydatnych zwrotów po włosku wraz z ich odpowiednikami po polsku:
- Ha già raccolto tutti i documenti necessari? – Czy już zebrał Pan/Pani wszystkie potrzebne dokumenty?
- Deve prendere un appuntamento online. – Musi Pan/Pani umówić się na wizytę przez internet.
- Quando posso venire a fare il riconoscimento? – Kiedy mogę przyjść na złożenie odcisków palców?
Poznanie i opanowanie tego słownictwa oraz zwrotów ułatwi poruszanie się po włoskich urzędach i sprawne załatwianie formalności.