A2.9 - Papierwerk en bureaucratie
Scartoffie e burocrazia
1. Taalonderdompeling
A2.9.1 Activiteit
Toegang krijgen tot openbare diensten
3. Grammatica
Belangrijk werkwoord
Presentare (indienen)
4. Oefeningen
Oefening 1: Examenvoorbereiding
Instructie: Lees de tekst, vul de lege plekken in met de ontbrekende woorden en beantwoord de vragen hieronder
Email dal comune: rinnovo del permesso di lavoro
Woorden om te gebruiken: occupazione, presentare, codice fiscale, municipio, documento, autorità, scadenza, fare domanda, obbligatorio, certificato
(E-mail van de gemeente: verlenging van de werkvergunning)
Gentile cittadino,
la informiamo che il suo permesso di lavoro scade il 30 settembre. È rinnovare il almeno 30 giorni prima della . Per il rinnovo deve il , il di e la copia del passaporto. Può online sul sito del oppure allo sportello, solo con appuntamento. Se non rinnova il permesso di lavoro, l’ può sospendere il contratto di lavoro.
Per prenotare l’appuntamento scelga giorno e ora sul sito, inserisca i suoi dati personali e controlli la conferma che le arriva per email. Il giorno dell’appuntamento arrivi in orario e porti tutti i documenti richiesti.Geachte inwoner,
we informeren u dat uw werkvergunning op 30 september verloopt. Het is verplicht het document minstens 30 dagen vóór de vervaldatum te verlengen. Voor de verlenging moet u het fiscaal nummer , het werk- / arbeids certificaat en een kopie van uw paspoort voorgeleggen . U kunt de aanvraag indienen online op de website van het stadhuis of aan het loket, alleen op afspraak. Als u de werkvergunning niet verlengt, kan de autoriteit het arbeidscontract schorsen.
Om een afspraak te maken kiest u datum en tijd op de website, vult u uw persoonsgegevens in en controleert u de bevestiging die u per e-mail ontvangt. Op de dag van de afspraak komt u op tijd en neemt u alle gevraagde documenten mee.
-
Perché il cittadino riceve questa email dal comune?
(Waarom ontvangt de inwoner deze e-mail van de gemeente?)
-
Quali documenti deve portare il cittadino per rinnovare il permesso di lavoro?
(Welke documenten moet de inwoner meenemen om de werkvergunning te verlengen?)
-
In quali due modi può fare domanda per il rinnovo?
(Op welke twee manieren kan hij/zij de aanvraag voor verlenging indienen?)
-
Che cosa può succedere se il cittadino non rinnova il permesso di lavoro?.
(Wat kan er gebeuren als de inwoner de werkvergunning niet verlengt?)
Oefening 2: Meerkeuze
Instructie: Kies de juiste oplossing
1. Ieri ___ ___ tutti i documenti per il permesso di lavoro allo sportello del municipio.
(Gisteren ___ ___ alle documenten voor de werkvergunning bij het loket van het stadhuis ingeleverd.)2. Il funzionario ___ ___ molto gentile e ha fatto subito la fotocopia del mio codice fiscale.
(De ambtenaar ___ ___ erg vriendelijk en maakte meteen een kopie van mijn burgerservicenummer.)3. Poi ___ ___ un altro appuntamento per quando il certificato sarà pronto.
(Daarna ___ ___ een nieuwe afspraak voor wanneer het certificaat klaar is.)4. Alla fine ___ ___ una domanda al funzionario perché non ho capito bene la scadenza del documento.
(Aan het einde ___ ___ een vraag aan de ambtenaar omdat ik de vervaldatum van het document niet goed had begrepen.)Oefening 3: Gesprekskaarten
Instructie: Kies een situatie en oefen het gesprek met je docent of medestudenten.
Chiedere il permesso di lavoro al municipio
Marco, lavoratore straniero: Show Buongiorno, ho un appuntamento per fare domanda per il permesso di lavoro.
(Goedemorgen, ik heb een afspraak om een aanvraag voor een werkvergunning in te dienen.)
Impiegata del municipio: Show Buongiorno, sì, per il permesso di lavoro devo vedere il suo passaporto e il codice fiscale.
(Goedemorgen. Ja, voor de werkvergunning moet ik uw paspoort en uw burgerservicenummer zien.)
Marco, lavoratore straniero: Show E devo portare anche qualche certificato dell’occupazione?
(Moet ik ook arbeidsgerelateerde certificaten meenemen?)
Impiegata del municipio: Show Sì, è obbligatorio presentare il contratto di lavoro e il certificato dell’azienda per completare le pratiche burocratiche.
(Ja, het is verplicht het arbeidscontract en een verklaring van het bedrijf te overleggen om de procedure te kunnen afronden.)
Open vragen:
1. Tu dove andresti per fare domanda per un permesso di lavoro in Italia?
Naar waar zou jij gaan om in Italië een aanvraag voor een werkvergunning in te dienen?
2. Che documento è obbligatorio, secondo te, quando vai al municipio per le pratiche burocratiche?
Welk document vind jij verplicht wanneer je voor administratieve zaken naar het gemeentehuis gaat?
Chiedere informazioni su disoccupazione e scadenze
Giulia, professionista disoccupata: Show Buongiorno, chiamo per avere informazioni sulla disoccupazione e sui documenti da presentare.
(Goedemorgen, ik bel voor informatie over werkloosheid en welke documenten ik moet indienen.)
Funzionario del servizio pubblico: Show Buongiorno, deve fare domanda online e poi portare il codice fiscale e un documento al nostro ufficio.
(Goedemorgen. U moet online een aanvraag indienen en daarna uw burgerservicenummer en een identiteitsbewijs naar ons kantoor brengen.)
Giulia, professionista disoccupata: Show Ok, e c’è una scadenza per consegnare questi documenti all’autorità?
(Oké, is er een termijn waarbinnen ik deze documenten bij de instantie moet inleveren?)
Funzionario del servizio pubblico: Show Sì, è obbligatorio presentarli entro trenta giorni, altrimenti le pratiche burocratiche ripartono da zero.
(Ja, het is verplicht ze binnen dertig dagen in te dienen; anders moeten de procedures opnieuw gestart worden.)
Open vragen:
1. Quali informazioni vuoi chiedere se sei in disoccupazione e telefoni all’autorità competente?
Welke informatie zou je willen vragen als je werkloos bent en je belt de bevoegde instantie?
2. Hai mai dovuto rispettare una scadenza importante per un documento? Che cosa è successo?
Heb je ooit een belangrijke termijn voor een document moeten halen? Wat is er toen gebeurd?
Oefening 4: Reageer op de situatie
Instructie: Oefen in tweetallen of met je docent.
1. Sei al telefono con l’INPS. L’operatore ti chiede il tuo numero di codice fiscale per cercare la tua pratica. Rispondi e spiega anche che non hai il documento davanti a te. (Usa: Il codice fiscale, non ce l’ho qui, posso inviare dopo)
(Je bent aan de telefoon met de INPS. De medewerker vraagt naar je fiscale code om je dossier op te zoeken. Antwoord en leg ook uit dat je het document niet bij je hebt. (Gebruik: Il codice fiscale, non ce l'ho qui, posso inviare dopo))Per il codice fiscale
(Per il codice fiscale...)Voorbeeld:
Per il codice fiscale devo controllare: adesso non ce l’ho qui con me, ma posso inviarlo dopo per e‑mail.
(Per il codice fiscale moet ik even controleren: ik heb het nu niet bij me, maar ik kan het later per e-mail sturen.)2. Vai al municipio per chiedere la residenza. La funzionaria ti chiede un documento di identità valido. Rispondi e spiega quale documento presenti. (Usa: Il documento, la carta d’identità, il passaporto)
(Je gaat naar het gemeentehuis om je inschrijving (residenza) aan te vragen. De ambtenaar vraagt om een geldig identiteitsbewijs. Antwoord en leg uit welk document je toont. (Gebruik: Il documento, la carta d'identità, il passaporto))Per il documento
(Per il documento...)Voorbeeld:
Per il documento le do la carta d’identità, è valida fino al 2028.
(Per il documento geef ik u mijn identiteitskaart, die is geldig tot 2028.)3. Sei in azienda. Il responsabile delle risorse umane ti chiede se hai già il permesso di lavoro, perché deve preparare il contratto. Rispondi e spiega la situazione. (Usa: Il permesso di lavoro, fare domanda, aspettare)
(Je bent op het werk. De HR-medewerker vraagt of je al een werkvergunning hebt, omdat hij het contract moet voorbereiden. Antwoord en leg de situatie uit. (Gebruik: Il permesso di lavoro, fare domanda, aspettare))Per il permesso di lavoro
(Per il permesso di lavoro...)Voorbeeld:
Per il permesso di lavoro ho già fatto domanda, adesso aspetto la risposta della questura.
(Per il permesso di lavoro heb ik al een aanvraag ingediend; nu wacht ik op het antwoord van de questura.)4. Hai un appuntamento al servizio pubblico per consegnare dei documenti. Arrivi in ritardo di 10 minuti e parli con il funzionario pubblico allo sportello. Scusati e spiega perché sei in ritardo. (Usa: Avere un appuntamento, il servizio pubblico, mi scusi)
(Je hebt een afspraak bij een openbare dienst om documenten in te leveren. Je komt 10 minuten te laat en spreekt met de ambtenaar aan het loket. Bied je excuses aan en leg uit waarom je te laat bent. (Gebruik: Avere un appuntamento, il servizio pubblico, mi scusi))Per l’appuntamento di oggi
(Per l'appuntamento di oggi...)Voorbeeld:
Per l’appuntamento di oggi mi scusi, sono in ritardo perché c’era molto traffico, ma ho tutti i documenti con me.
(Per l'appuntamento di oggi, mi scusi: ik ben te laat omdat er veel verkeer was, maar ik heb alle documenten bij me.)Oefening 5: Schrijfopdracht
Instructie: Schrijf 6 of 8 zinnen om uit te leggen hoe je meestal een afspraak maakt bij een openbaar kantoor en welke documenten je meeneemt.
Nuttige uitdrukkingen:
Devo prenotare un appuntamento per… / Per il rinnovo devo presentare… / Di solito vado sul sito del comune e… / Porto sempre con me il passaporto e il codice fiscale.
Esercizio 6: Gespreksoefening
Istruzione:
- Descrivi cosa stanno facendo le persone nelle scene. (Beschrijf wat de mensen doen in de scènes.)
- Immagina di dover ottenere il permesso di lavoro, la tessera sanitaria o il codice fiscale. Scrivi tre cose che hai fatto recentemente per prepararti a queste procedure burocratiche. (Stel je voor dat je je werkvergunning, socialezekerheidsnummer of belastingcode moet aanvragen. Schrijf drie dingen op die je onlangs hebt gedaan om je voor te bereiden op deze bureaucratische procedures.)
Richtlijnen tijdens het lesgeven +/- 10 minuten
Instructies voor de leraar
- Lees de voorbeeldzinnen hardop voor.
- Beantwoord de vragen over de afbeelding.
- Studenten kunnen deze oefening ook als geschreven tekst voor de volgende les voorbereiden.
Voorbeeldzinnen:
|
Ho già preso un numero; devo solo aspettare il mio turno. Ik heb al een nummertje genomen; ik hoef alleen nog maar op mijn beurt te wachten. |
|
Sei l'ultimo in fila? Ben jij de laatste in de rij? |
|
Quanto tempo ci vorrà per ottenere il permesso di lavoro? Hoe lang duurt het proces om de werkvergunning te verkrijgen? |
|
Ha presentato la sua domanda per il permesso di lavoro. Hij heeft zijn aanvraag voor de werkvergunning ingediend. |
|
Ha preso un appuntamento per ottenere i suoi documenti della previdenza sociale. Hij heeft een afspraak gemaakt om haar documenten van de sociale zekerheid te regelen. |
|
Devi portare la tua carta d'identità e il codice fiscale. Je moet je identiteitskaart en belastingcode meenemen. |
|
Devi compilare il modulo e portare la carta d'identità. U moet het formulier invullen en uw identiteitsbewijs meenemen. |
| ... |