Verbes à préposition fixe

Werkwoorden met een vaste prepositie


Een werkwoord en een voorzetsel die als een vast paar bij elkaar horen om een specifieke betekenis te vormen.

(Un verbe et une préposition qui vont toujours ensemble comme un couple fixe pour former un sens précis.)

Comprendre les « verbes + préposition fixe » (met / voor / aan)

Idée clé : en néerlandais, beaucoup de verbes vont toujours avec la même préposition. Ce n’est pas logique « mot à mot » depuis le français : il faut apprendre le groupe comme une seule unité.

  • akkoord gaan met = être d’accord avec
  • bang zijn voor = avoir peur de
  • zich aanpassen aan = s’adapter à

À retenir : si tu changes la préposition, la phrase sonne souvent non naturelle, ou devient incorrecte.

Comment choisir : ne « choisis » pas, mémorise le bloc

En français on dit « s’intéresser à », mais en néerlandais on dit :

  • zich interesseren voor iets (litt. « s’intéresser pour »)

Donc, la bonne stratégie :

  1. Apprends le verbe avec sa préposition : verbe + met/voor/aan.
  2. Ajoute ensuite le nom (ou le groupe nominal) après la préposition.

Place de la préposition : juste devant le nom (dans une phrase simple)

Dans une phrase de base, la préposition se place immédiatement avant le nom auquel elle appartient.

  • Ik waarschuw voor nepnieuws.
  • We zijn het eens met de conclusie.
  • Hij denkt aan de deadline.

Auto-contrôle : peux-tu pointer le mot juste après met/voor/aan ? Si oui, l’ordre est probablement bon.

Wederkerende werkwoorden : « zich » change selon la personne

Certains verbes de la liste sont pronominaux (avec zich). En français : « se… ».

Personne Forme de « zich » Exemple (zich aanpassen aan)
ik me Ik pas me aan aan het team.
jij/je je Je past je aan aan het team.
hij/zij zich Hij past zich aan aan het team.
wij/we ons We passen ons aan aan het team.
jullie je Jullie passen je aan aan het team.
zij (pl.) zich Zij passen zich aan aan het team.

Erreur typique : utiliser un pronom objet « normal » au lieu de la forme pronominale.

  • De redacteur bemoeit hem met de kop.
  • De redacteur bemoeit zich met de kop.

Mini-carte mentale : quand on voit met / voor / aan

Préposition Réflexe utile (sens fréquent) Exemples de la liste
met interaction / accord / « être occupé avec » het eens zijn met, akkoord gaan met, bezig zijn met, stoppen met
voor peur / intérêt / responsabilité / avertissement bang zijn voor, belangstelling hebben voor, verantwoordelijk zijn voor, waarschuwen voor
aan direction / adaptation / participation / pensée zich aanpassen aan, deelnemen aan, denken aan, gewend zijn aan

Attention : ce tableau aide à mémoriser, mais ce n’est pas une règle « mathématique ». La bonne préposition dépend du verbe.

Ce à quoi faire attention à l’oral (B1)

  • Prononcer la préposition clairement : met / voor / aan portent du sens.
  • Garder le bloc : « ik ben gewend aan … », « ik heb ervaring met … ».
  • Vérifier « zich » quand tu parles de toi : ik … me, pas ik … zich.

Auto-check en 10 secondes

  1. Est-ce que je dis bien le verbe + préposition comme dans la liste ?
  2. Est-ce que la préposition est juste avant le nom ?
  3. Si le verbe est pronominal : est-ce que zich est bien accordé (me/je/zich/ons) ?
  1. Avec les verbes pronominaux, zich change selon la personne (ik-me, jij-je, wij-ons, zij-hun).
  2. Dans une phrase de base, la préposition se place toujours juste avant le nom auquel elle se rapporte. (vb. De journalist luistert naar de radio.)
Werkwoorden + met (Verbes + avec)Werkwoorden + voor (Verbes + pour)Werkwoorden + aan (Verbes + à)
Akkoord gaan met (Être d'accord avec)Bang zijn voor (Avoir peur de)Aandacht besteden aan (Accorder de l'attention à)
Zich bemoeien met (Se mêler de)Belangstelling hebben voor (S'intéresser à)Zich aanpassen aan (S'adapter à)
Bezig zijn met (Être occupé à)Verantwoordelijk zijn voor (Être responsable de)Beginnen aan (Commencer à)
Blij zijn met (Être content de)Waarschuwen voor (Avertir de)Behoefte hebben aan (Avoir besoin de)
Het eens zijn met (Être d'accord avec)Vluchten voor (Fuir)Deelnemen aan (Participer à)
Ervaring hebben met (Avoir de l'expérience avec)Zich schamen voor (Avoir honte de)Denken aan (Penser à)
Feliciteren met (Féliciter pour)Zich aanmelden voor (S'inscrire à)Gewend zijn aan (Être habitué à)
Rekening houden met (Tenir compte de)Zich interesseren voor (S'intéresser à)Toevoegen aan (Ajouter à)
Stoppen met (Arrêter de)Zorgen voor (S'occuper de)Twijfelen aan (Douter de)

Exercice 1: Choix multiple

Instruction: Choisissez la bonne réponse

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1. De redacteur waarschuwde in het journaal ___ nepnieuws dat via sociale media snel rondgaat.

Le rédacteur a averti au journal télévisé ___ les fausses informations qui se propagent rapidement via les réseaux sociaux.

2. Tijdens het debat over de nieuwssite waren niet alle collega’s het eens ___ de conclusie van het artikel.

Pendant le débat sur le site d’information, tous les collègues n’étaient pas d’accord ___ la conclusion de l’article.

3. Na een paar weken in Nederland ben ik gewend ___ de directe stijl van sommige talkshows.

Après quelques semaines aux Pays-Bas, je suis habitué ___ le style direct de certains talk-shows.

4. Ik heb me gisteren aangemeld ___ een cursus over media en nepnieuws bij de bibliotheek.

Je me suis inscrit hier ___ un cours sur les médias et les fausses informations à la bibliothèque.

Exercice 2: Réécrivez les phrases

Instruction: Réécrivez la phrase de façon à utiliser le verbe composé approprié + préposition (met / voor / aan), comme dans l'exemple : Ik ben bang dat ik te laat ben. → Ik ben bang voor vertraging.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

Afficher/Masquer la traduction Afficher/masquer les indices
  1. Ik ben blij dat ik een vaste baan heb.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ik ben blij met mijn vaste baan.
    (Je suis content de mon emploi fixe.)
  2. De manager waarschuwt ons: er is een phishingmail rondgestuurd.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    De manager waarschuwt ons voor een phishingmail.
    (Le manager nous avertit d’un e-mail de phishing.)
  3. Ik heb niet veel ervaring: online vergaderen met grote groepen.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Ik heb niet veel ervaring met online vergaderen in grote groepen.
    (Je n’ai pas beaucoup d’expérience avec les réunions en ligne en grands groupes.)
  4. Het is belangrijk dat je je verandert als je in een nieuw team begint.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Exemple
    Het is belangrijk dat je je aanpast aan een nieuw team.
    (Il est important que tu t’adaptes à une nouvelle équipe.)

Exercice 3: Choix multiple

Instruction: Choisis, pour chaque question, la phrase avec le bon verbe et la préposition fixe.

Récupération de vos corrections… Veuillez ne pas fermer cette page pour l’instant.

1.
Incorrect : la bonne préposition avec « avoir de l’intérêt » est « pour », pas « dans ».
2.
Incorrect : avec le verbe pronominal « se mêler », il faut utiliser « se » (ou la forme conjuguée), pas « le ».

écrit par

Ce contenu a été conçu et révisé par l'équipe pédagogique de coLanguage. À propos de coLanguage

Profile Picture

Mutiara Nugroho Tri Satio

Organisation et gestion - Commerce et langues

Artevelde University of Applied Sciences

University_Logo

Belgique


Dernière mise à jour :

Jeudi, 04/06/2026 23:51