Verbos con preposición fija

Werkwoorden met een vaste prepositie


Een werkwoord en een voorzetsel die als een vast paar bij elkaar horen om een specifieke betekenis te vormen.

(Un verbo y una preposición que forman un par fijo para expresar un significado específico.)

¿Qué estás aprendiendo aquí?

En neerlandés, muchos verbos y expresiones van con un preposición fija. No es opcional.

  • rekening houden met (tener en cuenta)
  • bang zijn voor (tener miedo a/de)
  • aandacht besteden aan (prestar atención a)

La idea clave: no traduzcas la preposición “literalmente” del español. Memoriza el bloque: verbo + preposición.

Cómo elegir: met / voor / aan (sentido típico)

met voor aan

“con / contando con”

  • akkoord gaan met (estar de acuerdo con)
  • rekening houden met (tener en cuenta)
  • stoppen met (dejar de)

“para / por / ante” (objetivo, responsabilidad, miedo/alerta)

  • verantwoordelijk zijn voor (ser responsable de)
  • bang zijn voor (tener miedo a/de)
  • waarschuwen voor (advertir sobre / contra)

“a” (dirección, destinatario, adaptación, participación)

  • aandacht besteden aan (prestar atención a)
  • deelnemen aan (participar en)
  • zich aanpassen aan (adaptarse a)

Autocontrol: si cambias la preposición, normalmente suena incorrecto para un neerlandés, aunque el significado “parezca” lógico.

Posición de la preposición: dónde va en la frase

En una frase básica, la preposición va justo delante del sustantivo (o grupo nominal) al que pertenece.

  • We houden rekening met de agenda.
  • Veel kijkers zijn bang voor nepnieuws.
  • De hoofdredacteur besteedt aandacht aan reacties van lezers.

Si hay un adjetivo o una frase larga, la preposición sigue pegada al bloque nominal:

  • We houden rekening met de gevoeligheid van het onderwerp.

Wederkerende werkwoorden: “zich” cambia (me/je/zich/ons)

Algunas expresiones llevan un pronombre reflexivo fijo. Ese pronombre sí cambia según la persona.

Persona Pronombre Ejemplo (zich aanpassen aan)
ik me Ik pas me aan de nieuwe werkcultuur.
jij/je je Je past je aan de situatie.
hij/zij/het zich Zij past zich aan de regels.
wij/we ons We passen ons aan het team aan.
zij/ze (plural) zich Ze passen zich aan de planning aan.

Ojo: la preposición (aan/voor/met) no cambia con la persona; solo cambia el pronombre reflexivo.

Errores típicos (y cómo corregirlos rápido)

  • 1) Traducir “por intuición” desde el español

    Ik ben verantwoordelijk aan het budget.
    Ik ben verantwoordelijk voor het budget.

  • 2) Olvidar el pronombre reflexivo

    Na de verhuizing moest zij aanpassen aan de werkcultuur.
    Na de verhuizing moest zij zich aanpassen aan de werkcultuur.

  • 3) Separar la preposición del sustantivo

    We houden rekening de agenda met.
    We houden rekening met de agenda.

Checklist para estudiar (30 segundos)

  1. Identifica si el verbo es una expresión fija (de la tabla).
  2. Comprueba la preposición: met / voor / aan.
  3. Si es reflexivo, ajusta: me/je/zich/ons.
  4. Pega la preposición al sustantivo: met de agenda, voor nepnieuws, aan de reacties.
  1. En los verbos reflexivos, zich cambia según la persona (ik-me, jij-je, wij-ons, zij-hun).
  2. En una oración básica, la preposición va siempre directamente antes del sustantivo al que pertenece. (vb. De journalist luistert naar de radio.)
Werkwoorden + met (Verbos + con)Werkwoorden + voor (Verbos + para)Werkwoorden + aan (Verbos + a)
Akkoord gaan met (estar de acuerdo con)Bang zijn voor (tener miedo de)Aandacht besteden aan (prestar atención a)
Zich bemoeien met (entrometerse en)Belangstelling hebben voor (estar interesado en)Zich aanpassen aan (adaptarse a)
Bezig zijn met (estar ocupado con)Verantwoordelijk zijn voor (ser responsable de)Beginnen aan (empezar con)
Blij zijn met (estar contento con)Waarschuwen voor (advertir sobre)Behoefte hebben aan (necesitar)
Het eens zijn met (estar de acuerdo con)Vluchten voor (huir de)Deelnemen aan (participar en)
Ervaring hebben met (tener experiencia con)Zich schamen voor (avergonzarse de)Denken aan (pensar en)
Feliciteren met (felicitar por)Zich aanmelden voor (inscribirse en)Gewend zijn aan (estar acostumbrado a)
Rekening houden met (tener en cuenta)Zich interesseren voor (interesarse por)Toevoegen aan (añadir a)
Stoppen met (dejar de)Zorgen voor (cuidar de)Twijfelen aan (dudar de)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. De redacteur hield bij het maken van de kop rekening ___ de gevoeligheid van het onderwerp.

El editor tuvo en cuenta, al hacer el titular, la sensibilidad del tema ___ .

2. Veel kijkers zijn bang ___ nepnieuws op sociale media.

Muchos espectadores tienen miedo ___ las noticias falsas en las redes sociales.

3. Tijdens de vergadering besteedde de hoofdredacteur extra aandacht ___ de reacties van lezers.

Durante la reunión, el redactor jefe prestó atención extra ___ las reacciones de los lectores.

4. Ik heb me gisteren online aangemeld ___ het debat over persvrijheid.

Ayer me inscribí en línea ___ el debate sobre la libertad de prensa.

Ejercicio 2: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe la frase y añade el verbo compuesto fijo correcto + preposición (con/para/a). Usa, cuando sea necesario, el pronombre reflexivo adecuado (me/te/se/nos).

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Pista Pista (met) Ik ben bezig mijn cv. Ik wil het vandaag afmaken.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Ik ben bezig met mijn cv. Ik wil het vandaag afmaken.
    (Estoy ocupado con mi currículum. Quiero terminarlo hoy.)
  2. Pista Pista (voor) De manager is verantwoordelijk het budget van het project.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    De manager is verantwoordelijk voor het budget van het project.
    (El gerente es responsable del presupuesto del proyecto.)
  3. Pista Pista (aan) Na de verhuizing moest zij aanpassen de nieuwe werkcultuur.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Na de verhuizing moest zij zich aanpassen aan de nieuwe werkcultuur.
    (Después de la mudanza, ella tuvo que adaptarse a la nueva cultura de trabajo.)
  4. Pista Pista (voor) Mijn collega waarschuwde mij de oplichters aan de telefoon.
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Mijn collega waarschuwde mij voor de oplichters aan de telefoon.
    (Mi colega me advirtió sobre los estafadores por teléfono.)

Ejercicio 3: Gramática en acción

Instrucción: Comenta quién comparte las noticias internamente y por qué lo hacéis.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Op kantoor bespreek je met collega’s een bericht dat trending is op sociale media.
(En la oficina hablas con tus colegas sobre un mensaje que es tendencia en las redes sociales.)

Discutir
  • Welk bericht van een nieuwssite of sociaal medium trok jouw aandacht en waarom? (¿Qué mensaje de un sitio de noticias o de una red social llamó tu atención y por qué?)
  • Met welke bron ben jij het eens, en aan welke informatie twijfel je nog? Leg uit waarop je je baseert. (¿Con qué fuente estás de acuerdo y sobre qué información todavía dudas? Explica en qué te basas.)

Palabras y frases útiles
  • Ik baseer me op het journaal en een betrouwbare nieuwssite. (Me baso en el informativo y en un sitio de noticias fiable.)
  • We moeten rekening houden met de rol van sociale media. (Debemos tener en cuenta el papel de las redes sociales.)
  • Laten we aandacht besteden aan wat uit de cijfers blijkt. (Prestemos atención a lo que muestran los datos.)

Usar en conversación
  • akkoord gaan met (estar de acuerdo con)
  • twijfelen aan (dudar de)
  • aandacht besteden aan (prestar atención a)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Mutiara Nugroho Tri Satio

Organización y gestión - Empresa y lenguas

Artevelde University of Applied Sciences

University_Logo

Bélgica


Última actualización:

Miércoles, 22/04/2026 14:30