Hacer compras ayer y hoy
Hacer compras ayer y hoy

Hacer compras ayer y hoy

Fare acquisti ieri e oggi


Il video mostra che i negozi di quartiere fanno fatica a restare aperti, perché i centri commerciali attirano più clienti e gli affitti sono sempre più alti.
El video muestra que las tiendas de barrio tienen dificultades para mantenerse abiertas, porque los centros comerciales atraen a más clientes y los alquileres son cada vez más altos.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
I negozi Las tiendas
Il commercio El comercio
I negozi tradizionali Las tiendas tradicionales
Le botteghe Las tiendas
I negozi di moda Las tiendas de moda
Le edicole Los quioscos
Il saldo El saldo
Le vie dello shopping Las calles de compras
I centri commerciali Los centros comerciales
Nei negozi del centro c'è poca gente e chi entra compra meno rispetto a una volta. (En las tiendas del centro hay poca gente y quien entra compra menos que antes.)
Nel duemilaquattordici e nel duemilaquindici il commercio a Venezia continua ad avere difficoltà. (En 2014 y en 2015 el comercio en Venecia sigue teniendo dificultades.)
La Confesercenti lancia l'allarme, evidenziando come i negozi tradizionali continuino a diminuire. (La Confesercenti da la alarma, destacando cómo las tiendas tradicionales siguen disminuyendo.)
Tra gennaio e agosto si registrano novantuno botteghe in meno. (Entre enero y agosto se registran noventa y un tiendas menos.)
I negozi di moda e di calzature sono diminuiti di venti unità nei primi otto mesi. (Las tiendas de moda y de calzado han disminuido en veinte unidades en los primeros ocho meses.)
Anche edicole e rivenditori di giornali e periodici sono in calo. (También los quioscos y los vendedores de periódicos y revistas están en descenso.)
Il saldo tra aperture e chiusure segnala un meno venticinque. (El saldo entre aperturas y cierres señala un menos veinticinco.)
Molte vie dello shopping hanno ora molte saracinesche abbassate. (Muchas calles de compras tienen ahora muchas persianas bajadas.)
La crisi è legata alla concorrenza dei centri commerciali. (La crisis está relacionada con la competencia de los centros comerciales.)
"Con il degrado che c'è nelle strade, la gente si sente più sicura al centro commerciale." («Con el deterioro que hay en las calles, la gente se siente más segura en el centro comercial.»)

1. Perché molte persone preferiscono andare al centro commerciale?

(¿Por qué muchas personas prefieren ir al centro comercial?)

2. Che cosa succede ai negozi tradizionali a Venezia?

(¿Qué les sucede a las tiendas tradicionales en Venecia?)

3. Qual è il saldo tra aperture e chiusure dei negozi?

(¿Cuál es el saldo entre aperturas y cierres de las tiendas?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Una madre e una figlia parlano dei negozi e di come sono cambiati gli acquisti

Una madre y una hija hablan de las tiendas y de cómo han cambiado las compras
1. Madre: Quando ero giovane, compravo spesso la carne dal macellaio vicino a casa. (Cuando era joven, a menudo compraba la carne en la carnicería cerca de casa.)
2. Figlia: Ah sì? Oggi la carne la compriamo al supermercato che c'è nel centro commerciale. (¿Ah, sí? Hoy compramos la carne en el supermercado que hay en el centro comercial.)
3. Madre: Sì, oggi nei centri commerciali trovi di tutto: supermercati, negozi d'abbigliamento e negozi di elettronica. (Sí, hoy en los centros comerciales encuentras de todo: supermercados, tiendas de ropa y tiendas de electrónica.)
4. Figlia: E tu, dove andavi a fare la spesa? (¿Y tú, dónde ibas a hacer la compra?)
5. Madre: Andavo in centro città, tesoro. C'erano molti piccoli negozi e conoscevo tutti i commercianti. (Iba al centro de la ciudad, cariño. Había muchas tiendas pequeñas y conocía a todos los comerciantes.)
6. Figlia: Sì, ma non pensi che il centro commerciale sia più comodo? (Sí, pero ¿no crees que el centro comercial es más cómodo?)
7. Madre: Sì, è più comodo, ma prima c'era più contatto umano. Oggi non è più così. (Sí, es más cómodo, pero antes había más contacto humano. Hoy ya no es así.)
8. Figlia: Beh, anche i commessi sono gentili quando andiamo a fare shopping. (Bueno, también los dependientes son amables cuando vamos de compras.)
9. Madre: Sì, ma non è la stessa cosa, figlia mia. (Sí, pero no es lo mismo, hija mía.)
10. Figlia: Ho capito, mamma. So che ti senti un po' nostalgica perché i tempi sono cambiati. (Lo entiendo, mamá. Sé que te sientes un poco nostálgica porque los tiempos han cambiado.)

1. Dove compra la carne la figlia oggi?

(¿Dónde compra la carne la hija hoy?)

2. Cosa dice la madre che manca rispetto al passato?

(¿Qué dice la madre que falta en comparación con el pasado?)