Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Regardez la vidéo et répondez aux questions associées.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| I negozi | Les magasins |
| Il commercio | Le commerce |
| I negozi tradizionali | Les commerces traditionnels |
| Le botteghe | Les boutiques |
| I negozi di moda | Les magasins de mode |
| Le edicole | Les kiosques |
| Il saldo | Le solde |
| Le vie dello shopping | Les rues commerçantes |
| I centri commerciali | Les centres commerciaux |
1. Perché nei negozi del centro c'è poca gente?
(Pourquoi y a-t-il peu de monde dans les magasins du centre ?)2. Che cosa succede ai negozi tradizionali a Venezia?
(Que se passe-t-il avec les commerces traditionnels à Venise ?)3. Che cosa mostrano molte vie dello shopping in città?
(Que montrent de nombreuses rues commerçantes en ville ?)4. Per quale motivo molte persone preferiscono andare al centro commerciale?
(Pourquoi beaucoup de personnes préfèrent-elles aller au centre commercial ?)Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Servizi e negozi locali
| 1. | Madre: | Quando ero giovane, compravo spesso la carne dal macellaio vicino a casa. | (Quand j'étais jeune, j'achetais souvent la viande chez le boucher près de la maison.) |
| 2. | Figlia: | Ah sì? Oggi la carne la compriamo al supermercato del centro commerciale. | (Ah oui ? Aujourd'hui, nous achetons la viande au supermarché du centre commercial.) |
| 3. | Madre: | Sì, oggi nei centri commerciali trovi di tutto: supermercati, negozi d’abbigliamento, di elettronica… | (Oui, aujourd'hui dans les centres commerciaux on trouve de tout : supermarchés, magasins de vêtements, d'électronique…) |
| 4. | Figlia: | E tu dove andavi a fare le compere? | (Et toi, où allais-tu faire les courses ?) |
| 5. | Madre: | Andavo in centro città, tesoro. C’erano molti piccoli negozi e conoscevo tutti i commercianti. | (J'allais au centre-ville, ma chérie. Il y avait beaucoup de petits magasins et je connaissais tous les commerçants.) |
| 6. | Figlia: | Sì, ma non pensi che sia più comodo il centro commerciale? | (Oui, mais ne penses-tu pas que le centre commercial soit plus pratique ?) |
| 7. | Madre: | Sì, è più comodo, ma almeno prima c’era più contatto umano. Oggi non è più così. | (Oui, c'est plus pratique, mais au moins avant il y avait plus de contact humain. Aujourd'hui ce n'est plus comme ça.) |
| 8. | Figlia: | Beh, anche i commessi sono gentili quando andiamo a fare shopping. | (Eh bien, les vendeurs sont aussi gentils quand nous allons faire du shopping.) |
| 9. | Madre: | Sì, ma non è la stessa cosa, figlia mia. | (Oui, mais ce n'est pas la même chose, ma fille.) |
| 10. | Figlia: | Ho capito, mamma. So che ti senti un po’ nostalgica perché i tempi sono cambiati. | (J'ai compris, maman. Je sais que tu te sens un peu nostalgique parce que les temps ont changé.) |
1. Dove comprava la carne la madre quando era giovane?
(Où la mère achetait-elle la viande quand elle était jeune ?)2. Oggi dove compra la carne la figlia?
(Aujourd'hui, où la fille achète-t-elle la viande ?)