A2.35.1 - Faire des achats hier et aujourd'hui
Fare acquisti ieri e oggi
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| I negozi | Les magasins |
| Il commercio | Le commerce |
| I negozi tradizionali | Les magasins traditionnels |
| Le botteghe | Les petites boutiques |
| I negozi di moda | Les magasins de mode |
| Le edicole | Les kiosques à journaux |
| Il saldo | Le solde |
| Le vie dello shopping | Les rues commerçantes |
| I centri commerciali | Les centres commerciaux |
| Nei negozi del centro di Venezia c’è poca gente e chi entra compra meno rispetto a una volta. | (Dans les magasins du centre de Venise, il y a peu de clients et ceux qui entrent achètent moins qu'avant.) |
| Nel duemilaquattordici e nel duemilaquindici il commercio in città continua ad avere difficoltà. | (En 2014 et 2015, le commerce en ville continue de rencontrer des difficultés.) |
| Le associazioni dei commercianti lanciano l’allarme: i negozi tradizionali e le piccole botteghe continuano a diminuire. | (Les associations de commerçants tirent la sonnette d'alarme : les magasins traditionnels et les petites boutiques continuent de disparaître.) |
| Tra gennaio e agosto si registrano novantuno botteghe in meno, e i negozi di moda e calzature sono diminuiti di venti unità. | (Entre janvier et août, on enregistre quatre-vingt-onze boutiques en moins, et les magasins de prêt-à-porter et de chaussures ont diminué de vingt unités.) |
| Anche le edicole e i rivenditori di giornali e periodici sono in calo e il saldo tra aperture e chiusure è meno venticinque. | (Les kiosques à journaux et les vendeurs de périodiques sont aussi en recul et le solde entre ouvertures et fermetures est de moins vingt-cinq.) |
| Molte vie dello shopping hanno adesso molte saracinesche abbassate, con tanti negozi chiusi. | (De nombreuses rues commerçantes ont maintenant de nombreux rideaux métalliques baissés, avec beaucoup de boutiques fermées.) |
| La crisi è legata soprattutto alla concorrenza dei centri commerciali. | (La crise est liée surtout à la concurrence des centres commerciaux.) |
| Con il degrado nelle strade del centro, molte persone si sentono più sicure al centro commerciale. | (Avec la dégradation des rues du centre, beaucoup de personnes se sentent plus en sécurité au centre commercial.) |
Questions de compréhension:
-
Perché nei negozi del centro entra meno gente e compra di meno rispetto a prima?
(Pourquoi y a-t-il moins de clients qui entrent et achètent dans les magasins du centre qu'auparavant ?)
-
Quali tipi di negozi diminuiscono in modo particolare in città? Fanne almeno due esempi.
(Quels types de magasins diminuent particulièrement en ville ? Donne au moins deux exemples.)
-
Per quale motivo molte persone preferiscono andare al centro commerciale invece che nelle vie dello shopping del centro?
(Pour quelle raison beaucoup de personnes préfèrent-elles aller au centre commercial plutôt que dans les rues commerçantes du centre ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Servizi e negozi locali
| 1. | Madre: | Quando ero giovane, compravo spesso la carne dal macellaio vicino a casa. | (Quand j'étais jeune, j'achetais souvent la viande chez le boucher près de la maison.) |
| 2. | Figlia: | Ah sì? Oggi la carne la compriamo al supermercato del centro commerciale. | (Ah oui ? Aujourd'hui, nous achetons la viande au supermarché du centre commercial.) |
| 3. | Madre: | Sì, oggi nei centri commerciali trovi di tutto: supermercati, negozi d’abbigliamento, di elettronica… | (Oui, aujourd'hui dans les centres commerciaux on trouve de tout : supermarchés, magasins de vêtements, d'électronique…) |
| 4. | Figlia: | E tu dove andavi a fare le compere? | (Et toi, où allais-tu faire les courses ?) |
| 5. | Madre: | Andavo in centro città, tesoro. C’erano molti piccoli negozi e conoscevo tutti i commercianti. | (J'allais au centre-ville, ma chérie. Il y avait beaucoup de petits magasins et je connaissais tous les commerçants.) |
| 6. | Figlia: | Sì, ma non pensi che sia più comodo il centro commerciale? | (Oui, mais ne penses-tu pas que le centre commercial soit plus pratique ?) |
| 7. | Madre: | Sì, è più comodo, ma almeno prima c’era più contatto umano. Oggi non è più così. | (Oui, c'est plus pratique, mais au moins avant il y avait plus de contact humain. Aujourd'hui ce n'est plus comme ça.) |
| 8. | Figlia: | Beh, anche i commessi sono gentili quando andiamo a fare shopping. | (Eh bien, les vendeurs sont aussi gentils quand nous allons faire du shopping.) |
| 9. | Madre: | Sì, ma non è la stessa cosa, figlia mia. | (Oui, mais ce n'est pas la même chose, ma fille.) |
| 10. | Figlia: | Ho capito, mamma. So che ti senti un po’ nostalgica perché i tempi sono cambiati. | (J'ai compris, maman. Je sais que tu te sens un peu nostalgique parce que les temps ont changé.) |
1. Dove comprava la carne la madre quando era giovane?
(Où la mère achetait-elle la viande quand elle était jeune ?)2. Oggi dove compra la carne la figlia?
(Aujourd'hui, où la fille achète-t-elle la viande ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Questo fine settimana devi fare delle commissioni. Quali negozi o servizi vai a trovare e cosa compri o fai lì?
Ce week-end, tu dois faire des courses. Quels magasins ou services vas-tu consulter et qu'achètes-tu ou y fais-tu ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconta dove facevi acquisti anni fa nella tua città o paese e dove fai acquisti adesso. Che cosa è cambiato?
Raconte où tu faisais tes achats il y a des années dans ta ville ou ton village et où tu fais tes achats aujourd'hui. Qu'est-ce qui a changé ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Devi comprare un regalo per un collega: in che tipo di negozio vai e cosa chiedi al commesso?
Tu dois acheter un cadeau pour un collègue : dans quel type de magasin vas-tu et que demandes-tu au vendeur ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Preferisci fare acquisti in un piccolo negozio in centro o in un centro commerciale? Perché?
Préfères-tu faire tes achats dans une petite boutique du centre-ville ou dans un centre commercial ? Pourquoi ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen