In Itala, il "lavoro da remoto" è chiamato "smartworking". Si tratta di un falso anglicismo, e non c'entra niente con il "lavoro intelligente".
En Italia, el "trabajo a distancia" se llama "smartworking". Se trata de un falso anglicismo, y no tiene nada que ver con el "trabajo inteligente".

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Lo smartworking El teletrabajo
Lavorare da casa Trabajar desde casa
Le performance lavorative El rendimiento laboral
Essere sul pezzo Estar al pie del cañón
La professionalità La profesionalidad
Il meeting La reunión
Ibrido Híbrido
Lavorare in modo smart Trabajar de forma inteligente
Andare in ufficio Ir a la oficina
Benvenuti nella terza puntata di "My Personal Hybrid Trainer". (Bienvenidos al tercer episodio de "My Personal Hybrid Trainer".)
Oggi parliamo di outfit. (Hoy hablamos del outfit.)
Non c'entra niente la settimana della moda: qui conta il buon senso. (No tiene nada que ver con la Semana de la Moda: aquí lo que cuenta es el sentido común.)
Molti credono che lo smartworking sia stato inventato dalle zie che regalano maglioni brutti a Natale, così da farli indossare almeno una volta l'anno, ma non è così. (Muchos creen que el teletrabajo lo inventaron las tías que regalan jerseys feos en Navidad, para que te los pongas al menos una vez al año, pero no es así.)
È dimostrato scientificamente che vestirsi bene anche da casa aumenta le performance lavorative e ci fa sentire più concentrati. (Está demostrado científicamente que vestirse bien, incluso trabajando desde casa, aumenta el rendimiento laboral y nos hace sentir más concentrados.)
Abbiamo capito che non essere in ufficio non significa non lavorare: la professionalità si vede anche dalle impressioni. (Hemos entendido que no estar en la oficina no significa no trabajar: la profesionalidad también se nota por la impresión que damos.)
Quindi scegli vestiti adatti, almeno per la parte che si vede dalla webcam. (Así que elige ropa adecuada, al menos para la parte que se ve en la webcam.)
Fai attenzione a non avere specchi dietro di te e a non alzarti durante il meeting per andare in cucina. (Ten cuidado de no tener espejos detrás de ti y de no levantarte durante la reunión para ir a la cocina.)
Per essere un buon lavoratore ibrido, anche la sveglia deve essere ibrida. (Para ser un buen trabajador híbrido, hasta el despertador tiene que ser híbrido.)
Mettila a un orario che ti permetta di prepararti come se dovessi andare in ufficio, ma senza il tempo del tragitto. (Ponlo a una hora que te permita prepararte como si tuvieras que ir a la oficina, pero sin el tiempo del trayecto.)

1. Perché è utile vestirsi bene anche quando si lavora da casa?

(¿Por qué es útil vestirse bien incluso cuando se trabaja desde casa?)

2. Qual è un comportamento da evitare durante un meeting online?

(¿Cuál es un comportamiento que hay que evitar durante una reunión en línea?)

3. Come dovrebbe essere la sveglia per un buon lavoratore ibrido?

(¿Cómo debería ser el despertador para un buen trabajador híbrido?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Gaia e Michele commentano l'introduzione dello smartworking in azienda

Gaia y Michele comentan la introducción del teletrabajo en la empresa
1. Michele: Era ora, finalmente hanno introdotto il lavoro ibrido in azienda. (Ya era hora; por fin han implantado el trabajo híbrido en la empresa.)
2. Gaia: Secondo me tre giorni a casa sono davvero comodi. (Para mí, tres días en casa son comodísimos.)
3. Michele: Sì, anche se lavorare in presenza a volte aiuta a concentrarsi. (Sí, aunque a veces trabajar presencialmente ayuda a concentrarse.)
4. Gaia: Davvero? Io credo di riuscire a lavorare con meno stress da remoto. (¿De verdad? Yo creo que desde casa trabajo con menos estrés.)
5. Michele: Il problema è che spesso il WiFi non funziona bene. (El problema es que muchas veces el wifi no funciona bien.)
6. Gaia: Ah sì, capisco. Senza una connessione stabile diventa impossibile lavorare. (Ah, sí, entiendo. Sin una conexión estable, trabajar se vuelve imposible.)
7. Michele: Ieri infatti ero in videochiamata e la linea cadeva continuamente. (Ayer, de hecho, estaba en una videollamada y la conexión se cortaba continuamente.)
8. Gaia: In quei casi potresti provare lo spazio di coworking vicino a casa. (En esos casos, podrías probar el espacio de coworking cerca de casa.)
9. Michele: Sì, potrei usarlo quando devo parlare con i clienti o fare videochiamate di lavoro. (Sí, podría usarlo cuando tenga que hablar con clientes o hacer videollamadas de trabajo.)
10. Gaia: Oppure, quando sai che hai meeting importanti, potresti venire in ufficio e gli altri giorni restare in smartworking. (O, cuando sepas que tienes reuniones importantes, podrías venir a la oficina y los demás días quedarte teletrabajando.)
11. Michele: Forse è l'opzione migliore: almeno ho meno problemi tecnici durante il lavoro. (Quizá sea la mejor opción: al menos tengo menos problemas técnicos mientras trabajo.)
12. Gaia: Esatto, alla fine lo smartworking funziona se è ben organizzato. (Exacto, al final el teletrabajo funciona si está bien organizado.)

1. Qual è il problema principale di Michele quando lavora da remoto?

(¿Cuál es el principal problema de Michele cuando trabaja a distancia?)

2. Che soluzione propone Gaia per le riunioni importanti?

(¿Qué solución propone Gaia para las reuniones importantes?)