Questo è un video ufficiale che spiega come si vota per le elezioni regionali nella Regione Marche.
Este es un video oficial que explica cómo se vota en las elecciones regionales en la Región de Marche.

Ejercicio 1: Inmersión lingüística

Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.

Palabra Traducción
Si vota Se vota
Il Presidente El presidente
Il Consiglio regionale El Consejo Regional
L'elettore El elector
La tessera elettorale La tarjeta electoral
Un candidato Un candidato
Il voto El voto
Il consigliere El consejero
Si vota domenica ventotto settembre dalle sette alle ventitré e lunedì ventinove settembre dalle sette alle quindici nella regione Marche. (Se vota el domingo 28 de septiembre de las siete a las veintitrés y el lunes 29 de septiembre de las siete a las quince, en la región de Las Marcas.)
L'elettore deve andare al seggio con un documento d'identità valido e la tessera elettorale. (El elector debe acudir al colegio electoral con un documento de identidad válido y la tarjeta electoral.)
Chi non ha la tessera può richiederla all'ufficio elettorale del proprio comune. (Quien no tenga la tarjeta puede solicitarla en la oficina electoral de su municipio.)
L'elettore può votare solo per un candidato presidente tracciando un segno sul suo nome. (El elector puede votar solo a un candidato a presidente marcando una señal junto a su nombre.)
In questo caso il voto vale anche per la lista, cioè per la coalizione collegata. (En este caso, el voto vale también para la lista, es decir, para la coalición vinculada.)
L'elettore può votare sia il candidato presidente sia una lista collegata segnando il simbolo. (El elector puede votar tanto al candidato a presidente como a una lista vinculada, marcando el símbolo.)
Può anche votare solo una lista: in questo caso il voto vale anche per il candidato presidente collegato. (También puede votar solo a una lista: en este caso, el voto vale también para el candidato a presidente vinculado.)
Non è ammesso il voto disgiunto. (No se admite el voto dividido.)
L'elettore può scrivere una o due preferenze per i candidati a consigliere regionale della lista scelta. (El elector puede escribir una o dos preferencias para los candidatos a consejero regional de la lista elegida.)
Se esprime due preferenze, devono essere di genere diverso; altrimenti la seconda è annullata. (Si expresa dos preferencias, deben ser de distinto género; de lo contrario, la segunda se anula.)

1. Quali documenti deve portare l'elettore al seggio?

(¿Qué documentos debe llevar el elector al colegio electoral?)

2. Cosa succede se si vota per il presidente tracciando il suo nome?

(¿Qué ocurre si se vota por el presidente marcando su nombre?)

3. Qual è la regola per scrivere due preferenze per i consiglieri regionali?

(¿Cuál es la regla para escribir dos preferencias para los consejeros regionales?)

Ejercicio 2: Diálogo

Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.

Marco e Sara si incontrano fuori dal Comune e parlano delle prossime elezioni

Marco y Sara se encuentran fuera del Ayuntamiento y hablan de las próximas elecciones
1. Marco: Ehi Sara, anche tu qui al Comune? Che devi fare? (Oye, Sara, ¿tú también aquí, en el Ayuntamiento? ¿Qué tienes que hacer?)
2. Sara: Ciao Marco, devo rinnovare la tessera elettorale prima delle elezioni regionali. (Hola, Marco. Tengo que renovar la tarjeta electoral antes de las elecciones regionales.)
3. Marco: Anch'io. Ormai si avvicinano, meglio sistemare tutto subito. (Yo también. Ya se acercan, mejor dejarlo todo listo cuanto antes.)
4. Sara: Per fortuna ho controllato ieri, pensavo scadesse l'anno prossimo. (Por suerte lo comprobé ayer; pensaba que caducaba el año que viene.)
5. Marco: Dai, speriamo che lo sportello sia veloce. L'ultima volta è stato interminabile. (Venga, esperemos que la ventanilla vaya rápido. La última vez fue interminable.)
6. Sara: Lo spero anch'io, ho una riunione tra un'ora. (Eso espero yo también; tengo una reunión dentro de una hora.)
7. Marco: Hai già un'idea su chi votare questa volta? (¿Ya tienes una idea de a quién vas a votar esta vez?)
8. Sara: No, devo ancora leggere con calma i programmi dei partiti. (No, todavía tengo que leer con calma los programas de los partidos.)
9. Marco: Anch'io. Voglio capire meglio cosa propongono i vari candidati. (Yo también. Quiero entender mejor qué proponen los distintos candidatos.)
10. Sara: L'ultima volta ho seguito un dibattito in TV a Porta a Porta, mi ha aiutato molto. (La última vez seguí un debate en la tele, en «Porta a Porta», y me ayudó mucho.)
11. Marco: Sì, i dibattiti aiutano. Ho visto anche diverse campagne elettorali sui social. (Sí, los debates ayudan. Yo también he visto varias campañas electorales en redes sociales.)
12. Sara: Sì, le ho viste anch'io. Tra un paio di giorni fanno una presentazione in centro e la trasmettono in TV. (Sí, yo también las he visto. Dentro de un par de días hacen una presentación en el centro y la transmiten por la tele.)
13. Marco: Va bene, intanto penso a rinnovare la tessera; poi mi informerò meglio. (Vale, de momento voy a renovar la tarjeta; luego me informaré mejor.)

1. Perché Marco e Sara sono al Comune?

(¿Por qué Marco y Sara están en el Ayuntamiento?)

2. Come si informano Sara e Marco prima di votare?

(¿Cómo se informan Sara y Marco antes de votar?)