Aprende a usar expresiones italianas como "ho bisogno di" (necesito), "ho voglia di" (quiero), y otras para expresar necesidades y deseos con nombres e infinitivos, por ejemplo, "ho bisogno di un istruttore" y "ho voglia di imparare".
Espressione (Expresión)Uso con nome (Uso con nombre)Uso con verbo (Uso con verbo)
Ho bisogno di + (Necesito +)Ho bisogno di un istruttore. (Necesito un instructor.)Ho bisogno di imparare. (Necesito aprender.)
Ho voglia di + (Tengo ganas de +)Ho voglia di un gelato. (Tengo ganas de un helado.)Ho voglia di partecipare. (Tengo ganas de participar.)
Ho paura di + (Tengo miedo de)Ho paura dei tuoni. (Tengo miedo de los truenos.)Ho paura di parlare in pubblico. (Tengo miedo de hablar en público.)
Ho nostalgia di + (Tengo nostalgia de)Ho nostalgia di casa. (Tengo nostalgia de casa.)Ho nostalgia di vivere in Italia. (Tengo nostalgia de vivir en Italia.)

¡Excepciones!

  1. El verbo tener se conjuga según el sujeto: "io ho voglia di"; "tu hai voglia di", etc.

Ejercicio 1: Le espressioni "ho bisogno di", "ho voglia di", ecc.

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

Ha voglia di, Hai bisogno di, Hai voglia di, Hai nostalgia di, Hanno paura di, Ho voglia di, Abbiamo bisogno di

1. Bisogno - Noi:
... imparare bene la grammatica.
(Necesitamos aprender bien la gramática.)
2. Paura - Loro:
... parlare davanti a tutti.
(Tienen miedo de hablar delante de todos.)
3. Bisogno - Noi:
... seguire il programma del corso.
(Necesitamos seguir el programa del curso.)
4. Bisogno - Tu:
... esercitarti ogni giorno con i verbi.
(Necesitas practicar los verbos cada día.)
5. Voglia - Lui:
... provare la ceramica artistica.
(Tiene ganas de probar la cerámica artística.)
6. Voglia - Tu:
... un gelato dopo la lezione?
(¿Tienes ganas de un helado después de la clase?)
7. Voglia - Io:
... partecipare a un corso di musica.
(Tengo ganas de participar en un curso de música.)
8. Mancanza - Tu:
... vedere i tuoi amici ogni giorno?
(¿Tienes nostalgia de ver a tus amigos todos los días?)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta que usa correctamente las expresiones "tengo necesidad de" o "tengo ganas de".

1.
Falta la preposición 'de' después de 'tengo necesidad'.
La adición 'a ti' es superflua y no correcta en este contexto.
2.
Falta la preposición 'de' después de 'tienes ganas'.
La preposición correcta después de 'ganas' es 'de', no 'para'.
3.
Después de 'ganas de' hay que usar el infinitivo, no el gerundio.
Falta la preposición 'de' después de 'tenemos necesidad'.
4.
Después de 'tiene necesidad' es necesario incluir la preposición 'de'.
Falta la preposición 'de' después de 'tiene ganas'.

Introducción a las expresiones italianas «ho bisogno di», «ho voglia di» y otras similares

En esta lección aprenderás a usar expresiones italianas muy comunes que indican necesidad, deseo, miedo o nostalgia. Estas expresiones se construyen con el verbo avere seguido de un sustantivo o un verbo en infinitivo precedido por la preposición di. Son estructuras fundamentales para expresar sentimientos y estados personales en italiano.

Expresiones clave y su estructura

  • Ho bisogno di – indica una necesidad. Ejemplos: Ho bisogno di un istruttore, Ho bisogno di imparare.
  • Ho voglia di – expresa un deseo o ganas de hacer algo. Ejemplos: Ho voglia di un gelato, Ho voglia di partecipare.
  • Ho paura di – señala un miedo. Ejemplos: Ho paura dei tuoni, Ho paura di parlare in pubblico.
  • Ho nostalgia di – indica añoranza o nostalgia. Ejemplos: Ho nostalgia di casa, Ho nostalgia di vivere in Italia.

Notas importantes sobre el uso

Estas expresiones utilizan el verbo avere conjugado según el sujeto: io ho voglia di, tu hai voglia di, lui/lei ha bisogno di, y así sucesivamente.

Cuando las expresiones se usan con un verbo, este debe ir en infinitivo, siempre precedido por la preposición di. Por ejemplo: Ho bisogno di studiare, Hai voglia di uscire. Si se usan con un sustantivo, la preposición se mantiene: Ho paura dei ragni, Ho voglia di pizza.

Diferencias y equivalencias con el español

En español, expresamos estas ideas frecuentemente con verbos similares: «tener necesidad de», «tener ganas de», «tener miedo de», «tener nostalgia de». La estructura es paralela, aunque la preposición «de» siempre acompaña al verbo y al sustantivo, igual que en italiano. Sin embargo, en italiano el verbo avere siempre se utiliza como auxiliar principal para estos casos, mientras que en español el verbo puede variar (por ejemplo, «querer», «tener»).

Algunos ejemplos útiles en italiano y su equivalencia en español:

  • Ho bisogno di riposare – «Necesito descansar»
  • Ho voglia di uscire – «Tengo ganas de salir»
  • Ho paura di volare – «Tengo miedo de volar»
  • Ho nostalgia di casa – «Tengo nostalgia de casa»

Estos ejemplos te ayudarán a construir frases naturales y correctas en italiano para expresar sentimientos cotidianos.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Martes, 14/10/2025 12:30