Questo tipo di espressioni sono usate con sostantivi o verbi all'infinito per indicare bisogno, voglia, paura o nostalgia.

(Este tipo de expresiones se usan con sustantivos o verbos en infinitivo para indicar necesidad, ganas, miedo o nostalgia.)

1. ¿Para qué sirven estas expresiones con avere?

  • Ho bisogno di = necesito / tengo necesidad de
  • Ho voglia di = tengo ganas de / me apetece
  • Ho paura di = tengo miedo de / me da miedo
  • Ho nostalgia di = tengo nostalgia de / echo de menos

Todas expresan sentimientos personales (necesidad, deseo, miedo, añoranza).

En italiano se construyen siempre con el verbo avere + una expresión fija + di.

2. La estructura básica: bloque fijo + di

Piensa en estas expresiones como un bloque fijo que no se rompe:

Persona Verbo avere Expresión fija Continuación
io ho bisogno di un istruttore / studiare
tu hai voglia di un gelato / uscire
lui / lei ha paura di ragni / volare
noi abbiamo nostalgia di casa / vivere in Italia
  • Solo cambia el verbo avere (ho, hai, ha, abbiamo, avete, hanno).
  • La parte "bisogno di / voglia di / paura di / nostalgia di" no cambia nunca.

Atención:

  • ho bisogno studiare → falta di
  • hai voglia per uscire → la preposición correcta es di, no per

3. Dos posibilidades: con nombre o con infinitivo

Después de di puedes usar:

  1. Un sustantivo
  • Ho bisogno di un istruttore. → necesito un instructor.
  • Ho voglia di un gelato. → tengo ganas de un helado.
  • Ho paura dei tuoni. → tengo miedo a los truenos.
  • Ho nostalgia di casa. → echo de menos mi casa.
  1. Un verbo en infinitivo (forma básica del verbo)
  • Ho bisogno di imparare. → necesito aprender.
  • Ho voglia di uscire. → tengo ganas de salir.
  • Ho paura di parlare in pubblico. → tengo miedo de hablar en público.
  • Ho nostalgia di vivere in Italia. → echo de menos vivir en Italia.

Regla práctica: después de di → o nombre o verbo en infinitivo, nada más.

4. Diferencias de uso: bisogno, voglia, paura, nostalgia

Las 4 expresiones no son intercambiables. Cambia el significado:

Expresión Equivalente en español Cuándo la uso Ejemplo
ho bisogno di necesito / tengo que necesidad objetiva o práctica Ho bisogno di dormire di più.
ho voglia di tengo ganas de / me apetece deseo, placer, apetencia Ho voglia di una birra fredda.
ho paura di tengo miedo de miedo, inseguridad Ho paura di fare errori.
ho nostalgia di tengo nostalgia de / echo de menos añoranza del pasado o de la distancia Ho nostalgia di quando vivevo lì.

Autocontrol rápido:

  • ¿Hablas de algo que es necesario? → usa ho bisogno di.
  • ¿Hablas de algo que te apetece? → usa ho voglia di.
  • ¿Hablas de algo que te da miedo? → usa ho paura di.
  • ¿Hablas de algo o alguien que echas de menos? → usa ho nostalgia di.

5. Artículos y preposición di: di + artículo

En italiano, di + artículo se combinan en una sola palabra.

di + artículo Forma combinada Ejemplo
di + il del Ho nostalgia del mare.
di + la della Ho paura della notte.
di + i dei Ho paura dei cani grandi.
di + gli degli Ho bisogno degli occhiali.
di + le delle Ho nostalgia delle vacanze.

Sin artículo cuando se habla de algo en general:

  • Ho paura di ragni. (en general)
  • Ho paura dei ragni grandi. (específico: los grandes)

6. Errores típicos y cómo evitarlos

  • Olvidar "di"
    • Ho bisogno studiareHo bisogno di studiare.
    • Hai voglia uscire?Hai voglia di uscire?.
  • Usar la preposición incorrecta
    • ho voglia per mangiareho voglia di mangiare.
    • ho paura da parlareho paura di parlare.
  • Confundir con el español "tengo que"
    • Español: Tengo que estudiar.
    • Italiano: normalmente devo studiare, no ho bisogno di studiare (a no ser que quieras insistir en la necesidad).
  • Olvidar que van con avere, no con essere
    • sono bisogno diho bisogno di.
    • sono paura diho paura di.

Truco: repite mentalmente el bloque completo: "ho bisogno di", "ho voglia di", "ho paura di", "ho nostalgia di". Como una sola pieza.

7. Mini test de autocontrol

Comprueba si ya dominas el tema. Intenta responder mentalmente en voz baja.

  1. Quieres expresar un deseo:
    • Italiano: «Esta noche tengo ganas de cocinar pasta».
    • ¿Piensas en ho voglia di + infinitivo?
    • Posible frase: Stasera ho voglia di cucinare la pasta.
  2. Hablas de una necesidad:
    • «Necesito un diccionario de italiano».
    • ¿Piensas en ho bisogno di + nombre?
    • Posible frase: Ho bisogno di un dizionario di italiano.
  3. Expresas miedo a una acción:
    • «Tengo miedo de conducir de noche».
    • ¿Usas ho paura di + infinitivo?
    • Posible frase: Ho paura di guidare di notte.
  4. Expresas nostalgia:
    • «Echo de menos a mis amigos de la universidad».
    • ¿Usas ho nostalgia di + nombre (con artículo si hace falta)?
    • Posible frase: Ho nostalgia degli amici dell'università.

Si en todos los casos has pensado en:

  • avere correctamente conjugado,
  • la expresión fija (bisogno/voglia/paura/nostalgia di),
  • y luego un nombre o un infinitivo,

entonces ya puedes usar estas estructuras con seguridad en tus conversaciones.

Espressione (Expresión)Uso con nome (Uso con sustantivo)Uso con verbo (Uso con verbo)
Ho bisogno di +Ho bisogno di un istruttore.Ho bisogno di imparare.
Ho voglia di +Ho voglia di un gelato.Ho voglia di partecipare.
Ho paura di +Ho paura dei tuoni.Ho paura di parlare in pubblico.
Ho nostalgia di +Ho nostalgia di casa.Ho nostalgia di vivere en Italia.

¡Excepciones!

  1. El verbo "avere" se conjuga según el sujeto: "io ho voglia di"; "tu hai voglia di", etc.

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Per iniziare il corso di chitarra, ___ un istruttore paziente e di un buon programma del corso.

Para empezar el curso de guitarra, ___ un profesor paciente y un buen programa del curso.)

2. Stasera ___ esercitarmi con la macchina fotografica, ma non ho tempo.

Esta noche ___ practicar con la cámara, pero no tengo tiempo.)

3. ___ partecipare alla lezione di prova di pittura perché non sono molto creativa.

___ participar en la clase de prueba de pintura porque no soy muy creativa.)

4. Lavoro tutto il giorno in ufficio e la sera ___ seguire un corso di ceramica, come quand'ero in Italia.

Trabajo todo el día en la oficina y por la noche ___ asistir a un curso de cerámica, como cuando estaba en Italia.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta que usa adecuadamente las expresiones "ho bisogno di" o "ho voglia di".

1.
Falta la preposición 'di' después de 'ho bisogno'.
La adición 'a te' es innecesaria y no es correcta en este contexto.
2.
La preposición correcta después de 'voglia' es 'di', no 'per'.
Falta la preposición 'di' después de 'hai voglia'.

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Reescribe las frases usando las expresiones con el verbo tener (tengo necesidad de, tengo ganas de, tengo miedo de, tengo nostalgia de) y un sustantivo o un verbo en infinitivo, según se indique entre paréntesis.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Voglio mangiare un gelato.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho voglia di mangiare un gelato.
    (Tengo ganas de comer un helado.)
  2. Mi manca molto la mia famiglia in Brasile.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho nostalgia della mia famiglia in Brasile.
    (Tengo nostalgia de mi familia en Brasil.)
  3. Devo trovare un buon istruttore di italiano.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho bisogno di un buon istruttore di italiano.
    (Tengo que encontrar un buen profesor de italiano.)
  4. Non parlo in pubblico perché temo di sbagliare.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ho paura di parlare in pubblico.
    (Tengo miedo de hablar en público.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: Hablad durante dos minutos y elegid un curso explicando por qué.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Tu e un collega straniero decidete insieme quale corso di hobby seguire la sera.
(Tú y un compañero extranjero decidís juntos qué curso de aficiones seguir por la tarde.)

Discutir
  • Quale corso pensi che ti serva di più ora e perché? (¿Qué curso crees que necesitas más ahora y por qué?)
  • Dopo una giornata di lavoro, di quale corso hai voglia per rilassarti? Perché? (Después de un día de trabajo, ¿qué curso te apetece para relajarte? ¿Por qué?)

Palabras y frases útiles
  • seguire un corso (hacer un curso)
  • la lezione di prova (la clase de prueba)
  • l'istruttore (el instructor)

Usar en conversación
  • ho bisogno di + nome / infinito (necesito + sustantivo / infinitivo)
  • ho voglia di + nome / infinito (tengo ganas de + sustantivo / infinitivo)
  • ho paura di + nome / infinito (tengo miedo de + sustantivo / infinitivo)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 05/03/2026 10:43