En esta lección de italiano A2 aprenderás a usar el discurso indirecto con el passato prossimo para reportar acciones pasadas, incluyendo expresiones clave como "dice che è stato" y "pensa che ha convinto".
  1. La fórmula es: verbo + che + pasado próximo.
Azione passata (Acción pasada)Frase indiretta (Frase indirecta)
Marco dice: "Sono stato al mercato." (Marco dice que ha estado al mercado.)Marco dice che è stato al mercato. (Marco dice que ha estado en el mercado.)
Giulia pensa: "Ha convinto tutti." (Giulia piensa que has convencido a todos.)Giulia pensa che hai convinto tutti. (Giulia piensa que has convencido a todos.)
Fabio dice: "Ho rifiutato l'offerta." (Fabio dice que ha rechazado la oferta.)Fabio dice che ha rifiutato l'offerta. (Fabio dice que ha rechazado la oferta.)
Paolo e Maria dicono: "Abbiamo fatto un compromesso." (Paolo y María dican que han hecho un compromiso.)Paolo e Maria dicono che hanno fatto un compromesso. (Paolo y Maria dicen que han hecho un compromiso.)

Ejercicio 1: Il discorso indiretto con il passato prossimo

Instrucción: Rellena la palabra correcta.

Mostrar traducción Mostrar respuestas

dice che ha avuto, dice che è stata, dice che ha ottenuto, dice che ha visto, affermano che hanno fatto, dice che ha rifiutato, dice che è stato, pensa che hai convinto

1. Dire che + vedere:
Giulia: ho visto il risultato. Giulia ... il risultato.
(Giulia: he visto el resultado. Giulia dice que ha visto el resultado.)
2. Dire che + ottenere:
Il gruppo: abbiamo ottenuto un buon compromesso. Il gruppo ... un buon compromesso.
(El grupo: hemos llegado a un buen compromiso. El grupo dice que ha llegado a un buen compromiso.)
3. Dire che + avere:
Maria: ho avuto una bella idea. Maria ... una bella idea.
(María: he tenido una buena idea. María dice que ha tenido una buena idea.)
4. Dire che + essere:
Giulio: è stata una lunga discussione. Giulio ... una lunga discussione.
(Giulio: fue una larga discusión. Giulio dice que fue una larga discusión.)
5. Dire che + rifiutare:
Marco: ho rifiutato la proposta. Marco ... la proposta.
(Marco: he rechazado la propuesta. Marco dice que ha rechazado la propuesta.)
6. Affermare che + fare:
Giulio e Maria: abbiamo fatto una controfferta! Giulio e Maria ... una controfferta.
(Giulio y María: ¡hemos hecho una contraoferta! Giulio y María afirman que han hecho una contraoferta.)
7. Pensare che + convincere:
Maria: ha convinto tutti. Maria ... tutti con la tua offerta.
(María: ha convencido a todos. María piensa que has convencido a todos con tu oferta.)
8. Dire che + essere:
Marco: è stato un buon discorso. Marco ... un buon discorso.
(Marco: ha sido un buen discurso. Marco dice que ha sido un buen discurso.)

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta usando el estilo indirecto con el pretérito perfecto para expresar opiniones o transmitir información pasada.

1.
Error: se usó el imperfecto en lugar del pretérito perfecto, que es necesario en la fórmula.
Aunque gramaticalmente correcta, la adición de 'ayer' es superflua para este ejercicio específico.
2.
Error común: uso de la segunda persona singular 'has' en lugar de la tercera persona singular 'ha'.
Error: falta el verbo auxiliar 'ha', indispensable para el pretérito perfecto.
3.
Error: uso del infinitivo 'rechazar' en lugar del participio pasado 'rechazado'.
Error: 'rechazo' es un sustantivo o la primera persona del presente, no el participio pasado.
4.
Error: uso del infinitivo 'hacer' en lugar del participio pasado 'hecho'.
Error: uso de la segunda persona plural 'habéis' en lugar de la tercera persona plural 'han'.

Introducción al discurso indirecto con passato prossimo en italiano

En esta lección aprenderás a usar el discurso indirecto para comunicar acciones pasadas mediante el passato prossimo. Esta estructura es fundamental para reportar hechos o pensamientos que ocurrieron en un tiempo anterior al momento presente, utilizando una forma indirecta en italiano.

¿Qué es el discurso indirecto con passato prossimo?

El discurso indirecto se usa para reproducir lo que alguien dijo o pensó, adaptando la estructura de la frase para integrarla en otra oración. Cuando hablamos de acciones pasadas, empleamos el verbo en presente seguido de la conjunción che y el verbo en passato prossimo.

Estructura básica

La fórmula general es:

  • verbo en presente + che + passato prossimo

Por ejemplo:

  • Marco dice: "Sono stato al mercato."Marco dice che è stato al mercato.
  • Giulia pensa: "Ha convinto tutti."Giulia pensa che ha convinto tutti.

Palabras y expresiones importantes

  • Discorso indiretto – discurso indirecto.
  • Passato prossimo – pasado próximo, tiempo verbal para acciones completadas en un pasado reciente.
  • Che – conjunción que se utiliza para introducir las oraciones subordinadas.

Diferencias relevantes entre el español y el italiano en esta estructura

En español, el discurso indirecto en pasado a menudo utiliza el pretérito perfecto compuesto o el pretérito indefinido dentro de una estructura subordinada, pero no siempre se mantiene el mismo tiempo verbal del directo. Además, la conjunción utilizada suele ser que, similar al italiano che.

Sin embargo, en italiano es importante respetar la concordancia verbal, especialmente usando el passato prossimo cuando se informa sobre acciones recientes o completadas, mientras que en español el pretérito puede variar según la región.

Ejemplos de equivalencias:

  • Italiano: Marco dice che è stato al mercato.
    Español: Marco dice que ha estado en el mercado.
  • Italiano: Giulia pensa che ha convinto tutti.
    Español: Giulia piensa que ha convencido a todos.

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Viernes, 29/08/2025 11:06