El estilo indirecto con el passato prossimo

Il discorso indiretto con il passato prossimo


Si usa per riportare qualcosa avvenuta del passato.

(Se usa para reproducir algo ocurrido en el pasado.)

¿Qué estás haciendo aquí? (discurso indirecto en pasado)

Cuando quieres informar de lo que alguien dijo o pensó, pasas de comillas a una subordinada con che.

  • Directo: Marco: “Sono stato al mercato.”
  • Indirecto: Marco dice che è stato al mercato.

La idea clave: mismas acciones pasadas, pero ahora dentro de una frase más larga.

La estructura que debes automatizar

verbo de comunicación/opinión + che + passato prossimo

Inicio (quién informa) Che + pasado (qué pasó)
dice che ha rifiutato / è stato
pensa che ha convinto / è arrivato
spiega che hanno firmato / sono partiti

Cómo elegir el passato prossimo correcto (punto típico de error)

En la parte después de che usas el mismo passato prossimo que usarías en una frase normal.

  • avere + participio: acciones “con objeto” (firmar un documento, aceptar una propuesta).
    Dice che ha firmato il contratto.
  • essere + participio: movimiento/cambio de estado (ir, venir, llegar, ser/estar…).
    Dice che è arrivato tardi.

Autochequeo rápido: ¿en directo dirías ho… o sono…? Entonces en indirecto mantienes eso: dice che ho… / dice che sono… (ajustando la persona).

Ajuste de persona: lo que cambia al pasar a indirecto

Lo que más cambia no es el tiempo, sino la persona (yo/tú/él…).

Directo Indirecto (ejemplo)
Ho rifiutato l’offerta.” Lei dice che ha rifiutato l’offerta.
Abbiamo fatto un compromesso.” Dicono che hanno fatto un compromesso.
Sei stato convincente.” Pensa che sei stato convincente. (si habla de )

Errores frecuentes (y cómo evitarlos)

  • No uses infinitivo después de che:
    Dice che ha rifiutareDice che ha rifiutato
  • No uses presente si estás reportando una acción ya terminada:
    Dice che rifiuta l’offertaDice che ha rifiutato l’offerta
  • Atención a essere: participio concuerda con el sujeto:
    Lei dice che è andata via. / Lui dice che è andato via.
  • Con avere, el participio normalmente no cambia por plural/género del sujeto:
    Dicono che hanno firmato i documenti. (no: hanno firmati)

Mini-guía de 3 pasos para construir la frase (autoestudio)

  1. Elige el verbo de reporte: dice / dicono / pensa / spiega / scrive…
  2. Añade che.
  3. Construye el hecho en passato prossimo (avere/essere) y ajusta la persona.

Checklist final: ¿tengo che? ¿tengo un participio? ¿auxiliar correcto (ha/è, hanno/sono)?

  1. La fórmula es: verbo + "che" + passato prossimo.
Azione passata (Acción pasada)Frase indiretta (Frase indirecta)
Marco: "Sono stato al mercato." (Marco: "He estado en el mercado.")Marco dice che è stato al mercato. (Marco dice que ha estado en el mercado.)
Giulia: "Ha convinto tutti." (Giulia: "Ha convencido a todos.")Giulia pensa che hai convinto tutti. (Giulia piensa que has convencido a todos.)
Fabio: "Ho rifiutato l'offerta." (Fabio: "He rechazado la oferta.")Fabio dice che ha rifiutato l'offerta. (Fabio dice que ha rechazado la oferta.)
Paolo e Maria: "Abbiamo fatto un compromesso." (Paolo y Maria: "Hemos llegado a un compromiso.")Paolo e Maria dicono che hanno fatto un compromesso. (Paolo y Maria dicen que han hecho un compromiso.)

Ejercicio 1: Opción múltiple

Instrucción: Elige la respuesta correcta

1. Il responsabile dice che ____ un compromesso con il cliente.

El responsable dice que ____ a un acuerdo con el cliente.

2. Giulia dice che ____ l'offerta perché non era conveniente.

Giulia dice que ____ la oferta porque no le convenía.

3. Marco pensa che ____ molto convincente nella discussione.

Marco piensa que ____ muy convincente en la discusión.

4. Paolo scrive che ____ il fornitore con una controfferta.

Paolo escribe que ____ al proveedor con una contraoferta.

Ejercicio 2: Opción múltiple

Instrucción: Elige la frase correcta en estilo indirecto con el pretérito perfecto.

1.
Para una acción concluida en el pasado se usa el pretérito perfecto, no el presente (no: cierra).
Después de «que» se necesita el pretérito perfecto, no el infinitivo (no: ha cerrar).
2.
Con «dijo» (pasado) normalmente se hace la concordancia de tiempos: evita mantener el pretérito perfecto en la subordinada sin contexto (mejor: había tomado).
No se dice «de que»; la construcción correcta es «dijo que...» sin «de».

Ejercicio 3: Reescribe las frases

Instrucción: Transforma las oraciones en estilo indirecto: usa el verbo (decir / pensar / explicar) + que + pretérito perfecto. Ejemplo: «He terminado» → Él dice que ha terminado.

Mostrar/Ocultar traducción Mostrar/Ocultar pistas
  1. Laura: "Ho inviato l'email al cliente."
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Laura dice che ha inviato l'email al cliente.
    (Laura dice que ha enviado el correo electrónico al cliente.)
  2. Il responsabile: "Abbiamo cambiato l'orario della riunione."
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Il responsabile dice che hanno cambiato l'orario della riunione.
    (El responsable dice que han cambiado el horario de la reunión.)
  3. Noi: "Siamo arrivati in ritardo al colloquio."
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Noi diciamo che siamo arrivati in ritardo al colloquio.
    (Nosotros decimos que hemos llegado tarde a la entrevista.)
  4. Pista Pista (Lei pensa che) Tu: "Hai firmato il contratto ieri?"
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Ejemplo
    Lei pensa che tu abbia firmato il contratto ieri.
    (Ella piensa que tú has firmado el contrato ayer.)

Ejercicio 4: Gramática en acción

Instrucción: En pareja, reconstruid la conversación usando el estilo indirecto en pasado perfecto.

Mostrar/Ocultar traducción
Situación
Dopo una negoziazione, riferisci al tuo capo cosa hanno detto i clienti.
(Después de una negociación, le informas a tu jefe de lo que dijeron los clientes.)

Discutir
  • Qual è stata l'offerta e qual è stata la controfferta? (¿Cuál fue la oferta y cuál fue la contraoferta?)
  • Chi ha rifiutato qualcosa e perché? Qual è stato il risultato? Come? (¿Quién rechazó algo y por qué? ¿Cuál fue el resultado? ¿Cómo?)

Palabras y frases útiles
  • durante la discussione, dicono che hanno fatto una controfferta (durante la conversación, dicen que han hecho una contraoferta)
  • credo che il compromesso sia stato utile (creo que el compromiso ha sido útil)
  • lei dice che ha rifiutato l'offerta (ella dice que ha rechazado la oferta)

Usar en conversación
  • X dice che ha rifiutato l'offerta. (X dice que ha rechazado la oferta.)
  • Y pensa che abbiamo fatto un compromesso. (Y cree que hemos llegado a un compromiso.)

Escrito por

Este contenido ha sido diseñado y revisado por el equipo pedagógico de coLanguage. Sobre coLanguage

Profile Picture

Fabio Pirioni

Grado en Humanidades

University of Udine

University_Logo

Última actualización:

Jueves, 16/04/2026 03:03