A2.24.1 - Pedir para llevar en la panadería
Ordinare d'asporto dal panettiere
Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Reconoce el vocabulario indicado en el vídeo.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Le ciambelle fritte | Rosquillas fritas |
| La pizza | La pizza |
| Farciti | Rellenos |
| Le verdure di campo | Verduras de campo |
| I gusti | Los sabores |
| Il maritozzo | El maritozzo |
| La pizza rossa | La pizza roja |
| Croccante | Crujiente |
| Ecco cinque posti dove mangiare assolutamente a Roma. | (Aquí hay cinco lugares donde comer sí o sí en Roma.) |
| Il primo posto è la pasticceria-bar “Linari”. Qui ci sono ciambelle fritte enormi, croccanti fuori e morbide dentro. | (El primer sitio es la pastelería-bar “Linari”. Allí tienen rosquillas fritas enormes, crujientes por fuera y tiernas por dentro.) |
| Il secondo posto è “Trapizzino”, dove si mangiano triangoli di pizza farciti con diversi gusti. | (El segundo lugar es “Trapizzino”, donde sirven triángulos de pizza rellenos con distintos sabores.) |
| Io prendo un trapizzino con misticanza alla romana, cioè verdure di campo ripassate in padella. | (Yo pido un trapizzino con misticanza a la romana, es decir, verduras de campo salteadas en la sartén.) |
| Il terzo posto è la pasticceria “Regoli”, famosa per il maritozzo con tanta panna. | (El tercer lugar es la pastelería “Regoli”, famosa por el maritozzo con mucha nata.) |
| I maritozzi sono grandi, molto pieni, e di solito è meglio comprarli entro le dieci di mattina. | (Los maritozzi son grandes, muy compactos, y normalmente es mejor comprarlos antes de las diez de la mañana.) |
| Il quarto posto è il forno “Roscioli”, uno dei forni più conosciuti di Roma. | (El cuarto sitio es el horno “Roscioli”, uno de los hornos más conocidos de Roma.) |
| Qui è tutto buono, ma consiglio soprattutto la pizza rossa. | (Allí todo está bueno, pero recomiendo sobre todo la pizza roja.) |
| La pizza rossa è bassa, croccante e cotta benissimo: un pezzo tira l’altro. | (La pizza roja es baja, crujiente y muy bien cocida: una porción lleva a la otra.) |
Preguntas de comprensión:
-
In quale posto puoi ordinare ciambelle fritte croccanti fuori e morbide dentro?
(¿En qué sitio puedes pedir rosquillas fritas crujientes por fuera y tiernas por dentro?)
-
Dove puoi prendere triangoli di pizza farciti con verdure di campo ripassate?
(¿Dónde puedes tomar triángulos de pizza rellenos con verduras de campo salteadas?)
-
Che tipo di pizza viene consigliata nel forno “Roscioli” e come viene descritta?
(Qué tipo de pizza se recomienda en el horno “Roscioli” y cómo se describe?)
Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Dal panettiere
| 1. | Il panettiere: | Buongiorno, come posso aiutarla? | (Buenos días, ¿en qué puedo ayudarla?) |
| 2. | Francesca: | Buongiorno! Vorrei prendere un po’ di pizza, che cosa ha? | (¡Buenos días! Quisiera comprar un poco de pizza, ¿qué tiene?) |
| 3. | Il panettiere: | Ho delle pizze al taglio: prosciutto e funghi, margherita, con le verdure e ho anche della pizza rossa. | (Tengo pizzas al corte: jamón y champiñones, margarita, con verduras y también pizza roja.) |
| 4. | Francesca: | Va bene, mi dia un paio di tranci di pizza rossa e anche una porzione di patatine, per favore. | (Está bien, deme un par de porciones de pizza roja y también una ración de patatas fritas, por favor.) |
| 5. | Il panettiere: | Certamente, vuole qualcos’altro? | (Claro, ¿quiere algo más?) |
| 6. | Francesca: | Volevo prendere delle ciambelle fritte e dei maritozzi per la cena di stasera, ma non li vedo. | (Quería llevar donas fritas y unos maritozzi para la cena de esta noche, pero no las veo.) |
| 7. | Il panettiere: | No, li abbiamo finiti per ora, ma li prepariamo anche nel pomeriggio. | (No, se nos han acabado por ahora, pero las preparamos también por la tarde.) |
| 8. | Francesca: | Ah, ok. Mi può mettere da parte due ciambelle e due maritozzi per stasera? Passo nel pomeriggio a prenderli. | (Ah, vale. ¿Puede reservarme dos donas y dos maritozzi para esta noche? Paso por la tarde a recogerlos.) |
| 9. | Il panettiere: | Certamente, a che ora passa a ritirarli? | (Por supuesto, ¿a qué hora pasa a recogerlos?) |
| 10. | Francesca: | Dopo le sei e mezza, può andare bene? | (Después de las seis y media, ¿le viene bien?) |
| 11. | Il panettiere: | Sì, certamente, chiudiamo alle sette e mezza. | (Sí, claro, cerramos a las siete y media.) |
| 12. | Francesca: | Perfetto, grazie mille allora! | (Perfecto, ¡muchas gracias entonces!) |
1. Leggi il dialogo. Dove si trovano Francesca e il panettiere?
(Lee el diálogo. ¿Dónde se encuentran Francesca y el panadero?)2. Che cosa ordina Francesca da mangiare subito?
(¿Qué pide Francesca para comer en ese momento?)Ejercicio 3: Preguntas para iniciar conversación
Instrucción: Responde a las preguntas y corrígelas con tu profesor.
-
Se è in un bar affollato per la pausa pranzo: cosa dice al cameriere per chiedere il menù da asporto e sapere se hanno panini o pizza?
Si está en un bar abarrotado durante la pausa del mediodía: ¿qué le dice al camarero para pedir el menú para llevar y saber si tienen bocadillos o pizza?
__________________________________________________________________________________________________________
-
È molto stanco dopo il lavoro e non vuole cucinare: cosa ordina da asporto e come lo richiede per telefono o tramite app?
Está muy cansado después del trabajo y no quiere cocinar: ¿qué pide para llevar y cómo lo solicita por teléfono o mediante una app?
__________________________________________________________________________________________________________
-
In una panetteria non trova il dolce o il pane speciale che vuole per la sera: cosa chiede al panettiere per prenotarlo e passare più tardi a ritirarlo?
En una panadería no encuentra el pastel o el pan especial que quiere para la noche: ¿qué le pregunta al panadero para reservarlo y pasar más tarde a recogerlo?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Sta ordinando da asporto per lei e un collega: come spiega quanti tranci di pizza o quante porzioni di patatine vuole e se desidera due confezioni separate?
Está pidiendo comida para llevar para usted y un compañero: ¿cómo explica cuántas porciones de pizza o cuántas raciones de patatas quiere y si desea dos envases separados?
__________________________________________________________________________________________________________
¡Practica este diálogo con un profesor real!
Este diálogo es parte de nuestros materiales de aprendizaje. Durante nuestras clases de conversación, practicas las situaciones con un profesor y otros estudiantes.
- Implementa el MCER, el examen DELE y las directrices de Cervantes
- Respaldado por la Universidad de Siegen