Ćwiczenie 1: Bingo słowne
Instrukcja: 1. Posłuchaj filmu co najmniej dwa razy i zapisz słowa, które słyszysz. 2. Użyj tych słów, aby ułożyć rozmowę z nauczycielem (zapisz swoją rozmowę). 3. Zapamiętaj słowa za pomocą trenera słówek.
Słowo | Tłumaczenie |
---|---|
I negozi | Sklepy |
Il commercio | Handel |
I negozi tradizionali | Tradycyjne sklepy |
Le botteghe | Warsztaty |
I negozi di moda | Sklepy modowe |
Le edicole | Kioski |
Il saldo | Wyprzedaż |
Le vie dello shopping | Ulice handlowe |
I centri commerciali | Centra handlowe |
Ćwiczenie 2: Dialog
Instrukcja: 1. Czytaj dialog w parach. 2. Zapamiętaj zwroty, zakrywając tłumaczenie. 3. Zakryj wypowiedzi jednego z rozmówców, podawaj z nauczycielem alternatywne odpowiedzi i zapisuj je.
Una madre e una figli dialogano dei negozi e come sono cambiati gli acquisti oggi rispetto al passato.
1. | Madre: | Quando ero giovane, compravo spesso la carne dalla macelleria vicino a casa. | (Kiedy byłem młody, często kupowałem mięso w rzeźni blisko domu.) |
2. | Figlia: | Ah sì? Ora la carne la compriamo al supermercato nel centro commerciale. | (A tak? Teraz mięso kupujemy w supermarkecie w centrum handlowym.) |
3. | Madre: | Sì, oggi nei centri commerciali trovi un po' di tutto: supermercati, negozi di vestiti, negozi di elettronica. | (Tak, dzisiaj w centrach handlowych znajdziesz trochę wszystkiego: supermarkety, sklepy z ubraniami, sklepy z elektroniką.) |
4. | Figlia: | Tu dove andavi a fare shopping? | (Gdzie ty chodziłeś na zakupy?) |
5. | Madre: | Andavo in centro città, cara. C'erano tanti piccoli negozi, e conoscevo tutti i negozianti. | (Chodziłem do centrum miasta, kochanie. Było tam wiele małych sklepów i znałem wszystkich sprzedawców.) |
6. | Figlia: | Sì, ma non pensi che sia più comodo il centro commerciale? | (Tak, ale czy nie uważasz, że centrum handlowe jest wygodniejsze?) |
7. | Madre: | Sì, è più comodo, però almeno c'era più rapporto con la gente. Adesso non è più così. | (Tak, jest wygodniejsze, ale przynajmniej było więcej kontaktu z ludźmi. Teraz już tak nie jest.) |
8. | Figlia: | Beh, anche i commessi sono gentili quando facciamo shopping. | (Cóż, sprzedawcy też są mili, kiedy robimy zakupy.) |
9. | Madre: | Sì, però non è la stessa cosa, figlia mia. | (Tak, ale to nie to samo, córeczko.) |
10. | Figlia: | Capisco mamma, so che sei un po' nostalgica perché le cose sono cambiate. | (Rozumiem mamo, wiem, że jesteś trochę nostalgiczna, ponieważ rzeczy się zmieniły.) |
Ćwiczenie 3: Pytania dotyczące tekstu
Instrukcja: Przeczytaj powyższy tekst i wybierz poprawną odpowiedź.
1. Dove comprava la carne la madre quando era giovane?
(Gdzie matka kupowała mięso, gdy była młoda?)2. Secondo la madre, cosa si trova oggi nei centri commerciali?
(Według matki, co znajduje się dziś w centrach handlowych?)3. Cosa dice la madre riguardo ai negozi di una volta in centro città?
(Co matka mówi o dawnych sklepach w centrum miasta?)4. Perché, secondo la figlia, la madre sente nostalgia dei tempi passati?
(Dlaczego, według córki, matka tęskni za dawnymi czasami?)Ćwiczenie 4: Pytania do otwartej rozmowy
Instrukcja: Przedyskutuj następujące pytania ze swoim nauczycielem, używając słownictwa z tej lekcji, i zapisz swoje odpowiedzi.
- Quali tipi di negozi si possono trovare oggi in un centro commerciale?
- Preferisci fare la spesa nei negozi tradizionali o nei supermercati? Perché?
- Come sono i rapporti con i commessi oggi rispetto a quelli di una volta?
- Racconta un'esperienza positiva o negativa che hai avuto in un negozio della tua città.