Jeszcze nie ma nauczyciela
Chcę nauczyciela!

Il video mostra che i negozi di quartiere fanno fatica a restare aperti, perché i centri commerciali attirano più clienti e gli affitti sono sempre più alti.
Film pokazuje, że sklepy osiedlowe mają trudności z utrzymaniem się otwarte, ponieważ centra handlowe przyciągają więcej klientów, a czynsze są coraz wyższe.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
I negozi Sklepy
Il commercio Handel
I negozi tradizionali Tradycyjne sklepy
Le botteghe Bramy sklepowe
I negozi di moda Sklepy z modą
Le edicole Kioski z prasą
Il saldo Bilans
Le vie dello shopping Ulice handlowe
I centri commerciali Centra handlowe
Nei negozi del centro c'è poca gente e chi entra compra meno rispetto a una volta. (W sklepach w centrum jest mało ludzi, a ci, którzy wchodzą, kupują mniej niż kiedyś.)
Nel duemilaquattordici e nel duemilaquindici il commercio a Venezia continua ad avere difficoltà. (W 2014 i 2015 roku handel w Wenecji nadal napotyka trudności.)
La Confesercenti lancia l'allarme e evidenzia che i negozi tradizionali continuano a diminuire. (Confesercenti bije na alarm i podkreśla, że tradycyjne sklepy wciąż zanikają.)
Tra gennaio e agosto si registrano novantuno botteghe in meno. (Między styczniem a sierpniem zarejestrowano dziewięćdziesiąt jeden zamkniętych sklepów.)
I negozi di moda e le calzature sono diminuiti di venti unità nei primi otto mesi. (Sklepy odzieżowe i obuwnicze zmniejszyły się o dwadzieścia w pierwszych ośmiu miesiącach.)
Anche le edicole e i rivenditori di giornali e periodici sono in calo. (Również kioski oraz sprzedawcy gazet i czasopism odnotowują spadek.)
Il saldo tra aperture e chiusure segnala meno venticinque attività. (Bilans między otwarciami a zamknięciami pokazuje minus dwadzieścia pięć działalności.)
Molte vie dello shopping hanno ora numerose saracinesche abbassate. (Wiele ulic handlowych ma teraz dużo opuszczonych żaluzji (zamkniętych lokali).)
La crisi è legata anche alla concorrenza dei centri commerciali. (Kryzys wiąże się też z konkurencją centrów handlowych.)
Con il degrado che c'è nelle strade, la gente si sente più sicura al centro commerciale. (Z powodu degradacji na ulicach ludzie czują się bezpieczniej w centrum handlowym.)

1. Perché nei negozi del centro c'è poca gente?

(Dlaczego w sklepach w centrum jest mało ludzi?)

2. Che cosa succede ai negozi tradizionali a Venezia?

(Co dzieje się z tradycyjnymi sklepami w Wenecji?)

3. Che cosa mostrano molte vie dello shopping in città?

(Co pokazuje wiele ulic handlowych w mieście?)

4. Per quale motivo molte persone preferiscono andare al centro commerciale?

(Dlaczego wiele osób woli iść do centrum handlowego?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Servizi e negozi locali

Usługi i sklepy lokalne
1. Madre: Quando ero giovane, compravo spesso la carne dal macellaio vicino a casa. (Kiedy byłam młoda, często kupowałam mięso u rzeźnika niedaleko domu.)
2. Figlia: Ah sì? Oggi la carne la compriamo al supermercato del centro commerciale. (Och tak? Dziś mięso kupujemy w supermarkecie w centrum handlowym.)
3. Madre: Sì, oggi nei centri commerciali trovi di tutto: supermercati, negozi d’abbigliamento, di elettronica… (Tak, dziś w centrach handlowych znajdziesz wszystko: supermarkety, sklepy z odzieżą, z elektroniką…)
4. Figlia: E tu dove andavi a fare le compere? (A gdzie ty chodziłaś na zakupy?)
5. Madre: Andavo in centro città, tesoro. C’erano molti piccoli negozi e conoscevo tutti i commercianti. (Chodziłam do centrum miasta, kochanie. Było tam wiele małych sklepów i znałam wszystkich kupców.)
6. Figlia: Sì, ma non pensi che sia più comodo il centro commerciale? (Tak, ale czy nie uważasz, że centrum handlowe jest wygodniejsze?)
7. Madre: Sì, è più comodo, ma almeno prima c’era più contatto umano. Oggi non è più così. (Tak, jest wygodniejsze, ale przynajmniej kiedyś było więcej kontaktu międzyludzkiego. Dziś już tak nie jest.)
8. Figlia: Beh, anche i commessi sono gentili quando andiamo a fare shopping. (No cóż, sprzedawcy też są uprzejmi, kiedy chodzimy na zakupy.)
9. Madre: Sì, ma non è la stessa cosa, figlia mia. (Tak, ale to nie to samo, córeczko.)
10. Figlia: Ho capito, mamma. So che ti senti un po’ nostalgica perché i tempi sono cambiati. (Rozumiem, mamo. Wiem, że czujesz się trochę nostalgicznie, bo czasy się zmieniły.)

1. Dove comprava la carne la madre quando era giovane?

(Gdzie matka kupowała mięso, kiedy była młoda?)

2. Oggi dove compra la carne la figlia?

(Gdzie dziś córka kupuje mięso?)