Jeszcze nie ma nauczyciela
Poproś nauczyciela
Robić zakupy wczoraj i dziś
Robić zakupy wczoraj i dziś

Robić zakupy wczoraj i dziś

Fare acquisti ieri e oggi


Il video mostra che i negozi di quartiere fanno fatica a restare aperti, perché i centri commerciali attirano più clienti e gli affitti sono sempre più alti.
Film pokazuje, że sklepy osiedlowe mają trudności z utrzymaniem się otwarte, ponieważ centra handlowe przyciągają więcej klientów, a czynsze są coraz wyższe.

Ćwiczenie 1: Nauka przez zanurzenie w języku

Instrukcja: Obejrzyj wideo i odpowiedz na powiązane pytania.

Słowo Tłumaczenie
I negozi Sklepy
Il commercio Handel
I negozi tradizionali Tradycyjne sklepy
Le botteghe Sklepiki
I negozi di moda Sklepy odzieżowe
Le edicole Kioski
Il saldo Wyprzedaż
Le vie dello shopping Ulice handlowe
I centri commerciali Centra handlowe
Nei negozi del centro c'è poca gente e chi entra compra meno rispetto a una volta. (W sklepach w centrum jest mało ludzi, a ci, którzy wchodzą, kupują mniej niż kiedyś.)
Nel duemilaquattordici e nel duemilaquindici il commercio a Venezia continua ad avere difficoltà. (W 2014 i 2015 roku handel w Wenecji nadal ma trudności.)
La Confesercenti lancia l'allarme, evidenziando come i negozi tradizionali continuino a diminuire. (Confesercenti bije na alarm, podkreślając, że liczba tradycyjnych sklepów wciąż spada.)
Tra gennaio e agosto si registrano novantuno botteghe in meno. (Między styczniem a sierpniem odnotowano spadek o 91 sklepików.)
I negozi di moda e di calzature sono diminuiti di venti unità nei primi otto mesi. (W pierwszych ośmiu miesiącach liczba sklepów odzieżowych i obuwniczych zmniejszyła się o 20.)
Anche edicole e rivenditori di giornali e periodici sono in calo. (Kioski oraz sprzedawcy gazet i czasopism również odnotowują spadki.)
Il saldo tra aperture e chiusure segnala un meno venticinque. (Bilans otwarć i zamknięć wskazuje na minus 25.)
Molte vie dello shopping hanno ora molte saracinesche abbassate. (Na wielu ulicach handlowych widać teraz wiele opuszczonych rolet.)
La crisi è legata alla concorrenza dei centri commerciali. (Kryzys wiąże się także z konkurencją ze strony centrów handlowych.)
"Con il degrado che c'è nelle strade, la gente si sente più sicura al centro commerciale." („Przy takim zaniedbaniu, jakie jest na ulicach, ludzie czują się bezpieczniej w centrum handlowym.”)

1. Perché molte persone preferiscono andare al centro commerciale?

(Dlaczego wiele osób woli chodzić do centrum handlowego?)

2. Che cosa succede ai negozi tradizionali a Venezia?

(Co dzieje się z tradycyjnymi sklepami w Wenecji?)

3. Qual è il saldo tra aperture e chiusure dei negozi?

(Jaki jest bilans otwarć i zamknięć sklepów?)

Ćwiczenie 2: Dialog

Instrukcja: Przeczytaj dialog i odpowiedz na pytania.

Una madre e una figlia parlano dei negozi e di come sono cambiati gli acquisti

Matka i córka rozmawiają o sklepach i o tym, jak zmieniły się zakupy
1. Madre: Quando ero giovane, compravo spesso la carne dal macellaio vicino a casa. (Kiedy byłam młoda, często kupowałam mięso u rzeźnika niedaleko domu.)
2. Figlia: Ah sì? Oggi la carne la compriamo al supermercato che c'è nel centro commerciale. (Ach tak? Dziś mięso kupujemy w supermarkecie, który jest w centrum handlowym.)
3. Madre: Sì, oggi nei centri commerciali trovi di tutto: supermercati, negozi d'abbigliamento e negozi di elettronica. (Tak, dziś w centrach handlowych znajdziesz wszystko: supermarkety, sklepy z odzieżą i sklepy z elektroniką.)
4. Figlia: E tu, dove andavi a fare la spesa? (A ty, gdzie chodziłaś na zakupy spożywcze?)
5. Madre: Andavo in centro città, tesoro. C'erano molti piccoli negozi e conoscevo tutti i commercianti. (Chodziłam do centrum miasta, skarbie. Było wiele małych sklepów i znałam wszystkich sprzedawców.)
6. Figlia: Sì, ma non pensi che il centro commerciale sia più comodo? (Tak, ale czy nie uważasz, że centrum handlowe jest wygodniejsze?)
7. Madre: Sì, è più comodo, ma prima c'era più contatto umano. Oggi non è più così. (Tak, jest wygodniejsze, ale wcześniej było więcej kontaktu międzyludzkiego. Dziś już tak nie jest.)
8. Figlia: Beh, anche i commessi sono gentili quando andiamo a fare shopping. (No cóż, także sprzedawcy są mili, kiedy idziemy na zakupy.)
9. Madre: Sì, ma non è la stessa cosa, figlia mia. (Tak, ale to nie to samo, córko moja.)
10. Figlia: Ho capito, mamma. So che ti senti un po' nostalgica perché i tempi sono cambiati. (Rozumiem, mamo. Wiem, że czujesz trochę nostalgii, ponieważ czasy się zmieniły.)

1. Dove compra la carne la figlia oggi?

(Gdzie córka kupuje dziś mięso?)

2. Cosa dice la madre che manca rispetto al passato?

(Co według matki brakuje w porównaniu z przeszłością?)