Ejercicio 1: Emparejar una palabra

Instrucción: Relaciona los elementos que tienen un significado relacionado.

la laurea triennale — laurea dopo tre anni (la carrera de tres años — carrera de tres años)
la laurea magistrale — laurea biennale dopo la triennale (el máster — máster de dos años después de la carrera de tres años)
superare un esame — passare un esame (aprobar un examen — pasar un examen)
non passare l'esame — essere bocciato (no aprobar el examen — suspender el examen)

Ejercicio 2: Preparación del examen

Instrucción: Lee el texto, rellena los huecos con las palabras que faltan y responde a las preguntas que aparecen a continuación


Segreteria studenti - Avviso su tasse, semestre ed esami

Rellena los huecos: tirocinio, supera, semestre, corso, esperienza, retta, laurearsi

(Secretaría de estudiantes - Aviso sobre matrícula, semestre y exámenes)

La Segreteria studenti informa: per iscriversi al prossimo è necessario pagare la entro il 30 settembre. Chi segue un di laurea triennale o magistrale può richiedere il certificato di iscrizione online. È possibile prenotare gli esami dal portale; se uno studente non un esame, può ripeterlo nella sessione successiva.

Per il serve una convenzione attiva: lo studente lavora in un ente e acquisisce con un tutor. Alla fine il tirocinante consegna la relazione e ottiene i crediti. Per domande su come , la segreteria riceve senza appuntamento il lunedì e il giovedì mattina.
La Secretaría de estudiantes informa: para inscribirse en el próximo semestre es necesario pagar la matrícula antes del 30 de septiembre. Quien curse un grado o un máster puede solicitar el certificado de matrícula en línea. Es posible reservar los exámenes desde el portal; si un estudiante no aprueba un examen, puede repetirlo en la siguiente convocatoria.

Para las prácticas se necesita un convenio activo: el estudiante trabaja en una entidad y adquiere experiencia con un tutor. Al final, el alumno en prácticas entrega el informe y obtiene los créditos. Si tienes preguntas sobre cómo graduarte, la secretaría atiende sin cita previa los lunes y los jueves por la mañana.

  1. Quali sono le informazioni importanti che uno studente trova in questo avviso riguardo retta, esami e tirocinio?

    (¿Cuáles son las informaciones importantes que un estudiante encuentra en este aviso sobre la matrícula, los exámenes y las prácticas?)

Ejercicio 3: Comprensión auditiva

Instrucción: Escucha el fragmento de audio e indica si las siguientes afirmaciones son verdaderas o falsas.

Da settembre voglio iscrivermi a un corso in un'università qui in Italia. Nel mio paese ho già una laurea triennale, ma qui il sistema educativo è un po' diverso. Sto pensando a una laurea magistrale, però prima devo capire bene la retta e come funziona il semestre. Mi interessa anche fare un tirocinio: voglio avere esperienza e magari lavorare dopo. L'anno scorso non ho superato un esame di lingua, quindi adesso studio di più.
(A partir de septiembre quiero matricularme en un curso en una universidad aquí en Italia. En mi país ya tengo una licenciatura de tres años, pero aquí el sistema educativo es un poco diferente. Estoy pensando en hacer un máster, pero primero tengo que entender bien las tasas y cómo funciona el semestre. También me interesa hacer un período de prácticas: quiero ganar experiencia y, quizá, trabajar después. El año pasado no aprobé un examen de idioma, así que ahora estudio más.)
Verdadero Falso

(La persona quiere empezar la universidad en Italia a partir de septiembre.)

(Ya tiene un máster en su país.)

(Dice que el año pasado aprobó el examen de idioma sin problemas.)

Ejercicio 4: Opción múltiple

Instrucción: Elige la solución correcta

1. Quando frequentavo il corso, mi ___ più sicuro rispetto a prima della laurea.

(Cuando asistía al curso, me ___ más seguro que antes de graduarme.)

2. Di solito ___ gli esami al primo tentativo, ma a volte non passavo quello di statistica.

(Por lo general ___ los exámenes al primer intento, pero a veces no aprobaba el de estadística.)

3. Mentre ___, facevo anche un tirocinio in un ufficio dell'università.

(Mientras ___, también hacía prácticas en una oficina de la universidad.)

Ejercicio 5: Tarjetas de diálogo

Instrucción: Practica la conversación con tu profesor o tus compañeros de clase.

Ejercicio 6: Preguntas de debate

Instrucción: Responde a las preguntas usando el vocabulario de este capítulo.

Expresiones útiles:

Vorrei laurearmi in… perché… / Durante il semestre di solito… / Non ho passato un esame, ma poi l’ho superato…

  1. Che cosa studi o vorresti studiare all’università e perché?
    ¿Qué estudias o te gustaría estudiar en la universidad y por qué?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Durante i tuoi studi, com’era una giornata tipo: cosa facevi di solito, per esempio lezioni, studio, esami o tirocinio?
    Durante tus estudios, ¿cómo era un día típico? ¿Qué solías hacer, por ejemplo: ir a clase, estudiar, hacer exámenes o hacer prácticas?

    __________________________________________________________________________________________________________

Ejercicio 7: Redacción de correspondencia

Instrucción: Escribe una respuesta al siguiente mensaje adecuada a la situación


Oggetto: Informazioni per l'iscrizione al corso

Gentile Sig./Sig.ra Rossi,
abbiamo ricevuto la sua richiesta di informazioni sul corso di Laurea in Economia. Per iscriversi è necessario il titolo di studio e il pagamento della prima retta entro il 15 aprile.

Se ha già una laurea triennale, può chiedere l'accesso alla laurea magistrale: valuteremo il piano di studi.

Vuole iniziare dal prossimo semestre?
Cordiali saluti,
Segreteria Studenti - Università di Verona


Asunto: Información para la inscripción al curso

Estimado Sr./Sra. Rossi:
Hemos recibido su solicitud de información sobre el curso de Grado en Economía. Para inscribirse es necesario presentar el título de estudios y abonar la primera tasa antes del 15 de abril.

Si ya tiene un grado, puede solicitar el acceso al máster: evaluaremos el plan de estudios.

¿Quiere empezar el próximo semestre?
Saludos cordiales,
Secretaría de Estudiantes - Universidad de Verona


Frases útiles:

  1. Vorrei iniziare dal prossimo semestre e...

    (Me gustaría empezar el próximo semestre y...)

  2. Di solito lavoro la mattina, quindi preferisco...

    (Normalmente trabajo por la mañana, así que prefiero...)

  3. Potete dirmi quali documenti servono per...

    (¿Podrían decirme qué documentos hacen falta para...)

Gentile Segreteria Studenti,

grazie per la vostra email. Vorrei iniziare dal prossimo semestre. Ho già una laurea triennale ottenuta nel mio paese e vorrei richiedere l'accesso alla laurea magistrale in Economia. Potete indicarmi quali documenti servono e come devo inviarli?

Inoltre, vorrei sapere come posso pagare la retta: è possibile pagare in due rate? Di solito lavoro la mattina, quindi preferisco seguire le lezioni nel pomeriggio.

Grazie per l'aiuto e cordiali saluti,
Marco Rossi

Estimados/as Secretaría de Estudiantes:

Gracias por su correo electrónico. Me gustaría empezar el próximo semestre. Ya tengo un grado obtenido en mi país y quisiera solicitar el acceso al máster en Economía. ¿Podrían indicarme qué documentos hacen falta y cómo debo enviarlos?

Además, quisiera saber cómo puedo pagar la tasa: ¿es posible pagarla en dos cuotas? Normalmente trabajo por la mañana, así que prefiero asistir a las clases por la tarde.

Gracias por su ayuda y saludos cordiales,
Marco Rossi