Ejercicio 1: Inmersión lingüística
Instrucción: Mira el vídeo y responde a las preguntas relacionadas.
| Palabra | Traducción |
|---|---|
| Per chi vola | Para quien vuela |
| Il bagaglio a mano | El equipaje de mano |
| Il check-in digitale | El check-in digital |
| L'aeroporto | El aeropuerto |
| La carta d'imbarco | La tarjeta de embarque |
| In ritardo | Con retraso |
| La partenza | La salida |
1. Che cosa cambia da maggio per chi vola con Ryanair?
(¿Qué cambia a partir de mayo para quien vuela con Ryanair?)2. Quali sono le dimensioni massime del bagaglio a mano gratuito?
(¿Cuáles son las dimensiones máximas del equipaje de mano gratuito?)3. Come si ottiene la carta d'imbarco con le nuove regole?
(¿Cómo se obtiene la tarjeta de embarque con las nuevas normas?)4. Perché è importante arrivare in aeroporto almeno quaranta minuti prima della partenza?
(¿Por qué es importante llegar al aeropuerto al menos cuarenta minutos antes de la salida?)Ejercicio 2: Diálogo
Instrucción: Lee el diálogo y responde a las preguntas.
Nuove procedure Ryanair
| 1. | Giulio: | Hai visto le nuove procedure di Ryanair? | (¿Has visto los nuevos procedimientos de Ryanair?) |
| 2. | Martina: | Sì, è da stamattina che ricevo chiamate e messaggi dai passeggeri. | (Sí, desde esta mañana recibo llamadas y mensajes de los pasajeros.) |
| 3. | Giulio: | Io ho già ricevuto una ventina di segnalazioni solo per il check-in. | (Yo ya he recibido una veintena de avisos solo por el check-in.) |
| 4. | Martina: | Molti passeggeri, soprattutto i più anziani, non hanno capito che adesso il check-in è solo digitale. | (Muchos pasajeros, sobre todo los mayores, no han entendido que ahora el check-in es solo digital.) |
| 5. | Giulio: | Già. Prima sono rimasto dieci minuti al telefono con una signora che pretendeva di stampare tutto in aeroporto. | (Sí. Hace un rato estuve diez minutos al teléfono con una señora que quería imprimir todo en el aeropuerto.) |
| 6. | Martina: | Anche per il secondo bagaglio ho ricevuto parecchie segnalazioni. | (También he recibido bastantes quejas por el segundo equipaje.) |
| 7. | Giulio: | È sempre la stessa storia: sono anni che è a pagamento, ma c’è sempre qualcuno che sbaglia. | (Siempre es la misma historia: lleva años siendo de pago, pero siempre hay quien se equivoca.) |
| 8. | Martina: | E sono pure aumentati i prezzi delle multe, ti lascio immaginare le segnalazioni che ho ricevuto. | (Y además han subido las multas; imagínate la cantidad de reclamaciones que he recibido.) |
| 9. | Giulio: | Almeno le misure del bagaglio a mano restano sempre le stesse. | (Al menos las medidas del equipaje de mano siguen siendo las mismas.) |
| 10. | Martina: | Sì, ma molti arrivano con zaini enormi e poi discutono ai controlli di sicurezza. | (Sí, pero muchos llegan con mochilas enormes y luego discuten en los controles de seguridad.) |
| 11. | Giulio: | O ancora peggio, arrivano tardi in aeroporto e ci chiedono di fare miracoli. | (O aún peor: llegan tarde al aeropuerto y nos piden que hagamos milagros.) |
| 12. | Martina: | Però le regole parlano chiaro: devono arrivare almeno quaranta minuti prima della partenza. | (Pero las normas son claras: deben llegar al menos cuarenta minutos antes de la salida.) |
| 13. | Giulio: | Vabbè, prepariamoci per oggi. Immagino che la linea resterà intasata per tutto il giorno. | (Bueno, prepárate para hoy. Me imagino que la línea estará colapsada todo el día.) |
1. Leggi il dialogo. Poi scegli la risposta corretta a ogni domanda.
(Lee el diálogo. Luego elige la respuesta correcta para cada pregunta.)2. Perché i passeggeri chiamano tanto Giulio e Martina?
(¿Por qué llaman tanto los pasajeros a Giulio y Martina?)