Esercizio 1: Abbaia
Istruzione: Abbina gli elementi che hanno un significato correlato.
Esercizio 2: Preparazione all'esame
Istruzione: Leggi il testo, riempi gli spazi con le parole mancanti e rispondi alle domande qui sotto
Hinweis der Personalabteilung: Zeugnisse und Abschlüsse einreichen
Compila gli spazi vuoti: Zeugnis, Hochschule, beendet, Prüfung, Hochschulabschluss, Abschluss, Einschreibung
(Avviso dell’ufficio del personale: invio di certificati e titoli di studio)
Für die Personalakte benötigen wir bis Freitag Kopien von Ihrem und Ihrem . Bitte laden Sie die Dokumente im HR‑Portal hoch. Wenn Sie in Deutschland einen Master machen möchten, brauchen Sie oft eine offizielle an einer .
Im Portal sehen Sie auch, ob Ihr schon geprüft ist. Letzten Monat haben einige Kolleginnen die bestanden, andere sind durchgefallen und müssen sie wiederholen. Wer sein Studium bereits hat, kann außerdem ein Praktikum oder einen Kurs eintragen.Per il fascicolo del personale abbiamo bisogno, entro venerdì, di copie del vostro titolo di studio universitario e del vostro certificato. Vi preghiamo di caricare i documenti nel portale HR. Se volete conseguire un master in Germania, spesso è necessaria un’iscrizione ufficiale presso un’università.
Nel portale potete anche vedere se il vostro titolo è già stato verificato. Il mese scorso alcune colleghe hanno superato l’esame, altre sono state bocciate e devono ripeterlo. Chi ha già concluso gli studi può inoltre inserire un tirocinio o un corso.
-
Welche Dokumente soll man im HR‑Portal hochladen und warum?
(Quali documenti bisogna caricare nel portale HR e perché?)
Esercizio 3: Comprensione orale
Istruzione: Ascolta il frammento audio e indica se le seguenti affermazioni sono vere o false.
| Vero | Falso | |
|---|---|---|
|
(Avrà presto un appuntamento all’università perché vuole iscriversi.) |
||
|
(Per l’iscrizione deve mostrare il suo certificato.) |
||
|
(Ha già deciso che farà direttamente un master.) |
Esercizio 4: Scelta multipla
Istruzione: Scegli la soluzione corretta
1. Gestern ___ die Prüfung ___.
(Ieri ___ l'esame ___.)2. Letzte Woche ___ ich mein Studium ___.
(La settimana scorsa ___ i miei studi ___.)3. Plötzlich ___ er die Prüfung nicht und war sehr nervös.
(All'improvviso ___ l'esame e non lo superò ed era molto nervoso.)Esercizio 5: Carte di dialogo
Istruzione: Esercita la conversazione con il tuo insegnante o i compagni di classe.
Esercizio 6: Domande di discussione
Istruzione: Rispondi alle domande usando il vocabolario di questo capitolo.
Espressioni utili:
Ich habe ... studiert und den Abschluss vor ... gemacht. / Ich habe mich für ... eingeschrieben. / Plötzlich musste ich eine Prüfung schreiben, aber ich habe sie bestanden.
-
Welche Ausbildung oder welches Studium haben Sie gemacht und warum haben Sie sich dafür entschieden?
Che formazione o quali studi ha fatto e perché ha deciso di farli?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Was möchten Sie in Deutschland noch lernen oder studieren und wann möchten Sie damit beginnen?
Che cosa vorrebbe ancora imparare o studiare in Germania e quando vorrebbe iniziare?
__________________________________________________________________________________________________________
Esercizio 7: Corrispondenza scritta
Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione
Betreff: Infos für Ihre Beratung zum Studienstart
Guten Tag Frau Novak,
vielen Dank für Ihre Anfrage. Für die Beratung brauche ich kurz folgende Informationen:
- Welchen Abschluss haben Sie bereits (Bachelor / Master)?
- Liegt Ihr Zeugnis auf Deutsch vor oder benötigen Sie eine Übersetzung?
- Möchten Sie sich für einen Kurs oder für ein Studium einschreiben?
- Wann hätten Sie Zeit für ein Gespräch (diese oder nächste Woche)?
Viele Grüße
Sabine Keller
Studienberatung
Oggetto: Informazioni per la consulenza sull’inizio degli studi
Buongiorno signora Novak,
la ringrazio per la sua richiesta. Per la consulenza avrei bisogno, in breve, delle seguenti informazioni:
- Quale titolo di studio ha già conseguito (laurea triennale / magistrale)?
- Il suo certificato è in tedesco o ha bisogno di una traduzione?
- Desidera iscriversi a un corso oppure a un corso di laurea?
- Quando avrebbe tempo per un colloquio (questa o la prossima settimana)?
Cordiali saluti
Sabine Keller
Ufficio orientamento
Frasi utili:
-
Vielen Dank für Ihre E‑Mail. Ich habe … abgeschlossen.
(Grazie per la sua e‑mail. Ho conseguito …)
-
Letzte Woche habe ich … gemacht, und jetzt möchte ich …
(La settimana scorsa ho fatto … e ora vorrei …)
-
Könnten wir einen Termin am … um … Uhr vereinbaren?
(Potremmo fissare un appuntamento il … alle …?)
vielen Dank für Ihre E‑Mail. Ich habe in meinem Heimatland einen Bachelor abgeschlossen. Mein Zeugnis ist nicht auf Deutsch; ich brauche eine Übersetzung.
Ich möchte zuerst einen Deutschkurs an der Hochschule machen und später ein Masterstudium beginnen.
Diese Woche habe ich am Donnerstag ab 15:00 Uhr Zeit oder nächste Woche am Montagvormittag. Passt Ihnen einer dieser Termine?
Viele Grüße
Elena Novak
Buongiorno signora Keller,
grazie per la sua e‑mail. Nel mio Paese ho conseguito una laurea triennale. Il mio certificato non è in tedesco; ho bisogno di una traduzione.
Vorrei prima frequentare un corso di tedesco all’università e in seguito iniziare un master.
Questa settimana sono disponibile giovedì dalle 15:00 oppure, la prossima settimana, lunedì mattina. Le andrebbe bene uno di questi appuntamenti?
Cordiali saluti
Elena Novak