Der Konditionalsatz beschreibt eine reale Bedingung in der Gegenwart, bei der eine Handlung nur unter einer bestimmten Voraussetzung passiert.

(La frase condizionale descrive una condizione reale nel presente, in cui un’azione avviene solo se una certa condizione è soddisfatta.)

Che cosa fa la frase con wenn?

  • wenn = “se / quando” (con valore di condizione reale).
  • Collega una condizione e una conseguenza.

Wenn die Wohnung möbliert ist, kaufe ich das Haus.
Condizione: la casa è arredata. Conseguenza: la compro.

  • Al livello A2 lavoriamo solo con condizioni reali (possibili, concrete).
  • Per questo usiamo: Wenn + Präsens, Präsens.

Struttura: due parti, due verbi

  • La frase si compone di:
    1. Frase con wenn (proposizione subordinata)
    2. Frase principale
Parte Nome Verbo Esempio
Wenn die Wohnung möbliert ist, frase con wenn verbo alla fine (ist) condizione
kaufe ich das Haus. frase principale verbo in 2ᵃ posizione (kaufe) conseguenza

Regola 1: parola chiave “wenn” = verbo alla fine

Appena vedi wenn, pensa subito: “Il verbo va alla fine della frase con wenn.”

  • Struttura base:
    wenn + soggetto + … + verbo in Präsens alla fine

Esempi:

  • Wenn die Wohnung möbliert ist, unterschreibe ich.
  • Wenn du den Vertrag unterschreibst, ziehst du bald ein.
  • Wenn die Küche renoviert wird, wird die Wohnung teurer.

Confronta con frasi sbagliate tipiche:

  • Wenn die Wohnung ist möbliert, …NO
  • Wenn ist die Wohnung möbliert, …NO
  • Corretto: Wenn die Wohnung möbliert ist, …

Regola 2: ordine nella frase principale

Nella frase principale il verbo torna “normale”: sempre in 2ᵃ posizione.

  • Se la frase con wenn viene prima:
    • struttura: Wenn …, verbo + soggetto + …

Esempi:

  • Wenn die Bank die Hypothek bestätigt, kaufe ich das Haus.
  • Wenn du morgen Zeit hast, machen wir eine Besichtigung.
  • Se la frase con wenn viene dopo:
    • struttura: Soggetto + verbo + … + wenn … (verbo alla fine)

Esempi:

  • Ich unterschreibe den Vertrag, wenn alles im Preis ist.
  • Wir können nächste Woche einziehen, wenn wir heute den Mietvertrag unterschreiben.

Regola 3: tempi verbali – al livello A2 tienilo semplice

  • Per condizioni reali e abituali: Präsens + Präsens.
Tipo di frase Struttura Esempio
Condizione reale (A2) Wenn + Präsens, Präsens Wenn die Wohnung möbliert ist, zahle ich mehr.
  • In tedesco il futuro semplice (ich werde kaufen) è possibile, ma a livello A2:
    usa quasi sempre il Präsens anche per il futuro.

Esempi pratici (tutti corretti per A2):

  • Wenn mir die Wohnung gefällt, nehme ich sie.
  • Wenn wir heute unterschreiben, ziehen wir nächste Woche ein.

Dove posso mettere la frase con wenn?

  • Opzione 1: Wenn-Satz prima, principale dopo.
  • Opzione 2: Principale prima, Wenn-Satz dopo.

Il significato non cambia, cambia solo il ritmo della frase.

Ordine Esempio
Wenn-Satz + principale Wenn der Balkon nach Süden zeigt, nehme ich die Wohnung.
Principale + Wenn-Satz Ich nehme die Wohnung, wenn der Balkon nach Süden zeigt.

Per esercitarti con la posizione del verbo, è utile cominciare con l’ordine:

  • Wenn-Satz (con virgola) + verbo subito dopo la virgola.

Trucchi visivi per non sbagliare l’ordine

  1. Cerca la parola “wenn”.
    • Segna mentalmente: “Da qui fino alla virgola è la frase con wenn”.
  2. Metti il verbo alla fine di questo blocco.
    • Scrivi prima tutti gli altri elementi (soggetto, complementi) e chiudi con il verbo.
  3. Dopo la virgola, inizia con il verbo della principale.
    • Se la frase comincia con wenn, il verbo principale viene subito dopo la virgola.

Schema grafico:

  • Wenn + S + … + V, V + S + …

Esempio: Wenn die Bank die Hypothek bestätigt, kaufe ich das Haus.

Verbi modali e verbi composti nel Wenn-Satz

La regola “verbo alla fine” vale anche per:

  • Verbi modali: können, müssen, wollen…
  • Verbi separabili: einziehen, ausziehen, unterschreiben (non separabile, ma composto), ecc.

Con i modali:

  • Wenn ich den Vertrag unterschreiben muss, rufe ich meinen Anwalt an.
  • Wenn du die Nebenkosten bezahlen kannst, mieten wir das Büro.

Con i verbi separabili (attenzione: nella subordinata la particella resta unita):

  • Wenn wir nächste Woche einziehen, kaufen wir neue Möbel.
    (Wenn wir nächste Woche ziehen ein, …NO)
  • Wenn du morgen mitkommst, besichtigen wir zwei Wohnungen.
    (Wenn du morgen kommst mit, …NO)

Tipici errori di italofoni con “wenn”

  1. Trasferire la struttura dell’italiano
    • Wenn die Wohnung ist möbliert, … (come “se la casa è arredata”)
    • In tedesco: soggetto – info – verbo alla fine.
      Wenn die Wohnung möbliert ist, …
  2. Dimenticare la virgola
    • In tedesco la virgola è obbligatoria tra frase con wenn e principale.
    • Aiuta anche a “vedere” dove finisce il Wenn-Satz.
  3. Usare troppo il futuro (werde)
    • Italiano: “Se mi piace, lo comprerò.”
    • Tedesco A2 naturale: Wenn es mir gefällt, kaufe ich es., non werde ich es kaufen.

Mini test di autoverifica

Prova mentalmente, senza scrivere, poi controlla con le soluzioni sotto.

  1. Completa:
    ____ du die Miete pünktlich zahlst, bekommst du den Mietvertrag.
  2. Metti il verbo alla fine:
    Wenn die Wohnung … (renovieren) , zahle ich mehr.
  3. Trasforma:
    Ich finde eine gute Wohnung. Ich ziehe nach Berlin.
    Wenn … , …

Soluzioni

  1. Wenn du die Miete pünktlich zahlst, bekommst du den Mietvertrag.
  2. Wenn die Wohnung renoviert wird, zahle ich mehr.
  3. Wenn ich eine gute Wohnung finde, ziehe ich nach Berlin.

Che cosa dovresti saper fare ora?

  • Riconoscere subito un Wenn-Satz.
  • Mettere il verbo all’ultima posizione nella frase con wenn.
  • Mettere il verbo in 2ᵃ posizione nella frase principale.
  • Usare il modello Wenn + Präsens, Präsens per condizioni reali.
  • Spostare il Wenn-Satz prima o dopo la principale senza cambiare il significato.

Se queste frasi ti risultano chiare e spontanee, hai capito la struttura:

  • Wenn mir die Wohnung gefällt, unterschreibe ich den Vertrag.
  • Ich unterschreibe den Vertrag, wenn mir die Wohnung gefällt.

Puoi ora concentrarti sulle attività orali e sulla negoziazione delle condizioni (mobili, costo, contratto) usando con sicurezza le frasi con wenn.

  1. Nella frase con „wenn"-, il verbo si trova sempre alla fine.
Formel (formula)Bedingung  (condizione)Folge  (conseguenza)
Wenn + Präsens + PräsensWenn es möbliert ist, (Se è arredato,)kaufe ich das Haus. (compro la casa.)
Wenn + Präsens + PräsensWenn du den Vertrag unterschreibst,  (Se firmi il contratto,)ziehst du bald ein. (ti trasferirai presto.)
Wenn + Präsens + PräsensWenn du die Küche renovierst, (Se ristrutturi la cucina,)wird die Wohnung teurer. (l’appartamento diventa più caro.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. ______ die Wohnung möbliert ist, unterschreiben Sie den Mietvertrag noch heute.

______ l'appartamento è arredato, firmi il contratto di locazione già oggi.)

2. Wenn mir das Stadtviertel ______, miete ich die Wohnung für ein Jahr.

Se mi piace il quartiere ______, affitto l'appartamento per un anno.)

3. Wenn Sie morgen Zeit ______, machen wir eine Besichtigung.

Se ha tempo domani ______, facciamo una visita.)

4. Wenn die Bank die Hypothek ______, kaufe ich das Haus außerhalb der Stadt.

Se la banca ______ l'ipoteca, compro la casa fuori città.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli in ogni frase l'opzione grammaticalmente corretta con "wenn".

1.
Uso non consentito di "wird" e ordine delle parole sbagliato; nella frase con Wenn il verbo è al presente e alla fine.
Ordine delle parole sbagliato nella proposizione subordinata: il verbo deve stare alla fine ("Wenn der Balkon nach Süden zeigt …").
2.
Questa variante è grammaticalmente corretta, ma l'esercizio richiede preferibilmente l'opzione con "wenn" all'inizio; qui si vuole esercitare la posizione (frase con Wenn prima).
Ordine delle parole sbagliato nella proposizione subordinata: il verbo "ist" deve stare alla fine ("Wenn alles im Preis ist …").

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Riformula le frasi come periodi ipotetici con „wenn“ (Wenn + Präsens, Präsens). Esempio: Ich habe Zeit. Ich besuche dich. → Wenn ich Zeit habe, besuche ich dich.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Ich finde eine günstige Wohnung. Ich ziehe nach Berlin.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn ich eine günstige Wohnung finde, ziehe ich nach Berlin.
    (Wenn ich eine günstige Wohnung finde, ziehe ich nach Berlin.)
  2. Du renovierst das Bad. Die Wohnung wird moderner.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn du das Bad renovierst, wird die Wohnung moderner.
    (Wenn du das Bad renovierst, wird die Wohnung moderner.)
  3. Meine Firma zahlt die Umzugskosten. Ich nehme den Job in Hamburg.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn meine Firma die Umzugskosten zahlt, nehme ich den Job in Hamburg.
    (Wenn meine Firma die Umzugskosten zahlt, nehme ich den Job in Hamburg.)
  4. Wir unterschreiben heute den Mietvertrag. Wir können nächste Woche einziehen.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Wenn wir heute den Mietvertrag unterschreiben, können wir nächste Woche einziehen.
    (Wenn wir heute den Mietvertrag unterschreiben, können wir nächste Woche einziehen.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Conduci una consulenza e negozia le condizioni di locazione.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Sie besprechen beim Makler Bedingungen, bevor Sie eine Wohnung mieten.
(Parlate con l'agente immobiliare delle condizioni prima di affittare un appartamento.)

Discutere
  • Welche Bedingung ist Ihnen am wichtigsten beim Mieten einer Wohnung? (Quale condizione è per voi la più importante quando affittate un appartamento?)
  • Was würden Sie tun, wenn die Wohnung möbliert ist oder renoviert wird? Beschreiben Sie Folgen! (Wenn‑Sätze) (Cosa fareste se l'appartamento fosse arredato o ristrutturato? Descrivete le conseguenze! (Frasi con "Wenn"))

Parole e frasi utili
  • Die Besichtigung vereinbaren: „Wenn mir die Wohnung gefällt, mache ich einen Termin.“ (Organizzare la visita: „Wenn mir die Wohnung gefällt, mache ich einen Termin.“)
  • Möbliert: „Wenn die Wohnung möbliert ist, ziehe ich schneller ein.“ (Arredato: „Wenn die Wohnung möbliert ist, ziehe ich schneller ein.“)
  • Mietvertrag/Hypothek: „Wenn ich den Vertrag unterschreibe, zahle ich die Miete pünktlich.“ (Contratto d'affitto/ipoteca: „Wenn ich den Vertrag unterschreibe, zahle ich die Miete pünktlich.“)

Usare in conversazione
  • Wenn + Präsens, Präsens (Wenn + presente, presente)
  • Wenn‑Satz vor oder nach dem Hauptsatz (Frase con "Wenn" prima o dopo la proposizione principale)
  • Folgen mit Modalverben: wird, kannst, musst (Conseguenze con verbi modali: wird, kannst, musst)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Giovedì, 05/03/2026 17:48