Mit während und bevor verbindet man zwei Handlungen zeitlich, z.B. lesen, warten, sprechen.

(Con während e bevor si collegano temporalmente due azioni, per esempio lesen, warten, sprechen.)

Quando usare während e bevor

  • während = due azioni nello stesso momento (contemporanee).
  • bevor = un’azione succede prima dell’altra (ordine nel tempo).
Connettore Idea chiave Domanda guida
während contemporaneità Cosa succede mentre succede anche…?
bevor anteriorità Cosa faccio prima di…?

Schema fisso: il verbo va alla fine nel Nebensatz

während e bevor introducono un Nebensatz (subordinata).

  • Nel Nebensatz il verbo coniugato va alla fine.
  • Tra Hauptsatz e Nebensatz c’è sempre una virgola.
Struttura Mini-formula
Hauptsatz + Nebensatz … , während/bevor + … + VERBO
Nebensatz + Hauptsatz Während/Bevor + … + VERBO, + verbo (posizione 2) …

Se inizi con la subordinata: attenzione al verbo nella principale (posizione 2)

Se metti Bevor/Während all’inizio, la subordinata occupa la “posizione 1”.

Quindi nel Hauptsatz il verbo deve arrivare subito (posizione 2): spesso si crea l’inversione.

  • Corretto: Bevor ich gehe, frage ich nach dem Autor.
  • Sbagliato: Bevor ich gehe, ich frage nach dem Autor.

Errori tipici (e come autocorreggersi in 10 secondi)

  1. Virgola mancante

    • Sbagliato: Ich lese den Artikel während ich Notizen mache.
    • Corretto: Ich lese den Artikel, während ich Notizen mache.
  2. Verbo non alla fine nel Nebensatz

    • Sbagliato: … während ich mache Notizen.
    • Corretto: … während ich Notizen mache.
  3. Ordine del verbo nel Hauptsatz dopo la subordinata

    • Sbagliato: Während ich recherchiere, der Kollege liest den Bericht.
    • Corretto: Während ich recherchiere, liest der Kollege den Bericht.

Dove “finisce” davvero il verbo? (con separabili e modali)

Nel Nebensatz va in fondo il verbo coniugato. Se il verbo è “composto”, la fine è ancora più visibile.

  • Verbo separabile

    • Hauptsatz: Ich fülle das Formular aus.
    • Nebensatz: … während ich das Formular ausfülle.
  • Modale (il modale coniugato va alla fine, l’infinito subito prima)

    • … bevor ich den Antrag unterschreiben kann.
  • Perfekt (l’ausiliare coniugato va alla fine)

    • … bevor ich den Bericht geschickt habe.

Mini-check finale: 3 domande per essere sicuro

  1. Parlo di contemporaneità (während) o di prima/dopo (bevor)?

  2. Ho messo la virgola tra principale e subordinata?

  3. Nel Nebensatz il verbo coniugato è davvero alla fine?

  1. 1. Posizione: proposizione principale + subordinata con während/ bevor + verbo alla fine.
  2. 2. Posizione: bevor/ während + verbo alla fine della subordinata + proposizione principale.
  3. Dopo la subordinata / la principale c’è una virgola.
Struktur (Struttura)Konjunktion (Congiunzione)Beispiel (Esempio)
Hauptsatz + Nebensatz

während/ (mentre/)

bevor (prima che)

Ich lese den Roman, während du nach einem Buch fragst. (Io leggo il romanzo, mentre tu chiedi un libro.)

Ich frage nach dem Autor, bevor ich gehe. (Chiedo dell’autore prima di andare via.)

Nebensatz + Hauptsatz

bevor/ (prima che/)

während (mentre)

Bevor ich Goethe's Faust lese, leihe ich mir ein Buch von Christian Kracht aus. (Prima di leggere il Faust di Goethe, prendo in prestito un libro di Christian Kracht.)

Während er recherchiert, lese ich die Geschichte. (Mentre lui fa ricerche, io leggo la storia.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Ich lese den Krimi, ____ du an der Information nach dem Autor fragst.

Leggo il giallo, ____ tu chiedi all'informazione l'autore.)

2. ____ ich den Roman ausleihe, zeige ich meinen Bibliotheksausweis.

____ prendo in prestito il romanzo, mostro la mia tessera della biblioteca.)

3. Während ich im Wörterbuch nachschaue, ____ du neben der Zeitschrift.

Mentre cerco sul dizionario, ____ tu aspetti accanto alla rivista.)

4. Ich frage nach einem Comic, bevor ich zur Recherche in den Lesesaal ____.

Chiedo di un fumetto prima di andare in sala di lettura per la ____.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta con "mentre" o "prima".

1.
Sbagliato: Nella subordinata il verbo non sta alla fine; la forma corretta è "prima di mostrare il tesserino".
Sbagliato: Questa variante ripete lo stesso testo della frase corretta ed è una duplicazione falsa; inoltre in un esercizio deve esserci una sola forma corretta.
2.
Sbagliato: L'aggiunta di "non" cambia il significato ed è qui un'opzione contenutisticamente errata, non la soluzione grammaticale richiesta.
Sbagliato: Dopo la proposizione subordinata (qui: "Mentre compilo la domanda") deve esserci una virgola; la mancanza della virgola rende la frase scorretta.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Unisci ciascuna delle due frasi in una sola frase con „mentre“ o „prima di“. Fai attenzione alla virgola e al fatto che il verbo nella proposizione subordinata sia alla fine.

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Hint Hint (während) Ich warte im Café. Du kaufst die Tickets.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Ich warte im Café, während du die Tickets kaufst.
    (Ich warte im Café, während du die Tickets kaufst.)
  2. Hint Hint (bevor) Ich mache das Licht aus. Ich gehe aus dem Büro.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Bevor ich aus dem Büro gehe, mache ich das Licht aus.
    (Prima di uscire dall'ufficio, spengo la luce.)
  3. Hint Hint (bevor) Wir sprechen noch kurz mit dem Kollegen. Wir starten das Meeting.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Bevor wir das Meeting starten, sprechen wir noch kurz mit dem Kollegen.
    (Prima di iniziare la riunione, parliamo ancora brevemente con il collega.)
  4. Hint Hint (während) Er telefoniert. Er schreibt E-Mails.
    ⇒ _______________________________________________ Example
    Er telefoniert, während er E-Mails schreibt.
    (Er telefoniert, während er E-Mails schreibt.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Parlate dei vostri passaggi di lavoro e dividete i compiti durante e prima di iniziare.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Du bist in der Bibliothek und planst mit einem Kollegen eine gemeinsame Recherche.
(Sei in biblioteca e organizzi una ricerca con un collega.)

Discutere
  • Welche Bücher oder Zeitschriften braucht ihr für die Recherche und warum? (Quali libri o riviste vi servono per la ricerca e perché?)
  • Was macht ihr zuerst, bevor ihr etwas ausleiht oder nach dem Autor fragt?」「Wie verteilt ihr die Aufgaben: Wer liest, während der andere recherchiert?」「Was prüft ihr, bevor ihr die Bibliothek verlasst (z. B. Wörterbuch, Roman)? (Cosa fate per primo, prima di prendere qualcosa in prestito o di chiedere all'autore?)

Parole e frasi utili
  • Ich lese den Roman, während du die Recherche machst. (Io leggo il romanzo mentre tu fai la ricerca.)
  • Bevor wir den Krimi ausleihen, fragen wir an der Ausleihe. (Prima di prendere in prestito il giallo, chiediamo al banco prestiti.)
  • Während ich im Wörterbuch suche, liest du die Zeitschrift?
Bevor wir gehen, holen wir noch den Comic. (Mentre cerco nel dizionario, leggi la rivista?)

Usare in conversazione
  • Nebensatz mit während/bevor + Verb am Ende (Proposizione subordinata con durante/prima + verbo alla fine)
  • Während/Bevor am Satzanfang + Hauptsatz (Durante/Prima all'inizio della frase + proposizione principale)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Venerdì, 06/03/2026 22:32