Immunisieren Sie sich gegen Fehler in der indirekten Rede im Perfekt: Lernen Sie wichtige Verben wie "hat gesagt" und Satzstrukturen mit 'dass ... hat', um abgeschlossene Handlungen korrekt wiederzugeben.
  1. Il discorso indiretto al Perfekt usa sempre il verbo ausiliare haben.
Direkte Rede (Discorso diretto)Indirekte Rede (Perfekt) (Discorso indiretto (passato prossimo))
Er sagt: „Ich habe das System organisiert." (Lui dice: «Ho organizzato il sistema.»)Er hat gesagt, dass er das System organisiert hat. (Ha detto che ha organizzato il sistema.)
Sie erklärt: „Ich habe das Projekt geändert." (Ha spiegato che ha modificato il progetto.)Sie hat erklärt, dass sie das Projekt geändert hat. (Ha spiegato che ha cambiato il progetto.)
Wir hören: „Ich habe die Aufgabe erledigt." (Abbiamo sentito che lui ha svolto il compito.)Wir haben gehört, dass er die Aufgabe erledigt hat. (Abbiamo sentito che ha svolto il compito.)

Esercizio 1: Discorso indiretto al passato prossimo

Istruzione: Inserisci la parola corretta.

Mostra la traduzione Mostra le risposte

informiert hat, organisiert hat., erledigt habt, geschickt haben, zuständig war, vorgenommen hat, geändert wurde, erledigt hast

1. Erledigen:
Ihr habt gesagt, dass ihr die Aufgabe ....
(Ihr habt gesagt, dass ihr die Aufgabe erledigt habt.)
2. ändern:
Wir haben gehört, dass die Präsentation ....
(Wir haben gehört, dass die Präsentation geändert wurde.)
3. Organisieren:
Er hat gesagt, dass er das System ...
(Er hat gesagt, dass er das System organisiert hat.)
4. Informieren:
Er hat erklärt, dass er das Team ....
(Er hat erklärt, dass er das Team informiert hat.)
5. Schicken:
Sie haben gesagt, dass sie die Mitteilung ....
(Sie haben gesagt, dass sie die Mitteilung geschickt haben.)
6. Erledigen:
Du hast erklärt, dass du die Änderungen ....
(Du hast erklärt, dass du die Änderungen erledigt hast.)
7. Sein:
Sie hat erklärt, dass sie für das Projekt ....
(Sie hat erklärt, dass sie für das Projekt zuständig war.)
8. Vornehmen:
Wir haben gehört, dass der Abteilungsleiter die Änderungen ....
(Wir haben gehört, dass der Abteilungsleiter die Änderungen vorgenommen hat.)

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli in ogni frase il corretto discorso indiretto al passato prossimo. Presta attenzione a usare sempre il verbo ausiliare 'haben' e a che la posizione del participio passato sia corretta.

1.
Posizione errata nel passato prossimo: il participio deve trovarsi alla fine della frase, quindi «geschrieben hat».
Verbo ausiliare errato: «ist» invece di «hat» nel discorso indiretto al passato prossimo.
2.
Verbo ausiliare errato: «ist» invece di «hat» nel discorso indiretto al passato prossimo.
Posizione errata nel passato prossimo: il participio deve essere alla fine della frase.
3.
Posizione errata: il participio deve trovarsi alla fine della frase.
Verbo ausiliare errato: «ist» invece di «hat» nel discorso indiretto al passato prossimo.
4.
Errore di concordanza del verbo ausiliare: per «wir» deve esserci «haben».
Verbo ausiliare errato: «ist» invece di «haben» nel discorso indiretto al passato prossimo.

Introduzione all'Indirekte Rede im Perfekt

Questa lezione si concentra sull'uso dell'indirekte Rede (discorso indiretto) in tedesco, specificamente nella forma del Perfekt. Si tratta di un argomento di livello A2, importante per chi desidera riportare dichiarazioni o azioni concluse nel passato in modo corretto.

Che cos'è l'indirekte Rede im Perfekt?

L'indirekte Rede im Perfekt viene utilizzata per riferire azioni passate completate, cioè eventi già avvenuti e terminati, ma riportati dal parlante in modo indiretto. Questa forma è comune in conversazioni quotidiane, testi giornalistici e comunicazioni formali.

Struttura e regole principali

  • Si usa sempre il Perfekt con l'ausiliare haben nella forma coniugata corretta rispetto al soggetto.
  • Il verbo ausiliare (haben) si trova tipicamente alla fine della frase indiretta.
  • Il participio passato del verbo principale segue la forma corretta e si trova prima dell'ausiliare.

Esempi pratici

Direkte RedeIndirekte Rede (Perfekt)
Er sagt: „Ich habe das System organisiert."Er hat gesagt, dass er das System organisiert hat.
Sie erklärt: „Ich habe das Projekt geändert."Sie hat erklärt, dass sie das Projekt geändert hat.
Wir hören: „Ich habe die Aufgabe erledigt."Wir haben gehört, dass er die Aufgabe erledigt hat.

Differenze rilevanti tra italiano e tedesco

In italiano il discorso indiretto al passato viene spesso costruito con il passato prossimo o il passato remoto secondo il contesto, ma non ci sono ausiliari da posizionare in fondo alla frase come in tedesco. Inoltre, la struttura tedesca richiede attenzione speciale alla posizione del verbo ausiliare e del participio passato che deve sempre chiudere la frase indiretta.

Espressioni utili correlate

  • haben gesagt – "ha detto"
  • haben erklärt – "ha spiegato"
  • haben gehört – "abbiamo sentito"
  • das Projekt geändert – "modificato il progetto"
  • die Aufgabe erledigt – "portato a termine il compito"

Questi termini sono fondamentali per comprendere e formare correttamente frasi al discorso indiretto perfetto in tedesco.

Conclusione

L'apprendimento dell'indirekte Rede im Perfekt è essenziale per comunicazioni accurate e per riportare informazioni passate con correttezza grammaticale. Concentrarsi sull'ausiliare haben, sulla posizione del participio passato e sul contesto aiutano a padroneggiare questa struttura utile nella lingua tedesca.

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 03/12/2025 07:32