Il discorso indiretto al passato prossimo

Indirekte Rede im Perfekt


Die indirekte Rede im Perfekt wird verwendet, um über abgeschlossene Handlungen in der Vergangenheit zu berichten.

(Il discorso indiretto al Perfekt si usa per riferire azioni concluse nel passato.)

Che cosa cambia dal discorso diretto all’indiretto (Perfekt)

Quando riferisci quello che qualcuno ha detto, spesso usi:

  • Verbo di comunicazione (sagen, erklären, berichten, hören…) al Perfekt
  • una frase con dass (che) oppure ob (se)
  • nella subordinata: Perfekt con haben + Partizip II alla fine
Diretto Indiretto (Perfekt)
Er sagt: „Ich habe das System organisiert.“ Er hat gesagt, dass er das System organisiert hat.

La formula pratica (da memorizzare)

Usa questo “schema” come check veloce:

  1. X hat gesagt/erklärt/berichtet/gehört,
  2. dass + soggetto
  3. Partizip II + hat (alla fine)
Posizione Cosa trovi Esempio
Subito dopo la virgola dass / ob … gesagt, dass
Fine della subordinata Partizip II + hat … organisiert hat

Perché “sempre haben” qui? (il punto che confonde)

In questa unità si pratica una regola semplificata molto utile:

  • Nel discorso indiretto al Perfekt la subordinata usa haben come ausiliare.
  • Quindi anche verbi che “normalmente” potrebbero usare sein vengono qui trattati con haben.

Obiettivo: automatizzare la struttura del discorso indiretto.

Ordine delle parole: l’errore più frequente

Nella frase con dass il verbo “si sposta” alla fine.

  • Corretto: … dass er das System organisiert hat.
  • Sbagliato: … dass er hat das System organisiert.
  • Sbagliato: … dass er das System hat organisiert.

Mini-regola: nella subordinata, l’ausiliare (hat) è l’ultimo elemento.

“dass” o “ob”? (affermazione vs domanda)

  • dass = quando riporti un’affermazione
    • „Ich habe die E-Mail geschickt.“ → Er hat gesagt, dass er die E-Mail geschickt hat.
  • ob = quando riporti una domanda sì/no
    • „Hast du die Rechnung bezahlt?“ → Sie hat gefragt, ob er die Rechnung bezahlt hat.

Cambio di persona: attenzione ai pronomi

Nel discorso indiretto di solito cambia il punto di vista.

Diretto Indiretto
Ich habe das Projekt geändert.“ Sie hat erklärt, dass sie das Projekt geändert hat.
Wir haben die Aufgabe erledigt.“ Er hat gesagt, dass sie die Aufgabe erledigt haben.
„Hast du länger gearbeitet?“ Er hat gefragt, ob ich länger gearbeitet habe.

Autocontrollo: chiediti sempre “Chi parla adesso?” e “Di chi sto riferendo?”

Checklist (30 secondi) prima di consegnare la frase

  1. Ho messo il verbo di comunicazione al Perfekt? (hat gesagt / hat erklärt…)
  2. Ho scelto dass (affermazione) o ob (domanda sì/no)?
  3. Nella subordinata ho messo il Partizip II e hat in fondo?
  4. Ho adattato i pronomi (ich → er/sie; du → ich/er…)?
  1. Il discorso indiretto al Perfekt usa sempre il verbo ausiliare haben.
Direkte Rede (Discorso diretto)Indirekte Rede (Perfekt) (Discorso indiretto (Perfekt))
Er sagt: „Ich habe das System organisiert." (Lui dice: «Ho organizzato il sistema».)Er hat gesagt, dass er das System organisiert hat. (Lui ha detto che ha organizzato il sistema.)
Sie erklärt: „Ich habe das Projekt geändert." (Lei spiega: «Ho cambiato il progetto».)Sie hat erklärt, dass sie das Projekt geändert hat. (Lei ha spiegato che ha cambiato il progetto.)
Wir hören: „Ich habe die Aufgabe erledigt." (Noi sentiamo: «Ho svolto il compito».)Wir haben gehört, dass er die Aufgabe erledigt hat. (Noi abbiamo sentito che lui ha svolto il compito.)

Esercizio 1: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la risposta corretta

1. Der Leiter hat gesagt, dass er das System _____ .

Il direttore ha detto che _____ il sistema.

2. Frau Keller hat erklärt, dass sie die Mitteilung _____ .

La signora Keller ha spiegato che _____ la comunicazione.

3. Wir haben gehört, dass Herr Braun die Aufgabe _____ .

Abbiamo sentito che il signor Braun _____ il compito.

4. Die Kollegin hat gesagt, dass sie für die Organisation _____ .

La collega ha detto che _____ dell’organizzazione.

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la frase corretta al perfetto nel discorso indiretto.

1.
Sbagliato: il participio II deve stare alla fine; corretto è ‘erledigt habe’.
Sbagliato: nel perfetto del discorso indiretto qui si usa sempre haben, non sein.
2.
Sbagliato: posizione dell’elemento corretto – vedi la risposta giusta.
Sbagliato: nel perfetto del discorso indiretto si usa haben, non sein.

Esercizio 3: Riscrivi le frasi

Istruzione: Trasforma il discorso diretto in discorso indiretto al passato prossimo (con «..., che ...»; sempre con il verbo ausiliare avere).

Mostra/Nascondi traduzione Mostra/Nascondi suggerimenti
  1. Der Chef sagt: „Ich habe den Termin verschoben.“
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Chef hat gesagt, dass er den Termin verschoben hat.
    (Il capo ha detto che ha spostato l’appuntamento.)
  2. Eine Kollegin erklärt: „Ich habe die E-Mail schon geschickt.“
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Eine Kollegin hat erklärt, dass sie die E-Mail schon geschickt hat.
    (Una collega ha spiegato che ha già inviato l’e-mail.)
  3. Wir hören: „Ich habe das Angebot geprüft.“
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Wir haben gehört, dass er das Angebot geprüft hat.
    (Abbiamo sentito che ha controllato l’offerta.)
  4. Der Techniker sagt: „Ich habe das Problem gelöst.“
    ⇒ ______________________________________________________________________________________________________________ Esempio
    Der Techniker hat gesagt, dass er das Problem gelöst hat.
    (Il tecnico ha detto che ha risolto il problema.)

Esercizio 4: La grammatica in azione

Istruzione: Segnalate brevemente cosa le colleghe e i colleghi hanno urgentemente comunicato e fatto.

Mostra/Nascondi traduzione
Situazione
Im Büro gibst du dem Leiter Updates aus deiner Abteilung weiter.
(In ufficio dai al responsabile aggiornamenti dal tuo reparto.)

Discutere
  • Welche Mitteilung war dringend und wer war dafür zuständig? (Quale comunicazione era urgente e chi ne era responsabile?)
  • Was hat jemand im System organisiert oder in der Organisation geändert? Warum?','Was hat der Leiter erklärt und was soll als Nächstes passieren?','Welche Aufgabe habt ihr gehört, dass jemand schon erledigt hat? (Che cosa ha organizzato qualcuno nel sistema o che cosa ha cambiato nell’organizzazione? Perché?)

Parole e frasi utili
  • Der Leiter hat mitgeteilt, dass die Abteilung dringend Unterstützung gebraucht hat. (Il responsabile ha comunicato che il reparto aveva urgente bisogno di supporto.)
  • Er hat erklärt, dass er für die Organisation zuständig gewesen ist. (Ha spiegato che era stato responsabile dell’organizzazione.)
  • Sie hat gesagt, dass sie das System geändert hat. (Ha detto che ha modificato il sistema.)

Usare in conversazione
  • Er hat gesagt, dass er das System organisiert hat. (Ha detto che ha organizzato il sistema.)
  • Sie hat erklärt, dass sie das Projekt geändert hat. (Ha spiegato che ha modificato il progetto.)
  • Wir haben gehört, dass er die Aufgabe erledigt hat. (Abbiamo sentito che ha svolto il compito.)

Scritto da

Questo contenuto è stato progettato e revisionato dal team pedagogico di coLanguage. Chi siamo

Profile Picture

Louis Fernando Hess

Laurea in Scienze - Psicologia interculturale aziendale

Hamm-Lippstadt University of Applied Sciences

University_Logo

Germania


Ultimo aggiornamento:

Mercoledì, 15/04/2026 23:20