1. Vocabolario (15)

Der Brief

Der Brief Mostra

La lettera Mostra

Das Paket

Das Paket Mostra

Il pacco Mostra

Die SMS

Die SMS Mostra

L’SMS Mostra

Der Sender

Der Sender Mostra

Il mittente Mostra

Der Empfänger

Der Empfänger Mostra

Il destinatario Mostra

Die Briefmarke

Die Briefmarke Mostra

Il francobollo Mostra

Die Unterschrift

Die Unterschrift Mostra

La firma Mostra

Der Abschied

Der Abschied Mostra

La formula di chiusura Mostra

Schriftlich

Schriftlich Mostra

Per iscritto Mostra

Mit freundlichen Grüßen

Mit freundlichen Grüßen Mostra

Cordiali saluti Mostra

Auf eine E-Mail antworten

Auf eine E-Mail antworten Mostra

Rispondere a un’email Mostra

Senden

Senden Mostra

Inviare Mostra

Schicken

Schicken Mostra

Mandare Mostra

Empfangen

Empfangen Mostra

Ricevere Mostra

Chatten

Chatten Mostra

Chattare Mostra

3. Esercizi

Esercizio 1: Corrispondenza scritta

Istruzione: Scrivi una risposta al seguente messaggio appropriata alla situazione

E-mail: Riceverai un'email dalla tua vicina perché sta arrivando un pacco per lei quando probabilmente sarai a casa; rispondi e dì se puoi accettare il pacco e come il corriere deve suonare.


Betreff: Paket – kannst du es bitte annehmen?

Hallo Frau Müller,

morgen kommt ein Paket für mich. Ich bin aber weder zu Hause noch im Homeoffice, ich bin den ganzen Tag im Büro.

Das Paket ist von Amazon. Empfänger bin ich: Lisa König, 3. Stock. Der Sender ist: Amazon Logistik. Der Zusteller klingelt oft zuerst bei Ihnen im 2. Stock.

Können Sie das Paket bitte für mich empfangen und es mir am Abend geben? Wenn es geht, schreiben Sie mir bitte kurz zurück. Dann klebe ich einen kleinen Zettel an die Haustür: "Bitte Paket bei Frau Müller, 2. Stock, abgeben."

Vielen Dank Lisa König


Oggetto: Pacco – puoi per favore accettarlo?

Buongiorno signora Müller,

domani arriva un pacco per me. Io però sarò a casa in smart working, sono tutto il giorno in ufficio.

Il pacco è di Amazon. Destinataria sono io: Lisa König, 3° piano. Il mittente è: Amazon Logistik. Il corriere suona spesso prima da lei, al 2° piano.

Può per favore ricevere il pacco per me e darmelo la sera? Se possibile, mi scriva una breve conferma. Allora attacco un piccolo biglietto alla porta d’ingresso: "Per favore consegnare il pacco alla signora Müller, 2° piano."

Grazie mille e cordiali saluti,
Lisa König


Understand the text:

  1. Warum kann Lisa ihr Paket morgen nicht selbst annehmen?

    (Perché Lisa non può accettare il suo pacco da sola domani?)

  2. Was soll Frau Müller machen, wenn sie das Paket annehmen kann?

    (Cosa deve fare la signora Müller se può accettare il pacco?)

Frasi utili:

  1. vielen Dank für Ihre E-Mail.

    (Grazie mille per la sua e-mail.)

  2. ich kann das Paket (nicht) annehmen, weil ...

    (Posso (non posso) accettare il pacco perché ...)

  3. bitte klingeln Sie ...

    (Per favore suoni ...)

Hallo Frau König,

vielen Dank für Ihre E-Mail.

Ja, ich kann Ihr Paket morgen annehmen. Ich bin zu Hause, aber nur bis 17 Uhr. Der Zusteller kann bei mir im 2. Stock klingeln. Ich schreibe auch einen Zettel an meine Tür: „Paket für Frau König bitte hier abgeben“.

Wenn das Paket später kommt und ich nicht zu Hause bin, kann der Zusteller es sowohl bei mir als auch bei meinem Mann abgeben. Er ist auch oft zu Hause.

Am Abend können Sie gerne bei mir klingeln.

Mit freundlichen Grüßen
Anna Müller

Buongiorno signora König,

grazie mille per la sua e-mail.

Sì, posso accettare il suo pacco domani. Sarò a casa, ma solo fino alle 17. Il corriere può suonare da me al 2° piano. Scriverò anche un biglietto sulla mia porta: „Pacco per la signora König, per favore consegnare qui”.

Se il pacco arriva più tardi e non sono a casa, il corriere può lasciarlo sia da me che da mio marito. Anche lui è spesso a casa.

La sera può tranquillamente venire a suonare da me.

Cordiali saluti
Anna Müller

Esercizio 2: Scelta multipla

Istruzione: Scegli la soluzione corretta

1. Ich _____ sowohl die E-Mail als auch den Brief jeden Morgen.

(Io _____ sia l'e-mail che la lettera ogni mattina.)

2. Der Empfänger _____ weder die SMS noch das Paket empfangen.

(Il destinatario _____ né l'SMS né il pacco ricevere.)

3. Wir _____ sowohl chatten als auch eine E-Mail schreiben, wenn das Internet funktioniert.

(Noi _____ sia chattare che scrivere un'e-mail se Internet funziona.)

4. Bitte _____ Sie weder die SMS noch den Brief ohne Unterschrift ab.

(Per favore _____ non invii né l'SMS né la lettera senza firma.)

Esercizio 3: Carte di dialogo

Istruzione: Seleziona una situazione e pratica la conversazione con il tuo insegnante o con i compagni di classe.

Esercizio 4: Rispondere alla situazione

Istruzione: Esercitatevi in coppia o con il vostro insegnante.

1. Sie müssen eine E-Mail an einen Kollegen schreiben, um eine Frage zum Versand eines Pakets zu stellen. Antworten Sie freundlich und schriftlich. (Verwenden Sie: der Absender, das Paket, schicken)

(Devi scrivere un’e-mail a un collega per fare una domanda riguardo alla spedizione di un pacco. Rispondi in modo cordiale e formale per iscritto. (Usa: il mittente, il pacco, spedire))

Ich möchte gern wissen  

(Vorrei sapere ...)

Esempio:

Ich möchte gern wissen, ob der Absender das Paket schon geschickt hat und wann es ankommt.

(Vorrei sapere se il mittente ha già spedito il pacco e quando arriverà.)

2. Sie erhalten eine SMS von Ihrem Chef, der Sie um eine kurze Antwort bittet. Antworten Sie knapp und höflich per SMS. (Verwenden Sie: die SMS, antworten, empfangen)

(Ricevi un SMS dal tuo capo che ti chiede una risposta breve. Rispondi in modo conciso e cortese via SMS. (Usa: l'SMS, rispondere, ricevere))

Danke für die SMS  

(Grazie per l'SMS ...)

Esempio:

Danke für die SMS, ich habe die Informationen empfangen und melde mich später.

(Grazie per l'SMS, ho ricevuto le informazioni e ti risponderò più tardi.)

3. Bei der Post möchten Sie ein Paket abholen, wissen aber nicht, wer der Empfänger ist. Fragen Sie den Mitarbeiter höflich. (Verwenden Sie: der Empfänger, das Paket, die Briefmarke)

(All’ufficio postale vuoi ritirare un pacco, ma non sai chi è il destinatario. Chiedi gentilmente all’impiegato. (Usa: il destinatario, il pacco, il francobollo))

Entschuldigung, ich suche  

(Scusi, cerco ...)

Esempio:

Entschuldigung, ich suche das Paket für den Empfänger Meier, können Sie mir helfen?

(Scusi, cerco il pacco per il destinatario Meier, può aiutarmi?)

4. Sie schicken einen wichtigen Brief und möchten wissen, welche Briefmarke Sie dafür brauchen. Fragen Sie im Postamt freundlich nach. (Verwenden Sie: die Briefmarke, der Brief, senden)

(Stai spedendo una lettera importante e vuoi sapere quale francobollo ti serve. Chiedilo cortesemente all’ufficio postale. (Usa: il francobollo, la lettera, spedire))

Welche Briefmarke  

(Quale francobollo ...)

Esempio:

Welche Briefmarke brauche ich, um diesen Brief ins Ausland zu senden?

(Quale francobollo mi serve per spedire questa lettera all’estero?)

5. Sie schreiben zum Abschied eine E-Mail an einen Kollegen, der das Unternehmen verlässt. Formulieren Sie eine passende Abschiedsformel. (Verwenden Sie: der Abschied, die Unterschrift, mit freundlichen Grüßen)

(Stai scrivendo un’e-mail di commiato a un collega che lascia l’azienda. Formula una formula di congedo adeguata. (Usa: il commiato, la firma, cordiali saluti))

Zum Abschied möchte ich  

(Per il commiato vorrei ...)

Esempio:

Zum Abschied möchte ich mich für die gute Zusammenarbeit bedanken und wünsche viel Erfolg.

(Per il commiato vorrei ringraziare per la buona collaborazione e augurare tanto successo.)

Esercizio 5: Esercizio di scrittura

Istruzione: Scrivete una breve e-mail (6 o 7 frasi) al servizio clienti e spiegate un problema con una lettera o un pacco (cosa è successo, cosa desiderate).

Espressioni utili:

Sehr geehrte Damen und Herren, / ich habe ein Problem mit … / Können Sie mir bitte sagen, …? / Mit freundlichen Grüßen

Übung 6: Esercizio di conversazione

Anleitung:

  1. Erstelle in jedem Bild eine Situation: Was die Person gerade macht und was sie hält oder sendet. (In ogni immagine, crea una situazione: cosa sta facendo la persona e cosa sta tenendo, o inviando.)
  2. Verschickst du noch Briefe oder nur E-Mails? (Spedisci ancora lettere o solo email?)
  3. Wie viele E-Mails erhalten Sie normalerweise an einem Tag? (Quante email ricevi di solito in un giorno?)

Linee guida per l'insegnamento +/- 10 minuti

Esempi di frasi:

Ich möchte eine Postkarte an meinen Freund in Italien schicken.

Voglio inviare una cartolina al mio amico in Italia.

Ich muss Briefmarken kaufen, bevor ich diesen Brief verschicken kann.

Devo comprare dei francobolli prima di poter spedire questa lettera.

Ich sende meinem Kollegen eine E-Mail mit dem angehängten Bericht.

Sto inviando un'email al mio collega con il rapporto allegato.

Wie viel muss ich bezahlen, um einen Brief nach Spanien zu schicken?

Quanto devo pagare per inviare una lettera in Spagna?

Ich bin bei der Post und warte darauf, einen Brief zu verschicken.

Sono all'ufficio postale, in attesa di spedire una lettera.

Ich verschicke jetzt nur noch E-Mails. Es ist schneller und einfacher.

Adesso invio solo email. È più veloce e più facile.

Manchmal schicke ich Briefe für besondere Anlässe. Wie Geburtstage oder Feiertage.

A volte invio lettere per occasioni speciali. Come compleanni o festività.

...