Das Luxushotel "Vier Jahreszeiten" an der Alster in Hamburg.
L'hotel di lusso «Vier Jahreszeiten» sull'Alster ad Amburgo.

Esercizio 1: Immersione linguistica

Istruzione: Guarda il video e rispondi alle domande correlate.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Parola Traduzione
Das Hotel L’hotel
Der Gast L’ospite
Die Tradition La tradizione
Luxuriös Lussuoso
Der Mitarbeiter Il dipendente
Die Diskretion La discrezione
Die Übernachtung Il pernottamento
Zuverlässig Affidabile
Der Krawattenknoten sitzt perfekt, wenn der Dienst beginnt. (Il nodo della cravatta è perfetto quando inizia il servizio.)
Michael Menck ist Wagenmeister im Hotel Vier Jahreszeiten in Hamburg. (Michael Menck è capocarrozza all’Hotel Vier Jahreszeiten di Amburgo.)
"Das Hotel ist wie eine eigene kleine Welt." («L’hotel è come un piccolo mondo a sé.»)
Die Gäste mögen die Tradition und den besonderen Stil. (Gli ospiti apprezzano la tradizione e lo stile particolare.)
Das Hotel verbindet Geschichte mit modernem Komfort. (L’hotel unisce la storia al comfort moderno.)
Manche Gäste zahlen sehr viel Geld für eine Übernachtung. (Alcuni ospiti pagano moltissimi soldi per un pernottamento.)
Etwa dreihundert Mitarbeiter arbeiten im Hotel. (Circa trecento dipendenti lavorano nell’hotel.)
Diskretion ist dort sehr wichtig. (La discrezione è molto importante lì.)
Das Hotel hat viele luxuriöse Zimmer in bester Lage. (L’hotel ha molte camere lussuose in una posizione eccellente.)
"Die Gäste kommen zurück, weil alles immer zuverlässig gleich bleibt." («Gli ospiti tornano perché tutto rimane sempre affidabilmente uguale.»)

1. Warum kommen viele Gäste immer wieder in dieses Hotel?

(Perché molti ospiti tornano sempre in questo hotel?)

2. Was ist im Hotel besonders wichtig?

(Che cosa è particolarmente importante nell’hotel?)

3. Wie viele Mitarbeiter arbeiten etwa im Hotel?

(Quanti dipendenti lavorano circa nell’hotel?)

Esercizio 2: Dialogo

Istruzione: Leggi il dialogo e rispondi alle domande.

Recupero delle tue correzioni... Per favore non chiudere ancora questa pagina.

Ein Gast beschwert sich an der Hotelrezeption

Un ospite si lamenta alla reception dell’hotel
1. Jürgen: Guten Abend, ich möchte mich über mein Zimmer beschweren. (Buonasera, vorrei lamentarmi della mia camera.)
2. Alexandra: Guten Abend. Was ist denn das Problem mit Ihrem Zimmer? (Buonasera. Qual è il problema con la sua camera?)
3. Jürgen: Ich habe eingecheckt, aber das Zimmer ist leider schmutzig. (Ho fatto il check-in, ma purtroppo la camera è sporca.)
4. Alexandra: Das tut mir leid. Ich schicke sofort die Reinigung. (Mi dispiace. Mando subito le pulizie.)
5. Jürgen: Können Sie mir bitte auch ein sauberes Handtuch bringen? (Può portarmi per favore anche un asciugamano pulito?)
6. Alexandra: Ja, natürlich. Ich bringe Ihnen gleich ein neues Handtuch. (Sì, certo. Le porto subito un asciugamano nuovo.)
7. Jürgen: Vielen Dank. Dann kann ich später entspannt an die Bar gehen. (Grazie mille. Allora più tardi potrò andare al bar rilassato.)
8. Alexandra: Gern. Sagen Sie Bescheid, wenn Sie noch etwas brauchen. (Volentieri. Mi faccia sapere se le serve ancora qualcosa.)
9. Jürgen: Morgen checke ich aus und brauche eventuell ein Taxi. (Domani faccio il check-out e forse avrò bisogno di un taxi.)
10. Alexandra: Kein Problem. Ich bestelle Ihnen morgen früh ein Taxi. Wann möchten Sie auschecken? (Nessun problema. Domani mattina le prenoto un taxi. A che ora desidera fare il check-out?)
11. Jürgen: Um 8.00 Uhr muss ich das Hotel verlassen. (Alle 8:00 devo lasciare l’hotel.)
12. Alexandra: Dann bestelle ich Ihnen das Taxi für 8.00 Uhr. (Allora le prenoto il taxi per le 8:00.)
13. Jürgen: Vielen Dank! (Grazie mille!)

1. Was ist das Problem mit Jürgens Zimmer?

(Qual è il problema con la camera di Jürgen?)

2. Wann bestellt Alexandra das Taxi?

(Quando prenota Alexandra il taxi?)