"Madonna che silenzio c'è stasera" è un commedia del 1982, diretto da Maurizio Ponzi con protagonista l'attore Francesco Nuti.
"Madonna wat een stilte is er vanavond" is een komedie uit 1982, geregisseerd door Maurizio Ponzi met als hoofdrolspeler de acteur Francesco Nuti.

Oefening 1: Woordbingo

Instructie: 1. Luister minimaal twee keer naar de video en geef de woorden aan die je hoort. 2. Gebruik de woorden om een gesprek te vormen met je docent (schrijf je gesprek op). 3. Memoriseer de woorden met de woordentrainer.

Woord Vertaling
Senta Alstublieft
Scusi Pardon
Dritto da quella parte Rechtuit die kant op
L'incrocio Het kruispunt
A sinistra Linksaf
A destra Rechtsaf
La piazza Het plein

Oefening 2: Dialoog

Instructie: 1. Lees de dialoog in tweetallen. 2. Memoriseer de zinnen door de vertaling af te dekken. 3. Dek de regels van één spreker af, geef alternatieve antwoorden met je leraar en schrijf ze op.

Marco è in una città che non conosce e si perde. Chiede indicazioni alla signora Luisa per arrivare a piazza San Niccolò.

Marco is in een stad die hij niet kent en raakt verdwaald. Hij vraagt mevrouw Luisa om aanwijzingen om bij het San Niccolò-plein te komen.
1. Marco: Buongiorno signora! Può aiutarmi? Mi sono perso. (Goedemorgen mevrouw! Kunt u mij helpen? Ik ben verdwaald.)
2. Luisa: Sì, certo. Dove deve andare? (Ja, natuurlijk. Waar moet u heen?)
3. Marco: Devo andare in piazza San Niccolò. Sa indicarmi la strada? (Ik moet naar het San Niccolò plein. Kunt u mij de weg wijzen?)
4. Luisa: Sì, guardi: deve andare sempre diritto e passare due incroci. (Ja, kijk: u moet rechtdoor lopen en twee kruispunten passeren.)
5. Marco: Va bene, e poi? (Goed, en daarna?)
6. Luisa: Lì c’è un parco, gira a destra e continua diritto finché vede una panetteria. (Daar is een park, sla rechtsaf en ga rechtdoor totdat u een bakkerij ziet.)
7. Marco: Perfetto, la piazza è lì vicina? (Perfect, is het plein dichtbij?)
8. Luisa: No, deve girare a sinistra dopo la panetteria e poi andare diritto. Quando arriva in centro, gira a destra e trova piazza San Niccolò. (Nee, na de bakkerij moet u linksaf slaan en dan rechtdoor lopen. Wanneer u het centrum bereikt, sla rechtsaf en u vindt het San Niccolò plein.)
9. Marco: Grazie mille, è stata molto gentile. Arrivederci! (Hartelijk dank, u was erg vriendelijk. Tot ziens!)
10. Luisa: Arrivederci! (Tot ziens!)

Oefening 3: Vragen over de tekst

Instructie: Lees de bovenstaande tekst en kies het juiste antwoord.

1. Dove deve andare Marco?

(Waar moet Marco naartoe gaan?)

2. Qual è la prima indicazione che Luisa dà a Marco?

(Wat is de eerste aanwijzing die Luisa aan Marco geeft?)

3. Cosa deve fare Marco dopo aver superato il parco?

(Wat moet Marco doen nadat hij het park is gepasseerd?)

4. Dove si trova piazza San Niccolò, secondo Luisa?

(Waar ligt het San Niccolò-plein volgens Luisa?)

Oefening 4: Openingsvragen voor gesprekken

Instructie: Bespreek de volgende vragen met je leraar met behulp van de woordenschat uit deze les, en schrijf je antwoorden op.

  1. Come chiede Marco aiuto per orientarsi in città?
  2. Hoe vraagt Marco om hulp om zich in de stad te oriënteren?
  3. Quali punti di riferimento usa Luisa per dare le indicazioni a Marco?
  4. Welke herkenningspunten gebruikt Luisa om aanwijzingen aan Marco te geven?
  5. Hai mai usato frasi come "Sempre dritto" o "Gira a destra" per chiedere o dare indicazioni? Racconta una tua esperienza.
  6. Heb je ooit zinnen gebruikt zoals "Altijd rechtdoor" of "Sla rechtsaf" om aanwijzingen te vragen of te geven? Vertel over jouw ervaring.
  7. Se qualcuno ti chiede indicazioni per una piazza vicino a casa tua, come gliele spiegheresti usando il vocabolario di questo dialogo?
  8. Als iemand jou om aanwijzingen vraagt naar een plein dichtbij jouw huis, hoe zou je die uitleggen met het vocabulaire uit deze dialoog?