Il video mostra cosa succede in sala operativa dei vigili del fuoco durante una richiesta di soccorso.
La vidéo montre ce qui se passe dans la salle opérationnelle des pompiers lors d'une demande de secours.

Exercice 1: Immersion linguistique

Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.

Mot Traduction
Le telefonate Les appels téléphoniques
La richiesta La demande
Il soccorso Les secours
Il telefono Le téléphone
L’incendio L'incendie
Le chiamate Les communications
La caserma La caserne
In questa stanza riceviamo telefonate di ogni tipo e capiamo di che cosa si tratta. (Dans cette salle, nous recevons des appels de tout type et nous déterminons de quoi il s'agit.)
Inseriamo ogni richiesta di soccorso nel computer e nel database. (Nous saisissons chaque demande de secours dans l'ordinateur et dans la base de données.)
Il sistema mostra subito la squadra di soccorso più vicina che può intervenire. (Le système affiche immédiatement l'équipe de secours la plus proche pouvant intervenir.)
Quando registro la richiesta, tutti i computer della sala possono vederla. (Quand j'enregistre la demande, tous les ordinateurs de la salle peuvent la consulter.)
Il mio collega può già inviare la squadra più vicina verso il luogo dell’emergenza. (Mon collègue peut déjà envoyer l'équipe la plus proche vers le lieu de l'urgence.)
Così io posso restare al telefono con la persona fino all’arrivo dei soccorsi. (Ainsi, je peux rester au téléphone avec la personne jusqu'à l'arrivée des secours.)
Quando c’è un incendio molto grande, arrivano molte chiamate diverse. (Lorsqu'il y a un incendie très important, de nombreux appels différents arrivent.)
Rispondiamo a tutte le chiamate per controllare che parlino dello stesso evento. (Nous répondons à tous les appels pour vérifier qu'ils concernent bien le même événement.)
Con questa console attivo l’interfono in tutte le stanze della caserma per chiamare le partenze. (Avec cette console, j'active l'interphone dans toutes les pièces de la caserne pour appeler les départs.)
Posso anche usare la radio per comunicare con le squadre in tutta la provincia. (Je peux aussi utiliser la radio pour communiquer avec les équipes dans tout le département.)

Questions de compréhension:

  1. Perché l’operatore resta al telefono con la persona che chiama fino all’arrivo dei soccorsi?

    (Pourquoi l'opérateur reste-t-il au téléphone avec la personne qui appelle jusqu'à l'arrivée des secours ?)

  2. Che cosa fa il sistema quando l’operatore inserisce una richiesta di soccorso nel computer?

    (Que fait le système lorsque l'opérateur saisit une demande de secours dans l'ordinateur ?)

  3. Che cosa devono fare gli operatori quando c’è un incendio molto grande e arrivano molte chiamate?

    (Que doivent faire les opérateurs lorsqu'il y a un incendie très important et que de nombreux appels arrivent ?)

Exercice 2: Dialogue

Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.

Il vigile del fuoco

Le pompier
1. Il vigile del fuoco: Salve, vigili del fuoco, come possiamo aiutarla? (Allô, pompiers, comment pouvons-nous vous aider ?)
2. La signora: Buongiorno, è scoppiato un incendio nella mia cucina! Ho bisogno di aiuto subito! (Bonjour, un incendie a éclaté dans ma cuisine ! J'ai besoin d'aide tout de suite !)
3. Il vigile del fuoco: Va bene, mi può dire com’è successo? (D'accord, pouvez-vous me dire comment cela s'est produit ?)
4. La signora: Ero in cucina a cucinare, quando all’improvviso ho sentito puzza di bruciato venire dal forno. (J'étais en train de cuisiner quand, tout à coup, j'ai senti une odeur de brûlé venir du four.)
5. Il vigile del fuoco: Ho capito. Mi dica, qual è l'indirizzo? (Je vois. Dites-moi, quelle est l'adresse ?)
6. La signora: Via Roma 33, Firenze, abito al terzo piano. (Via Roma 33, Florence, j'habite au troisième étage.)
7. Il vigile del fuoco: Va bene, ci sono ancora persone nell’edificio? (Très bien, y a-t-il encore des personnes dans l'immeuble ?)
8. La signora: No, ho fatto uscire tutti dal condominio, non c’è più nessuno. (Non, j'ai fait sortir tout le monde de l'immeuble, il n'y a plus personne.)
9. Il vigile del fuoco: Molto bene, signora. Ci sono dei feriti? (Très bien, madame. Y a-t-il des blessés ?)
10. La signora: No, però alcune persone hanno respirato il fumo. (Non, mais certaines personnes ont inhalé de la fumée.)
11. Il vigile del fuoco: Va bene, inviamo subito i soccorsi. I pompieri e l’ambulanza arrivano tra pochi minuti. (D'accord, nous envoyons les secours immédiatement. Les pompiers et l'ambulance arrivent dans quelques minutes.)

1. Cosa è successo nella cucina della signora?

(Que s'est-il passé dans la cuisine de la dame ?)

2. Dove abita la signora?

(Où habite la dame ?)

Exercice 3: Questions pour commencer la conversation

Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.

  1. Immagini di vedere un incendio in un appartamento del suo condominio. Cosa fa? Chi chiama e quali informazioni dà al telefono?
    Imaginez que vous voyez un incendie dans un appartement de votre immeuble. Que faites-vous ? Qui appelez-vous et quelles informations donnez-vous par téléphone ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  2. Lei è in ufficio e un collega si sente male all’improvviso. Come descrive brevemente la situazione quando chiama l’ambulanza?
    Vous êtes au bureau et un collègue se sent soudainement mal. Comment décrivez-vous brièvement la situation lorsque vous appelez les urgences (l’ambulance) ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  3. Racconti se ha mai vissuto o visto un’emergenza (per esempio un incidente, un incendio o un furto). Cosa è successo e come hanno reagito le persone?
    Parlez d’une fois où vous avez vécu ou été témoin d’une urgence (par exemple un accident, un incendie ou un cambriolage). Que s’est-il passé et comment les gens ont-ils réagi ?

    __________________________________________________________________________________________________________

  4. Quando si trasferisce in un nuovo paese, perché è importante conoscere i numeri dei servizi di emergenza? Quali numeri è fondamentale ricordare in Italia?
    Lorsque vous emménagez dans un nouveau pays, pourquoi est-il important de connaître les numéros des services d’urgence ? Quels numéros faut-il absolument retenir en Italie ?

    __________________________________________________________________________________________________________