A2.11.1 - Urgence au 115
Emergenza al 115
Exercice 1: Immersion linguistique
Instruction: Reconnaître le vocabulaire indiqué dans la vidéo.
| Mot | Traduction |
|---|---|
| Le telefonate | Les appels téléphoniques |
| La richiesta | La demande |
| Il soccorso | Les secours |
| Il telefono | Le téléphone |
| L’incendio | L'incendie |
| Le chiamate | Les communications |
| La caserma | La caserne |
| In questa stanza riceviamo telefonate di ogni tipo e capiamo di che cosa si tratta. | (Dans cette salle, nous recevons des appels de tout type et nous déterminons de quoi il s'agit.) |
| Inseriamo ogni richiesta di soccorso nel computer e nel database. | (Nous saisissons chaque demande de secours dans l'ordinateur et dans la base de données.) |
| Il sistema mostra subito la squadra di soccorso più vicina che può intervenire. | (Le système affiche immédiatement l'équipe de secours la plus proche pouvant intervenir.) |
| Quando registro la richiesta, tutti i computer della sala possono vederla. | (Quand j'enregistre la demande, tous les ordinateurs de la salle peuvent la consulter.) |
| Il mio collega può già inviare la squadra più vicina verso il luogo dell’emergenza. | (Mon collègue peut déjà envoyer l'équipe la plus proche vers le lieu de l'urgence.) |
| Così io posso restare al telefono con la persona fino all’arrivo dei soccorsi. | (Ainsi, je peux rester au téléphone avec la personne jusqu'à l'arrivée des secours.) |
| Quando c’è un incendio molto grande, arrivano molte chiamate diverse. | (Lorsqu'il y a un incendie très important, de nombreux appels différents arrivent.) |
| Rispondiamo a tutte le chiamate per controllare che parlino dello stesso evento. | (Nous répondons à tous les appels pour vérifier qu'ils concernent bien le même événement.) |
| Con questa console attivo l’interfono in tutte le stanze della caserma per chiamare le partenze. | (Avec cette console, j'active l'interphone dans toutes les pièces de la caserne pour appeler les départs.) |
| Posso anche usare la radio per comunicare con le squadre in tutta la provincia. | (Je peux aussi utiliser la radio pour communiquer avec les équipes dans tout le département.) |
Questions de compréhension:
-
Perché l’operatore resta al telefono con la persona che chiama fino all’arrivo dei soccorsi?
(Pourquoi l'opérateur reste-t-il au téléphone avec la personne qui appelle jusqu'à l'arrivée des secours ?)
-
Che cosa fa il sistema quando l’operatore inserisce una richiesta di soccorso nel computer?
(Que fait le système lorsque l'opérateur saisit une demande de secours dans l'ordinateur ?)
-
Che cosa devono fare gli operatori quando c’è un incendio molto grande e arrivano molte chiamate?
(Que doivent faire les opérateurs lorsqu'il y a un incendie très important et que de nombreux appels arrivent ?)
Exercice 2: Dialogue
Instruction: Lisez le dialogue et répondez aux questions.
Il vigile del fuoco
| 1. | Il vigile del fuoco: | Salve, vigili del fuoco, come possiamo aiutarla? | (Allô, pompiers, comment pouvons-nous vous aider ?) |
| 2. | La signora: | Buongiorno, è scoppiato un incendio nella mia cucina! Ho bisogno di aiuto subito! | (Bonjour, un incendie a éclaté dans ma cuisine ! J'ai besoin d'aide tout de suite !) |
| 3. | Il vigile del fuoco: | Va bene, mi può dire com’è successo? | (D'accord, pouvez-vous me dire comment cela s'est produit ?) |
| 4. | La signora: | Ero in cucina a cucinare, quando all’improvviso ho sentito puzza di bruciato venire dal forno. | (J'étais en train de cuisiner quand, tout à coup, j'ai senti une odeur de brûlé venir du four.) |
| 5. | Il vigile del fuoco: | Ho capito. Mi dica, qual è l'indirizzo? | (Je vois. Dites-moi, quelle est l'adresse ?) |
| 6. | La signora: | Via Roma 33, Firenze, abito al terzo piano. | (Via Roma 33, Florence, j'habite au troisième étage.) |
| 7. | Il vigile del fuoco: | Va bene, ci sono ancora persone nell’edificio? | (Très bien, y a-t-il encore des personnes dans l'immeuble ?) |
| 8. | La signora: | No, ho fatto uscire tutti dal condominio, non c’è più nessuno. | (Non, j'ai fait sortir tout le monde de l'immeuble, il n'y a plus personne.) |
| 9. | Il vigile del fuoco: | Molto bene, signora. Ci sono dei feriti? | (Très bien, madame. Y a-t-il des blessés ?) |
| 10. | La signora: | No, però alcune persone hanno respirato il fumo. | (Non, mais certaines personnes ont inhalé de la fumée.) |
| 11. | Il vigile del fuoco: | Va bene, inviamo subito i soccorsi. I pompieri e l’ambulanza arrivano tra pochi minuti. | (D'accord, nous envoyons les secours immédiatement. Les pompiers et l'ambulance arrivent dans quelques minutes.) |
1. Cosa è successo nella cucina della signora?
(Que s'est-il passé dans la cuisine de la dame ?)2. Dove abita la signora?
(Où habite la dame ?)Exercice 3: Questions pour commencer la conversation
Instruction: Répondez aux questions et corrigez avec votre professeur.
-
Immagini di vedere un incendio in un appartamento del suo condominio. Cosa fa? Chi chiama e quali informazioni dà al telefono?
Imaginez que vous voyez un incendie dans un appartement de votre immeuble. Que faites-vous ? Qui appelez-vous et quelles informations donnez-vous par téléphone ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Lei è in ufficio e un collega si sente male all’improvviso. Come descrive brevemente la situazione quando chiama l’ambulanza?
Vous êtes au bureau et un collègue se sent soudainement mal. Comment décrivez-vous brièvement la situation lorsque vous appelez les urgences (l’ambulance) ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Racconti se ha mai vissuto o visto un’emergenza (per esempio un incidente, un incendio o un furto). Cosa è successo e come hanno reagito le persone?
Parlez d’une fois où vous avez vécu ou été témoin d’une urgence (par exemple un accident, un incendie ou un cambriolage). Que s’est-il passé et comment les gens ont-ils réagi ?
__________________________________________________________________________________________________________
-
Quando si trasferisce in un nuovo paese, perché è importante conoscere i numeri dei servizi di emergenza? Quali numeri è fondamentale ricordare in Italia?
Lorsque vous emménagez dans un nouveau pays, pourquoi est-il important de connaître les numéros des services d’urgence ? Quels numéros faut-il absolument retenir en Italie ?
__________________________________________________________________________________________________________
Entraînez-vous à ce dialogue avec un vrai professeur !
Ce dialogue fait partie de nos supports d'apprentissage. Lors de nos cours de conversation, vous pratiquez les situations avec un enseignant et d'autres étudiants.
- Met en œuvre le CECR, l'examen DELE et les directives de Cervantes
- Soutenu par l'université de Siegen